Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à la réglementation sectorielle des chèques-repas |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 9 FEVRIER 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2009, | collective de travail du 9 juin 2009, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques (1) | la réglementation sectorielle des chèques-repas (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van lompen; | chiffons; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2009, gesloten | travail du 9 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative à |
de sectorale regeling van de maaltijdcheques. | la réglementation sectorielle des chèques-repas. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des |
met het Migratie- en asielbeleid, | chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2009 | Convention collective de travail du 9 juin 2009 |
Sectorale regeling van de maaltijdcheques | Réglementation sectorielle des chèques-repas |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 12 août 2009 sous le numéro |
93646/CO/142.02) | 93646/CO/142.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen | ressortissant à la Sous-commission paritaire de la récupération de |
vallen (PSC 142.02). | chiffons (SCP 142.02). |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Sinds 1 januari 2008 worden overeenkomstig de bepalingen van |
Art. 2.Depuis le 1er janvier 2008, des chèques-repas sont octoyés aux |
artikel 19bis, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | ouvriers conformément aux dispositions de l'article 19bis, § 2 de |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
zekerheid der arbeiders, maaltijdcheques toegekend aan de arbeiders. | sécurité sociale des travailleurs. |
Art. 3.§ 1. Aan de tewerkgestelde arbeid(st)ers wordt, per effectief |
Art. 3.§ 1er. Il est attribué aux ouvriers un chèque-repas par jour |
gepresteerde dag een maaltijdcheque toegekend, met volgende nominale | effectivement presté, dont la valeur nominale est fixée comme suit : |
waarde : 2,30 EUR, met daarin een aandeel van de werkgever van 1,21 | 2,30 EUR, en ce compris une contribution patronale de 1,21 EUR et une |
EUR en een persoonlijk aandeel van de werknemer van 1,09 EUR. | contribution personnelle du travailleur de 1,09 EUR. |
§ 2. Vanaf 1 juni 2009 wordt het aandeel van de werkgever in de | § 2. A partir du 1er juin 2009, la contribution patronale du |
maaltijdcheque verhoogd met 1 EUR. De zichtwaarde van de | chèque-repas est augmentée de 1 EUR. La valeur faciale du chèque-repas |
maaltijdcheque bedraagt dan 3,30 EUR. | est donc de 3,30 EUR. |
§ 3. Vanaf 1 januari 2010 wordt het aandeel van de werkgever in de | § 3. A partir du 1er janvier 2010, la contribution patronale du |
maaltijdcheque verhoogd met 0,10 EUR. De zichtwaarde van de | chèque-repas est augmentée de 0,10 EUR. La valeur faciale du |
maaltijdcheque bedraagt 3,40 EUR. Het gaat hier om een verhoging voor | chèque-repas sera donc de 3,40 EUR. Il s'agit d'une augmentation pour |
onbepaalde duur. | une durée indéterminée. |
§ 4. In de bedrijven waar men, door deze verhoging, boven het | § 4. Dans les entreprises où, suite à cette augmentation, le montant |
maximumbedrag van 7 EUR komt, dient het resterende gedeelte omgezet te | maximum de 7 EUR est atteint, un avantage net équivalent devra être |
worden in een gelijkwaardige nettobeloning. | accordé pour la partie restante. |
Opmerking | Remarque |
In de praktijk zal dit van toepassing zijn voor de verhoging van 0,10 | Dans la pratique, cela sera d'application pour l'augmentation de 0,10 |
EUR per effectieve arbeidsdag vanaf 1 januari 2010. Er kan hier | EUR par jour de travail effectif à partir du 1er janvier 2010. Un |
bijvoorbeeld een jaarlijkse cadeaucheque toegekend worden ter waarde | |
van 25 EUR. Specifieke modaliteiten inzake toekenning dienen | chèque-cadeau annuel d'une valeur de 25 EUR peut par exemple être |
afgesproken te worden op ondernemingsvlak. | accordé. Les modalités spécifiques d'octroi doivent être conclues au |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | niveau de l'entreprise. CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd. |
Art. 4.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Il est |
Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan | considéré que cette condition est remplie lorsque l'octroi des |
en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques, | chèques-repas ainsi que les données y afférentes (nombre de |
bruto bedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk | chèques-repas, montant brut des chèques-repas diminué de la cotisation |
aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening. | personnelle du travailleur) sont indiqués sur la fiche individuelle. |
Art. 5.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur |
Art. 5.Le chèque-repas indique clairement que sa durée de validité |
beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om | est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer |
een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. | un repas ou pour l'achat d'aliments prêts à être consommés. |
Art. 6.De maaltijdcheques worden iedere maand, in één of meer keren, |
Art. 6.Les chèques-repas sont remis chaque mois, en une ou plusieurs |
door de werkgever aan de werknemer overhandigd in functie van het | fois, par l'employeur au travailleur en fonction du nombre de jours de |
aantal dagen van die maand waarop de werknemer vermoedelijk prestaties | ce mois pendant lesquels le travailleur fournira vraisemblablement des |
van normale werkelijke arbeid zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag | prestations de travail effectif normal. Au plus tard le dernier jour |
van de eerste maand die volgt op het kwartaal wordt het aantal | du premier mois qui suit le trimestre, le nombre de chèques-repas est |
maaltijdcheques in overeenstemming gebracht met het aantal dagen | régularisé en fonction du nombre de jours pendant lesquels le |
waarop de werknemer tijdens het kwartaal prestaties heeft verricht. | travailleur a fourni des prestations durant le trimestre. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 12 juni 2007 betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd mits een opzegging van zes maand, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, ingaande op de eerste dag van het burgerlijk kwartaal dat volgt op de opzegging. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
convention collective de travail du 12 juin 2007 concernant la réglementation sectorielle des chèques-repas. Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission pour la récupération de chiffons, prenant cours le premier jour du trimestre civil qui suit la dénonciation. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |