Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/02/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en electrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en electrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
9 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor sommige 9 FEVRIER 1999. - Arrêté royal fixant, pour certaines entreprises
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique,
en electrische bouw ressorteren, van de voorwaarden waaronder het mécanique et électrique, les conditions dans lesquelles le manque de
gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) de travail d'ouvrier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid op artikel 51, § 1, gewijzigd bij de wet van 26 juni 1992 notamment l'article 51, § 1, modifié par la loi du 26 juin 1992 et par
en bij het koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, en § 3, l'arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, et § 3, modifié par les
gewijzigd bij de wetten van 29 december 1990 en 26 juni 1992; lois des 29 décembre 1990 et 26 juin 1992;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- Vu l'avis de la Commission paritaire des constructions métallique,
en electrische bouw; mécanique et électrique;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren Considérant que la situation économique actuelle justifie
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor sommige l'exécution du contrat de travail d'ouvrier pour certaines entreprises
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique,
en electrische bouw ressorteren; mécanique et électrique;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen met als activiteit het produceren van ouvriers des entreprises ayant comme activité la production et la
stuurhutten en toelevering, gelegen op het grondgebied van Wevelgem en fourniture de cabines de pilotage, situées sur le territoire de
die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en electrische Wevelgem et ressortissant à la Commission paritaire des constructions
bouw ressorteren. métallique, mécanique et électrique.

Art. 2.Bij volledig of gedeeltelijk gebrek aan werk wegens

Art. 2.En cas de manque total ou partiel de travail résultant de

economische oorzaken, mag de uitvoering van de arbeidsovereenkomst causes économiques, l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut
voor werklieden geheel worden geschorst, of mag een regeling van être totalement suspendue ou un régime de travail à temps réduit être
gedeeltelijke arbeid worden ingevoerd mits ervan kennis wordt gegeven instauré, moyennant notification par affichage dans les locaux de
door aanplakking van een bericht in de lokalen van de onderneming, ten l'entreprise au moins sept jours à l'avance, le jour de l'affichage
minste zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. non compris. Lorsque l'ouvrier est absent le jour même de l'affichage, la
Wanneer de werkman de dag van de aanplakking afwezig is, wordt hem de notification lui est adressée par lettre recommandée le même jour.
kennisgeving dezelfde dag bij aangetekende brief gezonden.

Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de

Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de

travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens économiques ne peut dépasser treize semaines.
economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden.

Art. 4.Communication de l'affichage ou de la notification

Art. 4.Mededeling van de in artikel 2 bedoelde aanplakking of

individuelle visée à l'article 2 doit être adressée par l'employeur,
individuele kennisgeving, moet door de werkgever, onder een bij de sous pli recommandé à la poste, le jour même de l'affichage ou de la
post aangetekende omslag, de dag zelf van de aanplakking of van de notification individuelle au bureau de l'Office National de l'Emploi
individuele kennisgeving worden gezonden aan het bureau van de du lieu où est située l'entreprise.
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening van de plaats waar de onderneming

Art. 5.La notification visée à l'article 2 et la communication visée

gevestigd is.

Art. 5.De in artikel 2 bedoelde kennisgeving en de in artikel 4

à l'article 4 doivent mentionner la date à laquelle la suspension
bedoelde mededeling moeten de datum vermelden waarop de volledige totale de l'exécution du contrat prendra cours et la date à laquelle
schorsing van de uitvoering van de overeenkomst zal ingaan en de datum cette suspension prendra fin et les dates auxquelles les ouvriers
waarop deze schorsing een einde zal nemen en de data waarop de seront mis en chômage.
werklieden werkloos zullen gesteld worden.
De in artikel 4 bedoelde mededeling vermeldt daarenboven de La communication visée à l'article 4 mentionne en outre les causes
economische oorzaken die de volledige schorsing van de uitvoering van économiques qui justifient la suspension totale de l'exécution du
de overeenkomst rechtvaardigen en hetzij de naam, de voornamen en het contrat et soit les nom, prénoms et adresse des ouvriers mis en
adres van de werkloos gestelde werklieden, hetzij de afdeling(en) van chômage, soit la ou les section(s) de l'entreprise où le travail est
de onderneming waar de arbeid wordt geschorst. suspendu.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 1999 en houdt op van

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999 et

kracht te zijn op 1 januari 2000. cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2000.

Art. 7.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 februari 1999. Donné à Bruxelles, le 9 février 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
Wet van 29 december 1990, Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991. Loi du 29 décembre 1990, Moniteur belge du 9 janvier 1991.
Wet van 26 juni 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juni 1992. Loi du 26 juin 1992, Moniteur belge du 30 juin 1992.
Koninklijk besluit nr. 254 van 31 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 254 du 31 décembre 1983, Moniteur belge du 21 janvier
van 21 januari 1984. 1984.
^