Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 9 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 9 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 102, zoals | l'Etat, notamment l'article 102, tel que modifié à ce jour; |
gewijzigd tot op heden; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, zoals tot op heden | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, |
gewijzigd; | tel que modifié à ce jour; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux |
verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de | absences accordés aux membres du personnel des administrations de |
rijksbesturen inzonderheid op de artikelen 50 tot 54; | l'Etat, notamment les articles 50 à 54; |
Overwegende dat het in het licht van de goede werking van de diensten | Considérant que, à la lumière du bon fonctionnement des services, il |
van belang is dat de ambtenaren die verlof voor verminderde prestatie | est important que les agents qui bénéficient du congé de prestations |
wegens ziekte genieten, de mogelijkheid hebben meer dan halftijdse | réduites pour maladie aient la possibilité d'accomplir plus que des |
prestaties te verrichten; | prestations à mi-temps; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 juli 2000; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2000; |
Gelet op het protocol nr. 365 van 25 juli 2000 van het Comité voor de | Vu le protocole n° 365 du 25 juillet 2000 du comité des services |
federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 juli 2000, over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 20 juillet 2000, sur la |
verzoek van de Raad van State om advies te geven binnen een termijn | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
van één maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 november 2000, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 novembre 2000, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 50 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 |
Article 1er.L'arrticle 50 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de | relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel |
personeelsleden van de rijksbesturen wordt vervangen door de volgende | des administrations de l'Etat est remplacé par la disposition suivante |
bepaling : | : |
« Art. 50.De afwezigheden van een ambtenaar tijdens een periode van |
« Art. 50.Sont considérées comme congé les absences d'un agent |
verminderde prestaties, welke hij verricht met toepassing van de | lorsqu'il effectue des prestations réduites en application des |
artikelen 51 tot 54 van dit besluit, worden als verlof beschouwd; dit | articles 51 à 54 du présent arrêté; ce congé est assimilé à une |
verlof wordt met een periode van dienstactiviteit gelijkgesteld. De | période d'activité de service. Les prestations réduites s'effectuent |
verminderde prestaties worden elke dag verricht. » | chaque jour. » |
Art. 2.In artikel 51 van hetzelfde besluit worden de woorden « met |
Art. 2.Dans l'article 51 du même arrêté, les mots « par prestations |
halve-dagprestaties » vervangen door de woorden « ten belope van 50 %, | d'un demi-jour » sont remplacés par les mots « à concurrence de 50 %, |
60 % of 80 % van zijn normale prestaties ». | de 60 % ou de 80 % des prestations normales ». |
Art. 3.In artikel 52 van hetzelfde besluit worden de woorden « met |
Art. 3.Dans l'article 52 du même arrêté, les mots « par prestations |
halve-dagprestaties » vervangen door de woorden « ten belope van 50 %, | d'un demi-jour » sont remplacés par les mots « à concurrence de 50 %, |
60 % of 80 % van zijn normale prestaties ». | de 60 % ou de 80 % des prestations normales ». |
Art. 4.In artikel 53, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 4.Dans l'article 53, § 1er, du même arrêté, les mots « par |
met halve prestaties » vervangen door de woorden « ten belope van 50 | prestations d'un demi-jour » sont remplacés par les mots « à |
%, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties ». | concurrence de 50 %, de 60 % ou de 80 % des prestations normales ». |
Art. 5.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 5.L'article 54 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 54.Een ambtenaar zal zijn ambt opnieuw kunnen opnemen ten |
« Art. 54.L'agent peut reprendre ses fonctions à concurrence de 50 %, |
belope van 50 %, 60 % of 80 % van zijn normale prestaties voor een | de 60 % ou de 80 % des prestations normales pour une période de trente |
periode van maximum dertig kalenderdagen. Nochtans mogen verlengingen | jours calendrier au maximum. Toutefois, des prorogations peuvent être |
worden toegestaan voor ten hoogste dezelfde periode, indien de | accordées pour une période ayant au maximum la même durée, si l'Office |
sociaal-medische rijksdienst bij een nieuw onderzoek oordeelt dat de | médico-social de l'Etat estime, lors d'un nouvel examen, que l'état de |
gezondheidstoestand van de ambtenaar dit wettigt. | santé de l'agent le justifie. |
Bij elk onderzoek oordeelt de sociaal-medische Rijksdienst welk | A chaque examen, l'Office médico-social de l'Etat décide quel est le |
arbeidsstelsel het meest geschikt is. » | régime de travail le mieux approprié. » |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die waarin het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is. | suit celui au cours duquel il est publié au Moniteur belge. |
Art. 7.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 7.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 februari 2001. | Donné à Bruxelles, le 9 février 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |