| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 9 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 9 FEVRIER 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre |
| besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, | 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi |
| negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 53, § 1er, |
| 1994, artikel 53, § 1, negende lid; | alinéa 9; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article |
| artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte | 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
| verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
| Gelet op de adviezen van de Nationale commissie tandheelkundigen | Vu les avis de la Commission nationale dento-mutualiste donnés les 24 |
| -ziekenfondsen, gegeven op 24 januari 2007 en 3 december 2008; | janvier 2007 et 3 décembre 2008; |
| Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 28 maart 2007; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 28 mars 2007; |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 april 2007; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 avril 2007; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid wat betreft het artikel 3, 2°, tweede lid; | Vu l'urgence en ce qui concerne l'article 3, 2°, deuxième alinéa; |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 février 2008; |
| februari 2008; | |
| Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 11 april 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 11 avril 2008; |
| Gelet op het advies 45.633/1 van de Raad van State gegeven op 22 | Vu l'avis 45.633/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2008, en |
| december 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnée le 12 janvier 1973; |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté doit être |
| omstandigheid dat dit besluit ten laatste op 1 maart 2009 moet | publié au plus tard le 1er mars 2009, sans quoi le nouvel accord |
| gepubliceerd worden, zoniet riskeert het nieuw nationaal akkoord | |
| tandheelkundigen-ziekenfondsen 2009-2010 door één van de partijen van | national dento-mutualiste 2009-2010 risque d'être dénoncé par une des |
| dit akkoord opgezegd te worden; | parties à cet accord; |
| Gelet op het advies 45.887/1 van de Raad van State gegeven op 29 | Vu l'avis 45.887/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2009, en |
| januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
| Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
| Ministers, | Conseil, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, derde lid van het koninklijk besluit van 10 |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 3, de l'arrêté royal du 10 |
| oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de | octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd | coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par les arrêtés royaux des 2 |
| bij de koninklijke besluiten van 2 juli 1993 en 8 mei 2001, worden de | juillet 1993 et 8 mai 2001, les mots « Caisse générale d'épargne et de |
| woorden « Algemene Spaar- en Lijfrentekas » vervangen door de woorden « Europese centrale bank ». | retraite » sont remplacés par les mots « Banque centrale européenne ». |
Art. 2.In artikel 4bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 4bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
| koninklijk besluit van 19 augustus 1992 en gewijzigd bij de | |
| koninklijke besluiten van 12 januari 1993, 2 juli 1993, 8 mei 2001, 8 | 19 août 1992 et modifié par les arrêtés royaux des 12 janvier 1993, 2 |
| april 2003, 6 december 2005, 27 april 2007 en 26 mei 2008 worden de | juillet 1993, 8 mai 2001, 8 avril 2003, 6 décembre 2005, 27 avril 2007 |
| volgende wijzigingen aangebracht : | et 26 mai 2008 sont apportées les modifications suivantes : |
| 1° § 1 wordt gewijzigd als volgt : | 1° le § 1er est modifié comme suit : |
| a) 3°, a) wordt vervangen als volgt : | a) le 3°, a) est remplacé par la disposition suivante : |
| « a) een definitieve beslissing van het Comité van de Dienst voor | « a) d'une décision définitive du Comité du Service d'évaluation et de |
| geneeskundige evaluatie en controle of van de Kamer van beroep zoals | contrôle médicaux ou d'une Chambre de recours visée à l'article 155, § |
| bedoeld in art. 155, § 6 van de voornoemde gecoördineerde wet die hem | 6 de la loi coordonnée précitée, qui l'oblige à payer une amende |
| verplicht tot het betalen van een administratieve boete en/of het | administrative et/ou à rembourser la valeur des prestations indues |
| terugbetalen van de waarde van de niet-verschuldigde verstrekkingen | avec application de l'article 146bis de la loi coordonnée |
| met toepassing van het artikel 146bis van de voornoemde gecoördineerde | |
| wet; » | susmentionnée; » |
| b) 4° wordt opgeheven; | b) le 4° est abrogé; |
| c) « 5° » wordt vervangen door « 4° »; | c) « 5° » est remplacé par « 4° »; |
| 2° § 4, eerste lid, 2° wordt vervangen als volgt : | 2° le § 4, alinéa premier, 2° est remplacé par la disposition suivante |
| « 2° indien de zorgverlener het voorwerp uitmaakt van een definitieve | : « 2° si le dispensateur de soins fait l'objet d'une décision |
| beslissing of sanctie, zoals opgesomd in § 1, 3°, a), b) of c). »; | définitive ou d'une sanction, telle qu'énumérée au § 1er, 3°, a), b) ou c). »; |
| 3° in § 5, eerste lid, 2° worden de woorden « 5° en van § 2 » | 3° dans le § 5, alinéa 1er, 2°, les mots « 5° et du § 2 » sont |
| vervangen door de woorden « 4°, van § 2 of van § 9, tweede lid »; | remplacés par les mots « 4°, et du § 2 ou du § 9, deuxième alinéa »; |
| 4° in § 8 worden de woorden « , onverminderd het bepaalde in 5°, derde | 4° dans le § 8, les mots « , sans préjudice de ce qui est déterminé au |
| lid, » ingevoegd na de woorden « omschreven in artikel 6, tweede lid | 5°, alinéa 3, » sont insérés après les mots « reprises à l'article 6, |
| ». | alinéa 2 ». |
Art. 3.In Artikel 6, tweede lid, 5° van hetzelfde besluit worden de |
Art. 3.A l'article 6, alinéa 2, 5° sont apportées les modifications |
| volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
| 1° in het eerste lid wordt het woord « occasionele » ingevoegd tussen | 1° dans l'alinéa 1er, le mot « occasionnelle » est inséré entre les |
| de woorden « die zich in een » en de woorden « individuele financiële | mots « situation financière individuelle » et les mots « de détresse |
| noodsituatie »; | »; |
| 2° er wordt een tweede en een derde lid ingevoegd, luidende : | 2° il est inséré un deuxième et un troisième alinéa, rédigés comme |
| « Voor de verstrekkingen uit artikel 5 van de bijlage bij het | suit : « Pour les prestations de l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal |
| voornoemde koninklijk besluit van 14 september 1984, gebeurt dit op | précité du 14 septembre 1984, cela se passe à la demande du patient, |
| vraag van de patiënt, gestaafd met een door de patiënt eigenhandig | étayée d'une déclaration sur l'honneur rédigée et signée de la main du |
| opgemaakte en ondertekende verklaring op erewoord, waarin staat dat | patient, faisant état de ce qu'il se trouve dans une situation où la |
| hij verkeert in een situatie waarin de reglementering de toepassing | réglementation permet l'application du régime du tiers-payant. Cette |
| van de derdebetalersregeling mogelijk maakt. Deze verklaring wordt aan | déclaration est jointe à l'attestation de soins. |
| het getuigschrift toegevoegd. Het verlenen van geneeskundige verstrekkingen via de | La dispensation de prestations de santé via le régime du tiers-payant |
| derdebetalersregeling aan de rechthebbenden die zich in een | aux bénéficiaires qui se trouvent dans une situation financière |
| occasionele individuele financiële noodsituatie bevinden is evenwel | individuelle occasionnelle de détresse, est néanmoins impossible pour |
| niet mogelijk voor de verstrekkingen verleend door tandheelkundigen | les prestations dispensées par des praticiens de l'art dentaire |
| van wie de derdebetalersregeling met toepassing van artikel 4bis, § 5, | auxquels le régime du tiers-payant est retiré en application de |
| 1°, werd ingetrokken en dit voor de duur van de intrekking. » | l'article 4bis, § 5, 1°, et ceci pour la durée de ce retrait. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2009. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er mars 2009. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
| met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 9 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |