Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/02/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
9 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 37bis 9 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 37bis de la loi
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37ter, inséré par
1994, artikel 37ter, ingevoegd bij de wet van 21 december 1994; la loi du 21 décembre 1994;
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 24 maart 2010; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 mars 2010;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 29 maart 2010; national d'assurance maladie-invalidité du 29 mars 2010;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2010;
april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 10 juni 2010; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 juin 2010;
Gelet op advies 49.076/2 van de Raad van State, gegeven op 12 januari Vu l'avis 49.076/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2011, en
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 37bis, § 1, Bbis, zesde lid, van de wet

Article 1er.l'article 37bis, § 1er, Bbis, alinéa 6, de la loi

betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 29 mai
koninklijk besluit van 29 mei 2000, vervangen bij het koninklijk
besluit van 18 februari 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit 2000, remplacé par l'arrêté royal du 18 février 2004 et modifié par
van 13 december 2005 worden de volgende wijzigingen aangebracht : l'arrêté royal du 13 décembre 2005, les modifications suivantes sont
1° worden de woorden « van de verstrekking 102771 » vervangen door de apportées : 1° les mots « de la prestation 102771 » sont remplacés par les mots «
woorden « van de verstrekkingen 102771 en 102395 »; des prestations 102771 et 102395 »;
2° het lid wordt aangevuld met de volgende zin : 2° l'alinéa est complété par la phrase suivante :
« Nochtans de afschaffing van het persoonlijk aandeel in het « Néanmoins, la suppression de l'intervention personnelle dans les
betreffende honorarium van de verstrekking 102395 wordt slechts honoraires de la prestation 102395 n'est autorisée que durant une
toegestaan gedurende een vooraf bepaalde proefperiode van beperkte période d'essai prédéterminée, de durée limitée, à savoir du 1er avril
duur, namelijk van 1 april 2011 tot en met 31 december 2012. » 2011 au 31 décembre 2012. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2011.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2011.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 februari 2011. Donné à Bruxelles, le 9 février 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de
Maatschappelijke Integratie l'Intégration sociale,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^