Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van runderbrucellose en van het koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende de bestrijding van runderleucose | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la brucellose bovine et l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la lutte contre la leucose bovine |
---|---|
FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN FEDERALE | AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET SERVICE |
OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN | PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET |
LEEFMILIEU | ENVIRONNEMENT |
9 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 9 FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre |
besluit van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van | 1978 relatif à la lutte contre la brucellose bovine et l'arrêté royal |
runderbrucellose en van het koninklijk besluit van 16 december 1991 | du 16 décembre 1991 relatif à la lutte contre la leucose bovine |
betreffende de bestrijding van runderleucose | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 8, eerste | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article |
lid, 1°; | 8, alinéa 1er, 1°; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende de oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4 | fédérale pour la sécurité de la Chaîne alimentaire, article 4, §§ 1er |
§§ 1 tot 3 en 6, en artikel 5, tweede lid, 13°; | à 3 et 6, et article 5, alinéa 2, 13°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale |
toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap | pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d) ; | complémentaires, article 2, d) ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van runderbrucellose; | brucellose bovine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van runderleucose; | leucose bovine; |
Gelet op het ministerieel besluit van 16 februari 1989 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 16 février 1989 portant des mesures en vue |
maatregelen met het oog op de opsporing van runderleucose; | du dépistage de la leucose bovine; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 2009; |
september 2009; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid van 18 september 2009; | fédérale du 18 septembre 2009; |
Gelet op het advies van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
kwaliteit van dieren en dierlijke producten, gegeven op 24 september | des animaux et des produits animaux, donné le 24 septembre 2009; |
2009; Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité van het Federaal | Vu l'avis du Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 9 | de la Chaîne alimentaire, donné le 9 octobre 2009; |
oktober 2009; Gelet op advies 47.538/3 van de Raad van State, gegeven op 15 december | Vu l'avis 47.538/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 2009, en |
2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de Richtlijn 64/432/EEG van de Raad van 26 juni 1964 | Considérant la Directive 64/432/CEE du Conseil du 26 juin 1964 |
inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het | relative à des problèmes de police sanitaire en matière d'échanges |
intracommunautaire handelsverkeer in runderen en varkens, inzonderheid | intracommunautaires d'animaux des espèces bovine et porcine, |
bijlage A, II punten 8, 9 en 10 wat runderbrucellose betreft en | particulièrement l'annexe A, II points 8, 9 et 10 concernant la |
bijlage D, hoofdstuk I, F en G wat runderleucose betreft; | brucellose bovine et l'annexe D, chapitre I, F et G concernant la |
leucose bovine; | |
Overwegende de Beschikking 2003/467/EG van de Commissie van 23 juni | Considérant la Décision 2003/467/CE de la Commission du 23 juin 2003 |
2003 houdende de erkenning van bepaalde lidstaten en delen van | établissant le statut officiellement indemne de tuberculose, de |
lidstaten als officieel tuberculosevrij, officieel brucellosevrij en | |
officieel vrij van enzoötische boviene leukose ten aanzien van de | brucellose et de leucose bovine enzootique des troupeaux de certains |
rundveebeslagen; | Etats membres et régions d'Etats membres; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la |
van Landbouw, | Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte |
de bestrijding van runderbrucellose wordt een artikel 43ter ingevoegd, | contre la brucellose bovine, il est inséré un article 43ter rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 43ter.Indien gans het grondgebied officieel vrij is van |
« Art. 43ter.Si tout le territoire est officiellement indemne de |
runderbrucellose zijn artikel 43 en artikel 43bis niet meer van | brucellose bovine, l'article 43 et l'article 43bis ne sont plus |
toepassing. | d'application. |
Artikel 43 en artikel 43bis blijven echter wel van toepassing indien | L'article 43 et l'article 43bis restent toutefois applicables |
een rundveehouder een fok- of een gebruiksrund verwerft door import | lorsqu'un éleveur de bovins acquiert un bovin d'élevage ou de rente |
uit een derde land of via intracommunautair handelsverkeer indien dat | par importation en provenance d'un pays tiers ou via des échanges |
rund geboren of herkomstig is uit een lidstaat die niet officieel | intracommunautaires, si ce bovin est né dans ou provient d'un Etat |
brucellose vrij is. » | membre qui n'est pas officiellement indemne de brucellose. » |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 57/1 ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 57/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 57/1.Indien gans het grondgebied officieel vrij is van |
« Art. 57/1.Si tout le territoire est officiellement indemne de |
