← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Bank van België | Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Banque Nationale de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
9 FEBRUARI 2009. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging | 9 FEVRIER 2009. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts |
van de statuten van de Nationale Bank van België | de la Banque Nationale de Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek | Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque |
statuut van de Nationale Bank van België, inzonderheid op artikel 36, | Nationale de Belgique, notamment l'article 36, in fine ; |
in fine ; Gelet op de artikelen 22 en 23 van de wet van 17 december 2008 | Vu les articles 22 et 23 de la loi du 17 décembre 2008 instituant |
inzonderheid tot oprichting van een auditcomité in de genoteerde | notamment un Comité d'audit dans les sociétés cotées et dans les |
vennootschappen en de financiële ondernemingen; | entreprises financières; |
Gelet op de uitgifte van een proces-verbaal in authentieke vorm van 14 | Vu l'expédition d'un procès-verbal authentique du 14 janvier 2009, |
januari 2009, opgemaakt door notaris Luc Possoz, te Brussel, van de | dressé par le notaire Luc Possoz, à Bruxelles, des délibérations et |
beraadslagingen en besluiten van de Regentenraad van de Nationale Bank | décisions du Conseil de Régence de la Banque Nationale de Belgique, |
van België, naamloze vennootschap, houdende wijziging van de statuten van de Bank; | société anonyme, modifiant les statuts de la Banque; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden goedgekeurd de volgende wijzigingen aan de statuten |
Article 1er.Sont approuvées les modifications suivantes aux statuts |
van de Nationale Bank van België, aangenomen door de Regentenraad van | de la Banque Nationale de Belgique, adoptées par le Conseil de Régence |
de Bank op 14 januari 2009 : | de la Banque le 14 janvier 2009 : |
1° In artikel 32 wordt het eerste lid van het bepaalde onder 1 | 1° Dans l'article 32, le premier alinéa du point 1 est complété par la |
aangevuld met de volgende zin : | phrase suivante : |
« Minstens één lid van het College van Censoren is onafhankelijk in de | « Au moins un membre du Collège des censeurs est indépendant au sens |
zin van artikel 526ter van het Wetboek van Vennootschappen. » | de l'article 526ter du Code des sociétés. » |
2° In hetzelfde artikel wordt het eerste lid van het bepaalde onder 2 | 2° Dans le même article, le premier alinéa du point 2 est remplacé |
vervangen als volgt : | comme suit : |
« Het College van Censoren ziet toe op de voorbereiding en de | « Le Collège des censeurs surveille la préparation et l'exécution du |
uitvoering van de begroting. Het is het auditcomité van de Bank en | budget. Il est le comité d'audit de la Banque et exerce à ce titre les |
oefent in die hoedanigheid de bevoegdheden bedoeld in artikel 32bis | compétences visées à l'article 32bis. » |
uit. » 3° Een artikel 32bis wordt ingevoegd, luidende : | 3° Un article 32bis est inséré, rédigé comme suit : |
« 1. Onverminderd de wettelijke opdrachten van de organen van de Bank, | « 1. Sans préjudice des missions légales des organes de la Banque, et |
en onverminderd de uitoefening van de taken en verrichtingen die van | sans préjudice de l'exécution des missions et opérations relevant du |
het ESCB afhangen en het toezicht daarop door de bedrijfsrevisor, | SEBC et de leur examen par le réviseur d'entreprises, le comité |
heeft het auditcomité minstens de volgende taken : | d'audit est au moins chargé des missions suivantes : |
a) monitoring van het financiële verslaggevings-proces; | a) suivi du processus d'élaboration de l'information financière; |
b) monitoring van de doeltreffendheid van de systemen voor interne | b) suivi de l'efficacité des systèmes de contrôle interne et de |
controle en risicobeheer, en van de interne audit van de Bank; | gestion des risques, et de l'audit interne de la Banque; |
c) monitoring van de wettelijke controle van de jaarrekening, | c) suivi du contrôle légal des comptes annuels, en ce compris le suivi |
inclusief opvolging van de vragen en aanbevelingen geformuleerd door | des questions et recommandations formulées par le réviseur |
de bedrijfsrevisor; | d'entreprises; |
d) beoordeling en monitoring van de onafhankelijkheid van de | d) examen et suivi de l'indépendance du réviseur d'entreprises, en |
bedrijfsrevisor, waarbij met name wordt gelet op de verlening van | particulier pour ce qui concerne la fourniture de services |
bijkomende diensten aan de Bank. | complémentaires à la Banque. |
2. Onverminderd artikel 27.1 van het Protocol betreffende de statuten | 2. Sans préjudice de l'article 27.1 du Protocole sur les statuts du |
van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese | Système européen de banques centrales et de la Banque centrale |
Centrale Bank en onverminderd de voordrachtbevoegdheid van de | européenne et sans préjudice de la compétence de présentation du |
ondernemingsraad, wordt het voorstel van het Directiecomité inzake de | conseil d'entreprise, la proposition du Comité de Direction relative à |
benoeming van de bedrijfsrevisor uitgebracht op voorstel van het | la nomination du réviseur d'entreprises est émise sur proposition du |
auditcomité. Dit voorstel van het auditcomité wordt ter informatie aan | comité d'audit. Cette dernière est elle-même transmise au conseil |
de ondernemingsraad meegedeeld. Het auditcomité geeft tevens advies | d'entreprise pour information. Le comité d'audit donne également son |
bij de gunningsprocedure voor de aanstelling van de bedrijfsrevisor. | avis sur la procédure d'adjudication pour la désignation du réviseur |
3. Onverminderd de verslagen of waarschuwingen die de bedrijfsrevisor | d'entreprises. 3. Sans préjudice des rapports ou avertissements du réviseur |
richt aan de organen van de Bank, brengt de bedrijfsrevisor aan het | d'entreprises aux organes de la Banque, le réviseur d'entreprises fait |
auditcomité verslag uit over de bij de wettelijke controle van de | rapport au comité d'audit sur les questions importantes apparues dans |
jaarrekening aan het licht gekomen belangrijke zaken, en met name | l'exercice de sa mission de contrôle légal des comptes, en particulier |
ernstige tekortkomingen in de interne controle met betrekking tot de | les faiblesses significatives du contrôle interne au regard du |
financiële verslaggeving. | processus d'information financière. |
4. De bedrijfsrevisor : | 4. Le réviseur d'entreprises: |
a) bevestigt jaarlijks schriftelijk aan het auditcomité zijn | a) confirme chaque année par écrit au comité d'audit son indépendance |
onafhankelijkheid van de Bank; | par rapport à la Banque; |
b) meldt jaarlijks alle voor de Bank verrichte bijkomende diensten aan | b) communique chaque année au comité d'audit les services additionnels |
het auditcomité; | fournis à la Banque; |
c) voert overleg met het auditcomité over de bedreigingen voor zijn | c) examine avec le comité d'audit les risques pesant sur son |
onafhankelijkheid en de veiligheidsmaatregelen die genomen zijn om | indépendance, ainsi que les mesures de sauvegarde prises pour atténuer |
deze bedreigingen in te perken en die hij heeft onderbouwd in de | ces risques et qu'il a consignées dans les documents d'audit. |
controledocumenten. | |
5. Het huishoudelijk reglement bepaalt nader de werkingsregels van het | 5. Le règlement d'ordre intérieur précise les règles de fonctionnement |
auditcomité. » | du comité d'audit. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |