Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de procedure tot erkenning van een pakket « Internet voor iedereen » en houdende controlebepalingen | Arrêté royal fixant les conditions et la procédure d'agrément d'un package « Internet pour tous » et portant des dispositions de contrôle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 9 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden en de procedure tot erkenning van een pakket « Internet voor iedereen » en houdende controlebepalingen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 9 FEVRIER 2006. - Arrêté royal fixant les conditions et la procédure d'agrément d'un package « Internet pour tous » et portant des dispositions de contrôle RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Met dit besluit wordt uitvoering gegeven aan titel XVI van de wet | Le présent arrêté met à exécution au titre XVI de la loi portant des |
houdende diverse bepalingen van 27 december 2005 waarmee een maatregel | dispositions diverse du 27 décembre 2005 par laquelle une mesure est |
wordt genomen die beoogt een stuk van de oplossing te geven voor het | prise visant à offrir une partie de la réponse au problème de |
probleem van de digitale uitsluiting. | l'exclusion numérique. |
In het licht van de zorg eenieder de mogelijkheid te bieden | Dans un souci de donner à tous la possibilité d'utiliser et même de |
apparatuur, software en diensten die een optimaal gebruik van de | stimuler des matériel, logiciel et services permettant une utilisation |
moderne technologie mogelijk maken, te gebruiken en zelfs te | optimale des technologies modernes, le législateur a octroyé un |
stimuleren, werd door de wetgever bij artikel 185 van de wet houdende | avantage fiscal pour l'achat d'un package « Internet pour tous ». Ceci |
diverse maatregelen van 27 december 2005 een fiscale begunstiging | par article 185 de la loi portant des dispositions diverse du 27 décembre 2005. |
verleend aan de aankoop van pakket « Internet voor iedereen ». | Un package « Internet pour tous » se compose de manière telle qu'il |
Een pakket « Internet voor iedereen » is zodanig samengesteld dat het | garantit une utilisation simple, claire et optimale de l'Internet et |
een eenvoudig, duidelijk en optimaal gebruik van het internet en | des services électroniques. Cela signifie qu'en plus des matériel, |
elektronische diensten garandeert. Dit betekent dat naast apparatuur, | logiciel et connexion à Internet, une formation de base est aussi |
software en internetaansluiting, eveneens is voorzien in een | prévue pour pouvoir utiliser le PC et l'Internet. |
basisopleiding voor het gebruik van pc en internet. | Chaque package répondant aux exigences posées entre en ligne de compte |
Elk pakket dat aan de gestelde voorwaarden voldoet komt voor erkenning | pour l'agrément et peut le cas échéant être vendu au consommateur sous |
in aanmerking en kan in voorkomend geval onder de benaming « Internet | l'appellation « Internet pour tous ». |
voor iedereen » aan de consument te koop worden aangeboden. Niet alleen kan de consument ervan uitgaan dat het aangeboden pakket inderdaad aan een aantal minimale, door de overheid gecontroleerde vereisten voldoet, hij weet onmiddellijk dat de aankoop ervan fiscaal zal worden begunstigd. De fiscale begunstiging geldt immers uitsluitend voor de door de overheid erkende pakketten. Het voorliggend besluit bevat de bepalingen die de erkenning van een pakket « Internet voor iedereen » tot voorwerp hebben. Als dusdanig stelt het besluit de voorwaarden voor erkenning ervan vast. In het bijzonder gaat het om de technische normen en kwalitatieve vereisten waaraan de verschillende onderdelen van een pakket moeten voldoen, de maximale verkoopsprijs van het pakket en bijkomende voorwaarden. | Cela permet au consommateur non seulement de considérer que le package offert répond en effet à une série d'exigences minimales, contrôlées par les autorités, mais aussi de savoir immédiatement qu'un avantage fiscal est lié à l'achat du package. L'avantage fiscal vaut en effet exclusivement pour les packages agréés par les autorités. Le présent arrêté comporte les dispositions relatives à l'agrément d'un package « Internet pour tous ». En tant que tel, l'arrêté fixe en les conditions d'agrément. Il s'agit plus spécialement des normes techniques et des exigences qualitatives auxquelles les différents éléments d'un package doivent répondre, du prix de vente maximum du package et de conditions supplémentaires. |
Daarnaast bevat het besluit de procedure tot erkenning van een pakket | En outre, l'arrêté comporte la procédure d'agrément d'un package et |
en beschrijft het de gevolgen van de erkenning en de voorwaarden | décrit les conséquences de l'agrément ainsi que les conditions dans |
waaronder een erkend pakket in de handel wordt gebracht. | lesquelles un package agréé est commercialisé. |
Het eerste hoofdstuk poneert het principe dat eenieder die een pakket | Le premier chapitre pose le principe selon lequel quiconque souhaite |
« internet voor iedereen » in de handel wenst te brengen of te koop | mettre sur le marché ou proposer à la vent un package « Internet pour |
stellen, hiertoe voorafgaandelijk een erkenning dient te bekomen. De | tous », doit obtenir un agrément préalable pour ce faire. L'agréation |
erkenning wordt verleend voor een welbepaald pakket, zodat is voorzien | est accordée pour un package bien déterminé, de sorte qu'il est prévu |
dat eens de erkenning werd verleend, deze geldt voor eenieder die | qu'une fois l'agrément octroyée, celle-ci est valable pour quiconque |
optreedt in de verdeling, het in de handel brengen of het verkopen van | intervient dans la distribution, la commercialisation ou la vente du |
het pakket. | package. |
Hoofdstuk II van het besluit bevat, in uitvoering van artikel 191, § | Le Chapitre II de l'arrêté comporte, en exécution de l'article 191, § |
3, van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2005, de | 3, de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2005 les |
nadere erkenningsvoorwaarden waaraan een pakket en de verschillende | conditions d'agrément précises auxquelles un package et ses |
samenstellende delen moeten voldoen teneinde erkend te worden. Deze | différentes composantes doivent répondre pour être agréés. Ces |
voorwaarden hebben betrekking op (1) de technische normen en | conditions concernent (1) les normes techniques et les exigences |
kwalitatieve vereisten waaraan de samenstellende delen moeten voldoen, | qualitatives auxquelles les composantes doivent répondre, (2) le prix |
(2) de prijs, en (3) bijkomende garanties en diensten die in het kader | et (3) des garanties et services supplémentaires devant être offerts |
van de verkoop van het pakket moeten worden verleend en geleverd. | et fournis dans le cadre de la vente du package. |
Wil men voldoende garanties dat een erkend pakket de door de wetgever | Si l'on veut avoir suffisamment de garanties qu'un package agréé |
beoogde doelstelling(en) kan bereiken, dan moet een pakket aan | pourra atteindre le(les) objectif(s) visé(s) par le législateur, le |
minimale technische en kwalitatieve vereisten voldoen. Zo volstaat het | package doit répondre à des exigences techniques et qualitatives |
niet het geven van een basisopleiding voor te schrijven, maar moet | minimales. Ainsi, il ne suffit pas de prescrire la dispensation d'une |
zowel op het vlak van de inhoud ervan als op het vlak van de | formation de base, mais il faut imposer des conditions minimales tant |
modaliteiten van het verstrekken, minimale voorwaarden worden | sur le plan du contenu qu'en ce qui concerne les modalités de |
opgelegd. | dispensation de celle-ci. |
1. Met betrekking tot de specifieke technische normen en kwalitatieve | 1. Concernant les normes techniques et exigences qualitatives |
vereisten van een pakket « Internet voor iedereen » | spécifiques d'un package « Internet pour tous » |
Opdat er voldoende kan worden gegarandeerd dat een pakket « Internet | Pour offrir une garantie suffisante quant à la performance pour tous |
voor iedereen » performant is, worden voor elk van de onderscheiden | d'un package « Internet pour tous », chacune des différentes |
componenten van het pakket (de hardware, de software, de | composantes du package (hardware, logiciel, connexion à large bande et |
breedbandaansluiting en de opleiding) minimale normen en vereisten | formation) fait l'objet de normes et d'exigences minimales auxquelles |
vastgelegd waaraan moet zijn voldaan. | il doit être satisfait. |
Zowel voor de hardware, de software als de breedbandaansluiting worden | Tant pour le hardware et le logiciel que pour la connexion à large |
technische specificaties vereist die op grond van een nauwkeurig | bande, des spécifications techniques sont exigées qui ont été définies |
marktonderzoek zijn bepaald. Bovendien zijn de normen aangepast aan de | sur la base d'une étude de marché détaillée. En outre les normes ont |
huidige stand van de technologie, en wordt rekening gehouden met een | été adaptées à l'état actuel de la technologie, et il est tenucompte |
gemiddelde levensduur van de apparatuur van 5 jaar. Dit laatste | d'une durée de vie moyenne de 5 ans pour le matériel. Cela signifie |
betekent concreet dat bij de configuratie van de apparatuur en | concrètement que, lors de la configuration du matériel et des |
diensten voldoende rekening werd gehouden met de capaciteit die de | services, il a été suffisamment tenu compte de la capacité que l' |
gemiddelde huidige toepassing (bv. internettoepassingen) vereist en | application actuelle moyenne (p.ex. applications Internet) exige et de |
met de verwachte evolutie daarvan op korte en middellange termijn. | l'évolution attendue à cet égard à court et moyen terme. |
Een pakket « Internet voor iedereen » mag worden verkocht tegen een | Un package « Internet pour tous » peut être vendu à un prix maximum |
maximale door het besluit vastgestelde prijs. De kost die is verbonden | fixé par l'arrêté. Il apparaît en effet que c'est le coût lié à |
aan de aankoop van een computer, software en een internetabonnement | l'achat d'un ordinateur, d'un logiciel et d'un abonnement à Internet, |
blijkt immers één van de belangrijkste oorzaken waarom bepaalde | qui est l'une des raisons majeures qui fait que l'accès à ce moyen de |
groepen vandaag afgesloten blijven van het medium. Willen we hen | communication reste inaccessible à certains groupes. Si nous voulons |
bereiken, dan moet ervoor gezorgd worden dat zij zich tegen een | atteindre ces derniers, nous devons veiller à ce qu'ils puissent |
redelijke prijs kunnen uitrusten. Vandaar dat het bepalen van een | s'équiper à un prix raisonnable. C'est pourquoi, il est absolument |
maximale prijs waaraan een dergelijk pakket mag worden verkocht een | nécessaire de fixer un prix maximum auquel le package pourra être |
absolute voorwaarde is voor het welslagen van de maatregel. Een | vendu afin de garantir le succès de cette mesure. Le prix de vente |
desktop configuratie mag maximaal tegen euro 850 aan de consument | maximum au consommateur d'une configuration d'ordinateur de bureau est |
worden verkocht, een laptop configuratie aan euro 990. | de euro 850, et de euro 990 pour une configuration d'ordinateur |
De bijkomende erkenningsvoorwaarden zijn voorwaarden die betrekking | portable. Les conditions d'agrément supplémentaires concernnet les services et |
hebben op diensten en garanties die in het kader van de verkoop van | les garanties devant être offerts aux consommateur dans le cadre de la |
het pakket aan de consument moeten worden gegarandeerd. | vente du package. |
Zo dient de verkoper onder meer te garanderen dat het pakket « | Ainsi, le vendeur doit notamment garantir que le package « Internet |
Internet voor iedereen » kan worden gekocht op afbetaling, en dit | pour tous » peut être acquis à crédit et ce à des conditions de |
tegen marktconforme financieringsvoorwaarden. Hoewel de maximale | financement avantageuses. Bien que le prix de vente maximum du package |
verkoopsprijs van het pakket gunstiger is dan de « gewone » | soit plus avantageux que les conditions « normales » du marché, à coup |
marktvoorwaarden, zeker rekening houdend met de samenstelling van het | sûr si on tient compte de la composition du package, l'achat requiert |
pakket, vergt de aankoop een aanzienlijke investering of uitgave van | néanmoins un investissement ou une dépense considérables de la part du |
de consument. Bovendien is het voor dergelijke en gelijkaardige aankopen gebruikelijk dat met een door of via de verkoper aangeboden financiering wordt gewerkt. Opdat een pakket zou worden erkend dient het aan alle voorwaarden te voldoen. 2. Met betrekking tot de erkenningsprocedure Met het oog op de erkenning dient de verkoper aan te tonen dat het pakket dat hij in de handel wenst te brengen en te koop aan te bieden, is samengesteld uit de door de wet vastgestelde componenten en dat elke van deze componenten voldoet aan de bij dit besluit opgenomen erkenningsvoorwaarden. Slechts nadat werd aangetoond dat dit het geval is zal een pakket worden erkend. Het gevolg van de erkenning is dat een pakket « Internet voor iedereen » in de voorgeschreven samenstelling mag worden verkocht en de aankoop ervan, fiscaal wordt begunstigd. De verkoper dient hiertoe een volledig referentiedossier in te dienen waarin alle documenten en stukken zijn opgenomen op grond waarvan de conformiteit van het voorgestelde pakket kan worden beoordeeld. Het besluit vermeldt de informatie en stukken die minstens moeten worden gevoegd. Aangezien de maatregel slechts een tijdelijke maatregel betreft en gekoppeld is aan het belastbaar tijdperk 2006, wil de overheid ervoor zorgen dat gedurende de looptijd van de maatregel optimaal wordt gegarandeerd dat de consument erkende pakketten kan aankopen. Daarom dient over de erkenningsaanvragen te worden geoordeeld op een vastgesteld ogenblik bij het begin van de maatregel. Aan de potentiële aanvragers wordt een voldoende termijn gelaten een dossier in te dienen. Het is de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie die omwille van haar specifieke taken en opdrachten, het best is geplaatst om na te gaan of aan de gestelde voorwaarden en criteria is voldaan. De expertise van deze overheidsdienst garandeert immers een snel en efficiënt onderzoek van elk ingediend dossier. | consommateur. En outre, il est d'usage pour ce type d'achats de travailler avec un financement offert par le vendeur ou par son intérmédiaire. Pour qu'un package puisse être agréé, il doit répondre à l'ensemble des normes et critères. 2. Concernant la procédure d'agrément En vue de l'agrément du package, le vendeur doit démontrer que le package qu'il souhaite commercialiser et vendre, se compose des éléments fixés par la loi et que chacun de ces éléments répond aux conditions d'agrément reprises dans le présent arrêté. Ce n'est qu'après présentation de ces preuves que le package sera agréé. L'agrément a pour conséquence qu'un package « Internet pour tous » peut être vendu dans la composition prescrite et que sont achat bénéficie d'un avantage fiscal. A cette fin, le vendeur doit soumettre un dossier de référence complet reprenant l'ensemble des documents et pièces sur la base desquels la conformité du package proposé pourra être jugée. L'arrêté précise les informations et les pièces à joindre. Vu que la mesure n'est que temporaire et est liée à la période imposable 2006, l'administration veut veiller à ce que, pendant la durée de cette mesure, il soit garanti de manière optimale au consommateur qu'il pourra acheter les packages agréés. Il faut dès lors procéder à l'évaluation des demandes d'agrément à un moment fixé au début de la mesure. Les demandeurs potentiels disposeront d'un délai suffisant pour soumettre leur dossier. C'est le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication qui, en raison de ses tâches et missions spécifiques, est le mieux placé pour vérifier si les conditions et critères posés ont été respectés. L'expertise de ce service public garantit en effet un examen rapide et efficace de tous les dossiers soumis. |
3. Met betrekking tot de gevolgen van de erkenning | 3. Concernant les conséquences de l'agrément |
Eens een pakket werd erkend mag de verkoper het pakket onder de | Quand le package aura été agréé, le vendeur pourra le commercialiser |
benaming « Internet voor iedereen » in de handel brengen en aan de | et le vendre au consommateur sous l'appellation « Internet pour tous |
consument te koop aanbieden. Hiertoe mag de verkoper het pakket | ». A cette fin, le vendeur pourra apposer sur le package le logo « |
voorzien van het logo « Internet voor iedereen » hetgeen een door de | Internet pour tous », qui est une marque déposée de l'administration |
federale overheid gedeponeerd merkt betreft. | fédérale. |
Het logo « Internet voor iedereen » beoogt dus de herkenbaarheid van | Le logo « Internet pour tous » vise donc à assurer la reconnaissance |
het pakket te verzekeren door ten aanzien van de consument duidelijk | du package en indiquant clairement au consommateur quels packages ont |
aan te geven welke pakketten door de overheid werden erkend en dus in | été agréés par l'administration et entrent donc en ligne de compte |
aanmerking komen voor een fiscale begunstiging. Het logo mag worden | pour l'avantage fiscal. Le logo peut être apposé sur les packages mis |
aangebracht op de aan de consument in de winkel aangeboden pakketten. | en vente dans les magasins. |
Het besluit voorziet eveneens de verplichting in hoofde van de | L'arrêté prévoit également l'obligation, dans le chef du vendeur, de |
verkoper een promotiecampagne te voeren over het pakket « Internet | mener une campagne de promotion autour du package « Internet pour tous |
voor iedereen ». Het bereiken van de beoogde doelstelling van de | ». En effet, la réalisation de l'objectif visé par la mesure dépendra |
maatregel zal immers in hoge mate afhankelijk zijn van de kennis van de maatregel bij het (doel-)publiek. | largement de la connaissance que le public (cible) a de la mesure. |
Opdat er in hoofde van de consument geen twijfel zou bestaan over de | Pour qu'il n'y ait aucun doute, dans le chef du consommateur, quant à |
erkenning van een bepaald pakket waarvoor promotie wordt gevoerd, is | l'agrément d'un package déterminé faisant l'objet d'une promotion, il |
voorzien dat elke promotieactie melding maakt van ondersteuning van de | est prévu que chaque action promotionnelle précise que la mesure est |
maatregel door de federale overheid. | soutenue par le pouvoir fédéral. |
4. Met betrekking tot de controlebepalingen | 4. En ce qui concerne les dispositions de contrôle |
Tenslotte voorziet het besluit in maatregelen die de controle van de | Enfin, l'arrêté prévoit des mesures permettant de contrôler le |
conformiteit van de op de markt aangeboden en verkochte pakketten | conformité des packages mis sur le marché et vendus. S'il s'avère |
mogelijk maakt. Indien blijkt dat een erkend pakket wordt aangeboden | |
of te koop gesteld en dat dit niet in overeenstemming is met de | qu'un package agréé est proposé ou mis en vente sans qu'il soit |
gestelde voorwaarden en/of de ingediende erkenningsaanvraag en het | conforme aux conditions posées et/ou à la demande d'agrément |
ingediende referentiedossier, zal, indien de verkoper de | introduite et au dossier de référence présenté, l'agrément sera |
onregelmatigheid niet verhelpt binnen de 10 dagen na aanmaning door de | retirée si le vendeur ne remédie pas à l'irrégularité dans les 10 |
Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie, de | jours de la mise en demeure par le Service public fédéral Technologie |
erkenning worden ingetrokken. | de l'Information et de la Communications. |
Wij hebben de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar. | et très fidèle serviteur. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
9 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 9 FEVRIER 2006. - Arrêté royal fixant les conditions et la procédure |
erkenningsvoorwaarden en de procedure tot erkenning van een pakket « | d'agrément d'un package « Internet pour tous » et portant des |
Internet voor iedereen » en houdende controlebepalingen | dispositions de contrôle |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de van de wet van 27 december 2005 houdende diverse | Vu la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses, |
bepalingen, inzonderheid artikel 190, § 3; | notamment l'article 190, § 3; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 oktober 2005; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 octobre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 oktober 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 octobre 2005; |
Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu la demande de traitement en urgence motivée par le fait qu'il est |
omstandigheid dat het noodzakelijk is om de maatregel zo snel mogelijk | nécessaire de faire entrer en vigueur la mesure le plus vite possible |
inwerking te laten treden, en dat deze noodzaak wordt ingegeven door | et que cette nécessité est dictée par l'intérêt général et l'intérêt |
het algemeen en algemeen economisch belang; | économique général; |
Dat met voorliggend ontwerpbesluit uitvoering wordt gegeven aan de | Que le présent projet d'arrêté donne exécution aux articles 190 à 191 |
artikelen 190 tot 191 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 | de la loi portant des dispositions diverses du 27 Décembre 2005, |
december 2005, waarmee één van de actiepunten voorzien in het | concrétisant un des points d'action prévus dans le Plan d'action |
Nationaal Actieplan Digitale Insluiting vorm wordt gegeven; | national d'inclusion numérique; |
Dat voormelde wet het principe van de erkenning van bepaalde pakketten | Que la loi précitée introduit le principe de l'agrément de packages |
invoert, met name elk pakket dat uit bepaalde in de wet opgesomde | déterminés, à savoir de chaque package constitué de certaines |
componenten bestaat; | composantes énumérées dans la loi; |
Dat met het oog op doelmatige samenstelling van het pakket, de | Qu'en vue d'une composition efficace du package, les pouvoirs publics |
overheid een overleg heeft georganiseerd met vertegenwoordigers van de | se sont concertés avec des représentants des secteurs et des |
potentieel betrokken sectoren en belangenorganisaties; | groupements d'intérêt susceptibles d'être concernés; |
Dat onder meer tijdens en in navolging van dit overleg, is gebleken | Qu'il s'est notamment avéré, au cours et à la suite de cette |
dat zowel van de kant van de consumenten als van de kant van de | concertation, qu'il existe, tant du côté des consommateurs que de |
producenten, de belangstelling bijzonder groot is, in die mate zelfs, | celui des producteurs, un très grand intérêt, dans la mesure même où |
dat groot risico bestaat dat de verkoop van computers en aanverwante | le risque est réel de voir chuter la vente d'ordinateurs et de |
diensten en producten, aanzienlijk terugvalt, eens voormelde wet in | services et de produits apparentés, une fois que la loi précitée |
werking treedt; | entrera en vigueur; |
Aangezien de maatregel bovendien is gekoppeld aan het belastbaar | Etant donné en outre que la mesure est liée à la période imposable |
tijdperk 2006, en de toepassing ervan beperkt is in de tijd, met name | 2006 et que son application est limitée dans le temps, à savoir |
tot 31 december 2006, is het in het belang van zowel de consumenten | jusqu'au 31 décembre 2006, il est dans l'intérêt, tant des |
als de producenten, dat de regeling zo snel mogelijk in voege treedt | consommateurs que des producteurs, que ce règlement entre en vigueur |
teneinde beide groepen de ontworpen regeling zo optimaal mogelijk te | le plus vite possible afin que les deux groupes puissent appliquer de |
kunnen toepassen. | manière optimale le règlement en projet. |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 39.773/1, gegeven op 24 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 39.773/1, donné le 24 janvier 2006, en |
januari 2006, met toepassing van artikel 84, eerste lid, § 1, 2°, van | application de l'article 84, alinéa 1er, § 1, 2, des lois coordonnées |
sur le Conseil d'Etat; | |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Eenieder die een pakket « Internet voor iedereen » |
|
rechtstreeks of onrechtstreeks wenst te verdelen, in de handel te | Article 1er.Tous ceux qui souhaitent, directement ou indirectement, |
brengen of te koop wil stellen, dient dit pakket voorafgaandelijk te | distribuer, commercialiser ou vendre un paquet « Internet pour tous » |
laten erkennen, in overeenstemming met de procedure beschreven in de | doivent au préalable faire agréer ce paquet, conformément à la |
artikelen 4 tot 6. Een verleende erkenning geldt ten aanzien van | procédure décrite aux articles 4 à 6. L'agrément conféré sera valable |
eenieder die optreedt bij het verdelen, het in de handel brengen of | pour tous ceux qui interviennent dans la distribution, la |
het te koop stellen van het pakket. | commercialisation et la vente du paquet. |
HOOFDSTUK II. - Erkenningsvoorwaarden | CHAPITRE II. - Conditions d'agrément |
Art. 2.De erkenning van een pakket « internet voor iedereen » wordt |
Art. 2.L'agrément d'un paquet « Internet pour tous » sera délivré |
verleend voor zover is aangetoond dat een pakket wordt samengesteld | pour autant qu'il soit prouvé qu'un paquet se compose des parties |
uit de in artikel 191, § 2, van de wet houdende diverse bepalingen van | décrites à l'article 191, § 2, de la loi portant des dispositions |
27 december 2005 voorgeschreven onderdelen, en voorzover het pakket | diverses du 27 décembre 2005, et pour autant que le paquet réponde aux |
voldoet aan de erkenningsvoorwaarden voorzien in artikel 3 van dit | conditions d'agrément prévues à l'article 3 du présent arrêté. |
besluit. Art. 3.§ 1. Technische normen en kwalitatieve vereisten. |
Art. 3.§ 1er. Normes techniques et exigences qualitatives. |
De samenstellende onderdelen van een pakket voldoen aan de volgende | Les composantes d'un paquet répondent aux normes techniques et |
minimale technische normen en kwalitatieve vereisten : | exigences qualitatives minimales : |
1. Voor de hardware : | 1. Pour le hardware : |
- voor een desktop pc : | - pour un ordinateur de bureau : |
140 SYSmark 2004SE of equivalente | 140 SYSmark 2004SE ou configuration |
PowerPC G5 configuratie; | PowerPC G5 équivalente; |
256 MB RAM; | 256 MB RAM; |
80 GB Harde schijf; | 80 GB Disque dur; |
CD-RW & DVD; | CD-RW & DVD; |
100Mb on-board netwerkinterface (ethernet); | 100Mb interface réseau on-board (ethernet); |
4 x USB 2.0 interface; | 4 x USB 2.0 interface; |
15 » Display; | 15 » display; |
BE toetsenbord; | Clavier BE; |
Muismat voorzien van het logo « Internet voor iedereen » waarvan het | Tapis de souris pourvu du logo « Internet pour tous » dont le modèle |
model is opgenomen als bijlage 2 bij dit besluit; | est repris à l'annexe 2 du présent arrêté; |
2 jaar garantie. | 2 ans de garantie. |
- voor een laptop configuratie : | - pour une configuration d'ordinateur portable : |
115 SYSmark 2004SE of equivalente | 115 SYSmark 2004SE ou configuration |
PowerPC G4 configuratie; | PowerPC G4 équivalente; |
256 MB RAM; | 256 MB RAM; |
40 GB Harde schijf; | 40 GB Disque dur; |
CD-RW & DVD; | CD-RW & DVD; |
100Mb on-board netwerkinterface (ethernet); | 100Mb interface réseau on-board (ethernet); |
4 x USB 2.0/IEEE 1394; | 4 x USB 2.0/IEEE 1394; |
15 » Display met minimale resolutie van 1024 x 768; | 15 » Display avec résolution minimale de 1024 x 768; |
BE toetsenbord; | Clavier BE; |
Muismat voorzien van het logo « Internet voor iedereen » waarvan het | Tapis de souris pourvu du logo « Internet pour tous » dont le modèle |
model is opgenomen als bijlage 2 bij dit besluit; | est repris à l'annexe 2 du présent arrêté; |
2 jaar garantie. | 2 ans de garantie. |
2. Voor de kaartlezer : Een in het toetsenbord of pc geïntegreerde chipkaartlezer of een chipkaartlezer voorzien van een USB aansluiting. De chipkaartlezer is compatibel met de elektronische identiteitskaart. 3. De software, van het type open-source en/of commercieel voorziet : een besturingssysteem; een internetbrowser; een kantoorsuite, waaronder wordt begrepen een programma voor : tekstverwerking, rekenblad, gegevensbestand en presentatiepakket. De software wordt geleverd met inbegrip van een gebruikerslicentie en | 2. Pour le lecteur de cartes : Un lecteur de carte à puce intégré au clavier ou au PC ou un lecture de carte à puce pourvu d'une connexion USB. Le lecteur de carte à puce est compatible avec la carte d'identité électronique. 3. Le logiciel, de type « open source » et/ou commercial prévoit : un système d'exploitation; un navigateur Internet; une suite bureautique, à savoir un programme pour : traitement de texte, feuille de calcul, fichier de données et package de présentation. Le logiciel est fourni avec une licence d'utilisation et la |
de mogelijkheid van de gebruiker om gratis updates van de software te | possibilité pour l'utilisateur de recevoir des mises à jour gratuites |
verkrijgen voor minstens 1 kalenderjaar. In het pakket is de in de eerste alinea vermelde software reeds geïnstalleerd op en geconfigureerd voor de geleverde hardware, teneinde aan de consument een werkend systeem aan te bieden waarbij minimaal twee gebruikers, waaronder één beheerder en één gewone gebruiker aangemaakt zijn. De installatie omvat eveneens een reeds aangemaakte verzamelmap met internetlinks naar de belangrijkste federale, regionale en lokale overheidswebsites. De in de eerste alinea vermelde software wordt geleverd met inbegrip van een herstel CD/DVD en een collectie van software met educatieve-, culturele- en vrije tijdstoepassingen. De gebruikersinterface van de computer wordt minstens in de drie officiële talen voorzien. | du logiciel pendant au moins 1 année civile. Dans le paquet, le logiciel mentionné à l'alinéa premier est déjà installé sur et configuré pour le hardware fourni, afin d'offrir au consommateur un système qui fonctionne et qui permet de créer au minimum deux utilisateurs, dont un gestionnaire et un utilisateur normal. L'installation comprend aussi un dossier récapitulatif déjà créé avec des liens Internet vers les principaux sites web des autorités fédérales, régionales et locales. Le logiciel mentionné à l'alinéa premier est fourni avec un CD/DVD de réparation et une collection de logiciels comprenant des applications éducatives, culturelles et destinées aux loisirs. L'interface utilisateur de l'ordinateur est fournie au moins dans les trois langues officielles. |
4. Voor de beveiligingssoftware : | 4. Pour le logiciel de sécurisation : |
Conform de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Conformément à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications |
communicatie is het pakket uitgerust met voldoende veiligheidsdiensten | électroniques, le paquet est équipé de services de sécurité suffisants |
om elke vorm van ongewenste elektronische communicatie te voorkomen. | pour prévenir toute forme de communication électronique non désirée. |
Minstens wordt de volgende software van het type open-source en/of | Il faut au moins fournir les logiciels suivants de type « open source |
commercieel geleverd : een anti-virus programma; een anti-spam programma; een anti-spyware programma; een persoonlijke firewall. De veiligheidssoftware wordt geleverd met inbegrip van een gebruikerslicentie en de mogelijkheid van de gebruiker om gratis updates van de software en virusdefinities te verkrijgen voor minstens één kalenderjaar. De beveiligingssoftware wordt geleverd met inbegrip van een herstel CD/DVD. | » et/ou commercial : un programme antivirus; un programme anti-spam; un programme anti-spyware; un firewall personnel. Le logiciel de sécurisation est fourni avec une licence d'utilisation et la possibilité pour l'utilisateur de recevoir des mises à jour gratuites du logiciel et des définitions de virus pendant au moins une année civile. Le logiciel de sécurisation est fourni avec un CD/DVD de réparation. |
5. Voor de breedbandaansluiting : | 5. Pour la connexion à large bande : |
Minimum download 512 Kbps; | Téléchargement minimum 512 Kbps; |
Minimum upload 128 Kbps; | Chargement minimum 128 Kbps; |
Minimum 400 MB volume per maand; | Volume minimum de 400 MB par mois; |
Een externe breedband connectie infrastructuur. De breedbandaansluiting wordt geleverd met inbegrip van een abonnement geldig voor één kalenderjaar. Het abonnement is niet automatisch verlengbaar en kan zonder bijkomende formaliteiten door de consument worden beëindigd. Binnen een redelijke termijn voor het einde van het abonnement wordt de consument hiervan in kennis gesteld door de leverancier. De leverancier informeert de consument tevens over de mogelijkheid tot verlenging van het abonnement, met inbegrip van de abonnements en andere kosten en de algemene voorwaarden die daarop van toepassing zijn. De breedbandaansluiting wordt geleverd met inbegrip van de installatie of installatiebijstand waaronder minstens gratis telefonische assistentie wordt begrepen. De installatie wordt geacht volledig te zijn na het succesvol testen van een surf- en emailtoepassing. Het abonnement omvat gratis bijstand aan de consument via een helpdesk voor basisproblemen met betrekking tot de geleverde breedbanddienst. De helpdesk is via een gratis telefoonnummer te bereiken. Het breedbandabbonnement omvat gratis toegang tot een systeem van | Une infrastructure externe de connexion à large bande. La connexion à large bande est fournie avec un abonnement valable pour une année civile. L'abonnement n'est pas automatiquement prolongeable et peut être résilié par le consommateur sans formalités supplémentaires. Dans un délai raisonnable et avant la fin de l'abonnement, le consommateur en sera averti par le fournisseur. Ce dernier informera aussi le consommateur de la possibilité de prolonger l'abonnement, y compris les frais d'abonnement et autres frais ainsi que les conditions générales qui s'y appliquent. La connexion à large bande est fournie avec l'installation ou une assistance à l'installation dont au moins une assistance téléphonique gratuite. L'installation est considérée être complète après le test réussi d'une application de navigation et d'e-mail. L'abonnement comprend une assistance gratuite du consommateur via un helpdesk pour les problèmes de base relatifs au service large bande offert. Le helpdesk est joignable via un numéro de téléphone gratuit. L'abonnement large bande comprend l'accès gratuit à un système de |
beveiliging en, beperking van de toegang tot het internet en | sécurisation et de limitation d'accès à l'internet et aux sites |
internetsites, op basis waarvan de toegang tot internetsites hetzij in | internet, sur la base duquel l'accès aux sites internet peut être |
de tijd, hetzij tot bepaalde sites kan worden beperkt door de gebruiker. | limité pour l'utilisateur, soit dans le temps, soit à certains sites. |
6. Voor de basisopleiding : | 6. Pour la formation de base : |
De basisopleiding bevat voor een minimum van 4 lesuren, | La formation de base est dispensée pour un minimum de 4 heures de |
opleidingsonderdelen over de volgende onderwerpen : | cours et concerne les sujets suivants : |
basisgebruik van de computer en het besturingssysteem; | utilisation de base de l'ordinateur et du système d'exploitation; |
basisgebruik van de kantoorsuite; | utilisation de base de la suite bureautique; |
omgaan met de beveiligingssoftware, met inbegrip van het opstarten van | travailler avec les logiciels de sécurisation, y compris le lancement |
de software en de interpretatie van de resultaten; | des logiciels de sécurisation et l'interprétation des résultats; |
het nemen van een back-up; | la réalisation d'une sauvegarde; |
het surfen op internet en het gebruik van een zoekmachine; | surfer sur Internet et utiliser un moteur de recherche; |
het gebruik van de elektronische identiteitskaart en het gebruik van | l'utilisation de la carte d'identité électronique et l'utilisation de |
de toepassing « mijn dossier » aangeboden door het Rijksregister van | l'application « mon dossier » offerte par le Registre national des |
de Natuurlijke Personen; | Personnes physiques; |
het opzetten van een emailaccount, met inbegrip van het verzenden en | la création d'un compte de courrier électronique, y compris l'envoi et |
ontvangen van een emailbericht. | la réception d'un message électronique. |
De basisopleiding wordt op individuele basis hetzij in groep van | La formation de base est dispensée soit sur base individuelle soit en |
maximaal 15 personen gegeven. Aan elk van de deelnemers wordt | groupe de maximum 15 personnes. A chacun des participants sera remis |
elektronisch cursusmateriaal (e-opleiding) overhandigd op basis | du matériel didactique électronique (e-formation) sur la base duquel |
waarvan de deelnemer na het volgen van de basisopleiding de opleiding | les participants pourront, après avoir suivi la formation de base, |
opnieuw kan volgen of vervolledigen, hetzij on-line hetzij off-line. | suivre à nouveau ou compléter la formation, soit en ligne soit hors ligne. |
Per provincie wordt de basisopleiding in minstens één | Par province, la formation de base sera donnée dans au moins un centre |
opleidingscentrum gegeven. | de formation. |
§ 2. Prijs van het pakket. | § 2. Prix du paquet. |
Het pakket mag worden verkocht voor een maximale verkoopsprijs van : | Le paquet peut être vendu au prix de vente maximum de : |
- 990,00 euro inclusief belasting over de toegevoegde waarde voor een | - 990,00 euros, taxe sur la valeur ajoutée comprise, pour un paquet |
pakket met een laptop configuratie; | avec une configuration pour ordinateur portable; |
- 850,00 euro inclusief belasting over de toegevoegde waarde voor een | - 850,00 euros, taxe sur la valeur ajoutée comprise, pour un paquet |
pakket met een desktop configuratie. | avec une configuration pour ordinateur de bureau. |
§ 3. Bijkomende erkenningsvoorwaarden. | § 3. Conditions d'agrément supplémentaires. |
1. Documentatie | 1. Documentation : |
Elk pakket bevat volledige en accurate gebruikersdocumentatie met | Chaque paquet sera assorti d'une documentation complète et précise |
betrekking tot de verschillende componenten bedoeld in artikel 191, § | pour l'utilisateur concernant les différents éléments visés à |
2, van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2005. De | l'article 191, § 2, de la loi portant des dispositions diverses du 27 |
décembre 2005. La documentation pour l'utilisateur sera prévue dans | |
gebruikersdocumentatie is in de drie officiële talen voorzien. Elk | les trois langues officielles. Chaque paquet comprendra au moins une |
pakket bevat ten minste een versie van de gebruikersdocumentatie in de | version de la documentation pour l'utilisateur établie dans la langue |
taal van het gebied waar het wordt geleverd. | de la région où le paquet est fourni. |
2. Distributie | 2. Distribution |
De pakketten worden volgens een door de aanvrager opgesteld | Les paquets seront distribués selon un schéma de distribution établi |
distributieschema, verdeeld, waarbij de distributie binnen de dertig | par le demandeur, qui prévoit le lancement de la distribution dans les |
kalenderdagen na de erkenning, wordt gestart. De distributie van de | trente jours civils suivant l'agrément. La distribution des paquets se |
pakketten gebeurt volgens een nationaal evenwichtig geografisch | fait selon un plan de répartition géographique équilibré. Le schéma de |
spreidingsplan. Het distributieschema vermeldt de gebruikte | distribution mentionnera les canaux de distribution utilisés. |
distributiekanalen. | |
3. Verkoop op afbetaling | 3. Vente à crédit |
Elk pakket wordt aangeboden met een aan de consument gegarandeerde | Tout paquet est offert avec une possibilité de financement d'achat |
mogelijkheid tot financiering van de aankoop. De verkoop op afbetaling | offerte au consommateur. La vente à crédit est autorisée pour maximum |
wordt toegestaan voor maximaal 24 maanden met vaste mensualiteiten. | 24 mois avec mensualités fixes. Le TAEG ou taux annuel effectif global |
Het JKP of jaarlijks kostenpercentage moet lager of gelijk zijn zijn | |
aan het JKP dat op het moment van de inwerkingtreding van dit besluit, | doit être inférieur ou égal au TAEG conforme au marché au moment de |
marktconform is. | l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
De financiering van de verkoop op afbetaling wordt verstrekt door een | Le financement de la vente à crédit est fourni par un prêteur agréé et |
erkende kredietverlener en dit overeenkomstig de wet van 12 juni 1991 | ce, conformément à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la |
op het consumentenkrediet en haar uitvoeringsbesluiten. | consommation et à ses arrêtés d'exécution. |
4. Opvolgingssysteem | 4. Système de suivi |
Elk pakket dat in de handel wordt gebracht is voorzien van een uniek | Tout paquet commercialisé est pourvu d'un numéro de série unique qui |
serienummer dat overeenstemt met het serienummer van de hardware. Dit | correspond au numéro de série du hardware. Ce numéro de série unique |
uniek serienummer wordt in een door de aanvrager beheerd bestand | est sauvegardé dans un fichier géré par le demandeur, qui contient |
bewaard, waarin tevens het serienummer van elk verkocht pakket wordt | aussi le numéro de série de chaque paquet vendu. Le demandeur |
opgenomen. De aanvrager verleent de Federale Overheidsdienst Financiën | conférera au Service public fédéral Finances et au Service public |
en de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietrechnologie | fédéral Technologie de l'Information et de la Communication un droit |
inzage in dit bestand op eenvoudig verzoek. | de regard dans ce fichier sur simple demande. |
5. Dienst na-verkoop | 5. Service après-vente |
Bij elke aankoop van een pakket wordt een dienst na verkoop aangeboden | A tout achat d'un paquet, un service après-vente sera offert et sera |
die volgens een nationaal evenwichtig geografisch speidingsplan wordt gegarandeerd. | garanti selon un plan de répartition géographique équilibré. |
HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure | CHAPITRE III. - Procédure d'agrément |
Art. 4.Met het oog op de erkenning wordt een erkenningsaanvraag |
Art. 4.En vue de l'agrément, une demande d'agrément sera soumise |
ingediend volgens het als bijlage bij dit besluit opgenomen | selon le formulaire modèle annexé au présent arrêté, y compris un |
modelformulier met inbegrip van een referentiedossier in twee | dossier de référence en deux exemplaires. Au plus tard un mois civil |
exemplaren. De erkenningaanvraag wordt samen met het referentiedossier | suivant l'entrée en vigueur du présent arrêté, la demande d'agrément |
ten laatste 1 kalendermaand na de inwerkingtreding van dit besluit, | ainsi que le dossier de référence seront déposés au Service public |
neergelegd bij of per aangetekende post verzonden aan de Federale | fédéral Technologie de l'Information et de la Communication ou envoyés |
Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie. | par courrier recommandé à ce dernier. |
De Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie | Le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la |
verstrekt aan de aanvrager onverwijld een melding van ontvangst van de | Communication fournira immédiatement au demandeur une notification de |
erkenningaanvraag en het referentiedossier. | réception de la demande d'agrément et du dossier de référence. |
Art. 5.Het referentiedossier omvat alle elementen die kunnen aantonen |
Art. 5.Le dossier de référence comporte tous les éléments pouvant |
dat het pakket waarvoor erkenning wordt gevraagd is samengesteld uit | attester que le paquet pour lequel une demande d'agrément est soumise |
de in artikel 191, § 2, van de wet houdende diverse bepalingen van 27 | se compose des éléments énumérés à l'article 191, § 2, de la loi |
december 2005 opgesomde componenten, en dat elk van deze componenten | portant des dispositions diverses du 27 Décembre 2005 et que chacun de |
aan de in artikel 3 van dit besluit voorgeschreven | ces éléments répond aux conditions d'agrément reprises à l'article 3 |
erkenningsvoorwaarden voldoet. Het referentiedossier bevat minstens de | du présent arrêté. Le dossier de référence comprend au moins les |
volgende elementen : | éléments suivants : |
1. de identificatie van de aanvrager, met inbegrip van de handelsvorm, | 1. l'identification du demandeur, y compris la forme commerciale, et, |
en, in voorkomend geval, een beschrijving van het geheel van | le cas échéant, une description de l'ensemble des entreprises avec |
ondernemingen waarmee de aanvrager zich voor het aanbieden van het | lesquelles le demandeur s'est associé pour offrir le paquet et au nom |
pakket heeft verbonden en namens wie hij ten aanzien van de overheid | desquelles il agit en tant que responsable à l'égard des autorités; |
als verantwoordelijke optreedt; | |
2. de technische documentatie en specificaties met betrekking tot de | 2° la documentation et les spécifications techniques relatives à |
computer (hardware) met inbegrip van de kaartlezer; | l'ordinateur (hardware) proposé, y compris le lecteur de carte; |
3. de algemene en technische documentatie van de basissoftware, met | 3° la documentation générale et technique du software de base, y |
inbegrip van de toepasselijke licentievoorwaarden; | compris les conditions de licence applicables; |
4. de algemene en technische documentatie met betrekking tot de | 4° la documentation générale et technique relative à la connexion à |
breedbandaansluiting of breedbandaansluitingen, met inbegrip van de | large bande ou aux connexions à large bande, y compris les conditions |
toepasselijke algemene dienstverleningsvoorwaarden; | générales applicables de la prestation de services; |
5. een opgave van de maximumprijs waaraan het pakket aan de consument | 5° une indication du prix maximum auquel le paquet peut être vendu au |
mag worden verkocht; | consommateur; |
6. een beschrijving van de garantievoorwaarden die aan de consument | 6° une description des conditions de garantie offertes au |
worden verleend met inbegrip van de werking van de dienst na verkoop; | consommateur, y compris le fonctionnement du service après-vente; |
7. een beschrijving van de onderdelen van de aangeboden | 7° une description des éléments de la formation de base proposée, y |
basisopleiding, met inbegrip van de modaliteiten; | compris les modalités; |
8. een gedetaileerde omschrijving van het door de aanvrager | 8° une description détaillée du système de de financement de l'achat |
gegarandeerde systeem tot financiering van de aankoop ten voordele van | garanti par le demandeur au consommateur, y compris les conditions et |
de consument, met inbegrip van de financieringsvoorwaarden en -tarieven en de identificatie van de erkende kredietverstrekker; 9. een beschrijving van de promotiecampagne die de aanvrager met betrekking tot het pakket zal voeren; 10. een distributieschema met inbegrip van de gebruikte distributiekanalen; 11. een omschrijving van het systeem van opvolging en het te bewaren bestand aan de hand waarvan de controle door de overheid van het aantal verkochte pakketten kan worden gegarandeerd. De aanvrager mag in het referentiedossier bijkomende informatie of stukken opnemen die voor de beoordeling van de erkenningsaanvraag nuttig worden geacht. | tarifs de financement ainsi que l'identification du prêteur agréé; 9° une description de la campagne de promotion qui sera menée par le demandeur concernant le paquet; 10° un schéma de distribution, y compris les canaux de distribution utilisés; 11° une description du système de suivi et du fichier à conserver au moyen desquels le contrôle par les autorités du nombre de paquets vendus peut être garanti. Le demandeur peut insérer dans le dossier de référence des informations ou pièces supplémentaires qui sont jugées utiles pour l'examen de la demande d'agrément. |
Art. 6.§ 1. Uiterlijk 10 werkdagen na ontvangst van de |
Art. 6.§ 1er. Au plus tard 10 jours ouvrables après réception de la |
erkenningsaanvraag en het referentiedossier erkent de Federale | demande d'agrément et du dossier de référence, le Service public |
Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie het pakket, | fédéral Technologie de l'Information et de la Communication agréera le |
voorzover de erkenningsaanvraag en het referentiedossier alle in | paquet, pour autant que la demande d'agrément et le dossier de |
artikel 5 omschreven stukken bevat en daaruit blijkt dat aan de in | référence comprennent toutes les pièces définies à larticle 5 et qu'il |
artikel 191 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december | en ressort que les conditions énumérées à larticle 191 de la loi |
2005 vermelde voorwaarden is voldaan. | portant des dispositions diverses du 27 décembre 2005 sont respectées. |
Door de erkenning wordt de verkoper toegelaten het pakket onder de | Cet agrément permet au vendeur de commercialiser le paquet sous la |
benaming « Internet voor Iedereen » in de handel te brengen en | dénomination « Internet pour tous » et de le vendre directement ou par |
rechtstreeks of via tussenkomst van een onderaannemer te koop aan te | l'intermédiaire d'un sous-traitant. |
bieden. De erkenning van het pakket geldt tot 31 december 2006. | L'agrément du paquet est valable jusqu'au 31 décembre 2006. |
§ 2. Wanneer de ingediende erkenningaanvraag of het referentiedossier | § 2. Si la demande d'agrément soumise ou le dossier de référence est |
onvolledig is of wanneer uit de stukken blijkt dat niet aan de in | incomplet ou si les pièces prouvent que les conditions énumérées à |
artikel 191 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december | l'article 191 de la loi portant des dispositions diverses du 27 |
2005 vermelde voorwaarden is voldaan, stelt de Federale | décembre 2005 ne sont pas respectées, le Service public fédéral |
Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie de aanvrager | Technologie de l'Information et de la Communication avertit par lettre |
van de weigering tot erkenning per aangetekende brief in kennis, | recommandée le demandeur du refus de l'agrément, et ce, au plus tard |
uiterlijk 10 dagen na ontvangst van de erkenningaanvraag en het | 10 jours suivant la réception de la demande d'agrément et du dossier |
referentiedossier. | de référence. |
HOOFDSTUK IV. - Gevolgen van de erkenning | CHAPITRE IV. - Conséquences de l'agrément |
Art. 7.De leverancier brengt het erkende pakket « Internet voor |
Art. 7.Le fournisseur commercialise le paquet « Internet pour tous » |
iedereen » in de handel en de verkoper biedt het te koop aan in | agréé et le vendeur le propose à la vente conformément aux |
overeenstemming met de bepalingen van dit besluit en de in het | dispositions du présent arrêté ainsi qu'aux éléments et conditions |
referentiedossier opgegeven elementen en voorwaarden. | communiqués dans le dossier de référence. |
Art. 8.§ 1. De erkende leverancier en/of verkoper staan, op eigen |
Art. 8.§ 1er. Le fournisseur et/ou le vendeur agréés se chargent, à |
kosten, in voor het voeren van een nationaal evenwichtig gespreide en | leurs propres frais, de mener une campagne de promotion, à couverture |
multi-kanaal georiënteerde promotiecampagne voor de verkoop van de | nationale équilibrée et orientée sur plusieurs canaux, pour la vente |
erkende pakketten « Internet voor iedereen » Elke promotiecampagne | des paquets « Internet pour tous » agréés. Chaque campagne de |
wordt gevoerd volgens een voorafgaandelijk aan de federale overheid | promotion est menée selon un plan de communication transmis au |
overgemaakt en door de federale overheid goedgekeurd communicatieplan. | préalable à l'autorité fédérale et approuvé par celle-ci. |
In het geval dat er meer dan één pakket wordt erkend, is het | Si plus d'un paquet est agréé, les vendeurs des paquets agréés sont |
toegelaten dat de verkopers van de erkende pakketten gezamenlijk een | autorisés à mener ensemble une campagne de promotion. |
promotiecampagne voeren. | |
§ 2. Iedere promotieactie die door de leverancier en/of verkoper wordt | § 2. Toute action promotionnelle menée par un fournisseur et/ou un |
gevoerd in het kader van de verkoop van de erkende pakketten « | vendeur agréé dans le cadre de la vente des packages agréés « Internet |
Internet voor iedereen » voorziet op kosten van deze leverancier en/of | pour tous » prévoira, obligatoirement, à charge de ce fournisseur |
verkoper, verplicht, een verwijzing naar de Federale Overheid én het | et/ou vendeur, un renvoi aux Autorités fédérales et au logo « Internet |
logo « Internet voor iedereen » en dit volgens het als bijlage 2 bij | pour tous » et ce, selon le modèle repris en annexe 2 du présent |
dit besluit opgenomen model. | arrêté. |
Voor de erkende pakketten daarenboven mag de verkoper, op eigen | En ce qui concerne les packages agréés, le vendeur pourra, à ses |
kosten, de voornoemde verwijzing aanbrengen op de in de handel | propres frais, appliquer le renvoi précité sur les packages |
gebrachte en te koop aangeboden pakketten. | commercialisés. |
§ 3. De leverancier en/of de verkoper hanteert en/of hanteren een | § 3. Le fournisseur et/ou le vendeur utilise et/ou utilisent une |
objectieve methode om de klantentevredenheid en de impact van de | méthode objective pour mesurer la satisfaction du client et l'impact |
maatregel op het verminderen van de digitale kloof te meten. De | de la mesure sur la réduction de la fracture numérique. Le Service |
Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatioetechnologie en de | public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication et |
Federale Overheidsdienst Financiën worden in kennis gesteld van de | le Service public fédéral Finances sont informés de la méthode |
gehanteerde methode alsook van de resultaten van de meting. | utilisée ainsi que des résultats de la mesure. |
Art. 9.De verkoper bevestigt door middel van een factuur of een |
Art. 9.Le vendeur confirme au moyen d'une facture ou d'une |
afzonderlijk attest dat het verkochte pakket werd erkend en voldoet | attestation distincte que le paquet vendu a été agréé et répond aux |
aan de door artikel 191 van de wet houdende diverse bepalingen van 27 | exigences prescrites par l'article 191 de loi portant des dispositions |
december 2005 voorgeschreven vereisten. | diverses du 27 décembre 2005. |
Elke factuur, elk aankoopbewijs en elk betalingsbewijs dat door de | Toute facture, toute preuve d'achat et toute preuve de paiement |
verkoper aan de consument wordt afgeleverd, moet in overeenstemming | délivrées par le vendeur au consommateur, doit être conforme aux |
zijn met de in artikel 188 van de wet houdende diverse bepalingen van | prescriptions figurant dans l'article 188 de la loi portant des |
27 december 2005 opgenomen voorschriften. | dispositions diverses du 27 décembre 2005. |
HOOFDSTUK V. - Controlebepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions de contrôle |
Art. 10.Onverminderd de bevoegdheden en actiemogelijkheden van andere |
Art. 10.Sans préjudice des compétences et possibilités d'action |
overheden of controlediensten beschikt de Federale Overheidsdienst | d'autres autorités ou services de contrôle, le Service public fédéral |
Informatie- en Communicatietechnologie, over het recht om de erkende | Technologie de l'Information et de la Communication dispose du droit |
pakketten aan een controle te onderwerpen bij klacht of vermoeden van | de soumettre à un contrôle les paquets agréés en cas de plainte ou de |
niet-overeenstemming van het pakket met het bepaalde in artikel 191 | suspicion de non-conformité du paquet aux dispositions de l'article |
van de wet houdende diverse bepalingen van 27 december 2005 of met het | 191 de la loi portant des dispositions diverses du 27 décembre 2005 ou |
ingediende referentiedossier. | au dossier de référence soumis. |
Wanneer de Federale overheidsdienst Informatie- en | Si le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la |
Communicatietechnologie vaststelt dat het door de verkoper in de | Communication constate que le paquet commercialisé et mis en vente par |
handel gebrachte en te koop aangeboden pakket niet overeenstemt met de | le vendeur ne correspond pas aux éléments repris dans le dossier de |
in het referentiedossier vermelde elementen, maant zij de verkoper aan | référence, il sommera le vendeur de remédier à l'irrégularité |
binnen een termijn van 10 kalenderdagen de vastgestelde | constatée dans un délai de 10 jours civils. |
onregelmatigheid te verhelpen. | |
De erkenning wordt onmiddellijk herroepen indien na het verstrijken | L'agrément sera immédiatement révoqué si, après l'échéance du délai de |
van de termijn van 10 kalenderdagen niet aan de vastgestelde | 10 jours civils, il n'a pas été remédié à l'irrégularité constatée. Le |
onregelmatigheid is verholpen. De Federale Overheidsdienst Informatie- | Service public fédéral Technologie de l'Information et de la |
en Communicatietechnologie zal de verkoper hiervan onverwijld in | Communication en avertira immédiatement le vendeur par courrier |
kennis stellen per aangetekend schrijven, en de reden van herroeping | recommandé et motivera les raisons de la révocation. |
motiveren. De Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie | Le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la |
brengt elke beslissing tot herroeping onverwijld ter kennis van de | Communication portera immédiatement à la connaissance du Service |
Federale Overheidsdienst Financiën. | public fédéral Finances toute décision de révocation. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 11.Aan het besluit worden de volgende bijlagen toegevoegd : |
Art. 11.Les annexes suivantes sont jointes à l'arrêté : |
- Een model van registratieformulier; | - Un modèle de formulaire d'enregistrement.; |
- De verplichte verwijzing naar de Federale overheid in het kader van | - Une référence obligatoire de l'autorité fédérale pour toute action |
elke promotieactie bedoeld in artikel 8, § 2. | promotionnelle visée à l'article 8, § 2. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 13.Onze Minister van Werk wordt belast met de uitvoering van dit |
Art. 13.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gegeven te Brussel, op 9 februari 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Werk, P. VANVELTHOVEN Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld begin Publicatie : 2006-02-10 Numac : 2006002028 | Donné à Bruxelles, le 9 février 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, P. VANVELTHOVEN Pour la consultation du tableau, voir image Donné à Bruxelles, le 9 février 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, P. VANVELTHOVEN |