runderbrucellose zijn de bepalingen uit de Bijlage I, D, punt c niet | brucellose bovine, les dispositions de l'Annexe Ire, D, point c ne |
van toepassing. | sont pas d'application. » |
Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire organise |
organiseert jaarlijks een bewakingsprogramma voor het behoud van de | chaque année un programme de surveillance pour le maintien du statut |
'officieel vrije status' voor brucellose. | 'officiellement indemne' de brucellose. |
In het kader van dit bewakingsprogramma wordt een uitgebreid onderzoek | Dans le cadre de ce programme de surveillance, un examen approfondi |
uitgevoerd op runderen die verworpen hebben en wordt jaarlijks een | est réalisé sur les bovins ayant avorté et un échantillonnage est |
bemonstering uitgevoerd op een aantal dieren van een deel van de | effectué chaque année sur un certain nombre d'animaux d'une partie des |
rundveebeslagen. Deze beslagen worden willekeurig of gericht | troupeaux bovins. Ces troupeaux sont sélectionnés de façon aléatoire |
geselecteerd op basis van een risicobeoordeling. Bij de gerichte | ou de façon ciblée sur base d'une évaluation du risque. Les troupeaux |
selectie komen volgende beslagen in aanmerking : | suivants entrent en considération pour cette sélection ciblée : |
1. Beslagen die op jaarbasis een groot aantal fok- of gebruiksrunderen | 1. les troupeaux qui, sur base annuelle, ont acquis un grand nombre de |
hebben verworven; | bovins d'élevage ou de rente; |
2. Beslagen met vrouwelijke runderen die op jaarbasis geen enkele | 2. les troupeaux comportant des bovins femelles pour lesquels, sur |
verwerping hebben laten onderzoeken; | base annuelle, aucun avortement n'a été analysé; |
3. Beslagen omwille van sanitaire of epidemiologische verbanden. » | 3. les troupeaux en raison de liens sanitaires ou épidémiologiques. » |
Art. 3.In het koninklijk besluit van 16 december 1991 betreffende de |
Art. 3.Dans l'arrêté royal du 16 décembre 1991 relatif à la lutte |
bestrijding van runderleucose wordt een artikel 22/1 ingevoegd, | contre la leucose bovine, il est inséré un article 22/1 rédigé comme |
luidende : | suit : |
« Art. 22/1.Indien gans het grondgebied officieel vrij is van |
« Art. 22/1.Si tout le territoire est officiellement indemne de la |
enzootische runderleucose, hierna vermeld als E.B.L.', zijn artikel 21 | leucose bovine enzootique, dénommée ci-après L.B.E.', l'article 21 et |
en artikel 22 niet meer van toepassing. | l'article 22 ne sont plus d'application. |
Artikel 21 en artikel 22 blijven echter wel van toepassing indien een | L'article 21 et l'article 22 restent toutefois applicables lorsqu'un |
rundveehouder een fok- of een gebruiksrund verwerft door import uit | éleveur de bovins acquiert un bovin d'élevage ou de rente par |
een derde land of via intracommunautair handelsverkeer indien dat rund | importation en provenance d'un pays tiers ou via des échanges |
geboren of herkomstig is uit een lidstaat die niet officieel E.B.L. | intracommunautaires, si ce bovin est né dans ou provient d'un Etat |
vrij is. » | membre qui n'est pas officiellement indemne de L.B.E. » |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 28/1 ingevoegd, |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 28/1 rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 28/1.Indien gans het grondgebied officieel vrij is van E.B.L. |
« Art. 28/1.Si tout le territoire est officiellement indemne de |
zijn de bepalingen uit Bijlage I, A, punt 1, ii, iii en iv niet van | L.B.E., les dispositions de l'Annexe Ire, A, point 1, ii, iii et iv ne |
toepassing. | sont pas d'application. |
Het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire organise |
organiseert jaarlijks een bewakingsprogramma voor het behoud van de | annuellement un programme de surveillance pour le maintien du statut |
'officieel vrije status' voor E.B.L. | 'officiellement indemne' de L.B.E. |
In het kader van dit bewakingsprogramma wordt jaarlijks een | Dans le cadre de ce programme de surveillance, un échantillonnage est |
bemonstering uitgevoerd op een aantal dieren van een deel van de | effectué annuellement sur plusieurs animaux d'une partie des troupeaux |
rundveebeslagen. Deze beslagen worden willekeurig of gericht | bovins. Ces troupeaux sont sélectionnés de manière aléatoire ou de |
geselecteerd op basis van een risicobeoordeling. Bij de gerichte | manière ciblée sur base d'une évaluation du risque. Les troupeaux |
selectie komen volgende beslagen in aanmerking : | suivants entrent en considération lors de cette sélection ciblée : |
1. Beslagen die op jaarbasis een groot aantal fok- of gebruiksrunderen | 1. les troupeaux qui, sur base annuelle, ont acquis un grand nombre de |
hebben verworven; | bovins d'élevage ou de rente; |
2. Beslagen omwille van sanitaire of epidemiologische verbanden. » | 2. les troupeaux en raison de liens sanitaires ou épidémiologiques. » |
Art. 5.Het ministerieel besluit van 16 februari 1989 houdende |
Art. 5.L'arrêté ministériel du 16 février 1989 portant des mesures en |
maatregelen met het oog op de opsporing van runderleucose, gewijzigd | vue du dépistage de la leucose bovine, modifié par l'arrêté royal du |
door het koninklijk besluit van 16 december 1991, wordt opgeheven. | 16 décembre 1991, est abrogé. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister tot |
Art. 7.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
wiens bevoegdheid de Veiligheid van de Voedselketen behoort zijn, | la Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses |
ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargées, chacune en ce qui la concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2010. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |