Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/02/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk wordt verklaard op het personeel van het "Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées" "
Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk wordt verklaard op het personeel van het "Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées" Arrêté royal rendant le régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel du Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées
MINISTERIE VAN FINANCIEN MINISTERE DES FINANCES
9 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit waarbij de pensioenregeling 9 FEVRIER 1999. - Arrêté royal rendant le régime de pensions institué
ingesteld bij de wet van 28 april 1958 toepasselijk wordt verklaard op par la loi du 28 avril 1958 applicable au personnel du Fonds
het personeel van het "Fonds bruxellois francophone pour l'intégration bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle
sociale et professionnelle des personnes handicapées" (Franstalig des personnes handicapées
Brussels Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun
inschakeling in het arbeidsproces)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du
personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants
rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd door de droit, notamment l'article 1er, modifié par les arrêtés royaux des 10
koninklijke besluiten van 10 juni 1985 en 5 juli 1990; juin 1985 et 5 juillet 1990;
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994
1994 betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes
inschakeling in het arbeidsproces; handicapées;
Gelet op het besluit van het College van de Franse Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 9
Gemeenschapscommissie van 9 juli 1998 waarbij het "Fonds bruxellois juillet 1998 portant autorisation du Fonds bruxellois francophone pour
francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées à
personnes handicapées" (Franstalig Brussels Fonds voor de sociale
integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het
arbeidsproces) gemachtigd wordt tot deelname aan het pensioenstelsel
ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van participer au régime de pensions instauré par la loi du 28 avril 1958
het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun relative à la pension des membres du personnel de certains organismes
rechthebbenden; d'intérêt public et de leurs ayants droit;
Overwegende dat sedert 1 juli 1995, datum van de overheveling van het Considérant que, depuis le 1er juillet 1995, date du transfert du
personeel van het "Fonds communautaire pour l'intégration sociale et personnel du Fonds communautaire pour l'intégration sociale et
professionnelle des personnes handicapées" (Gemeenschapsfonds voor de professionnelle des personnes handicapées vers le Fonds bruxellois
sociale integratie van de gehandicapte personen en hun inschakeling in
het arbeidsproces) naar het "Fonds bruxellois francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées" (Franstalig Brussels Fonds voor de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces), dat, voor wat het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreft, in de plaats is gekomen van het Gemeenschapsfonds dat zelf in de plaats is gekomen van het Rijksfonds voor sociale reclassering van de mindervaliden, de vastbenoemde ambtenaren van het Brussels Fonds niet meer aan enige pensioenregeling zijn onderworpen; Overwegende dat derhalve, om evidente redenen van rechtszekerheid en continuïteit in de pensioenrechten van deze ambtenaren, deze instelling onverwijld moet worden gemachtigd te verzoeken om haar francophone pour l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées qui, pour ce qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale, a succédé au Fonds communautaire précité qui lui-même a succédé au Fonds national de reclassement social des handicapés, les agents définitifs du Fonds bruxellois ne sont plus soumis à aucun régime de pensions; Considérant dès lors que pour des raisons évidentes de sécurité juridique et de continuité dans les droits à pensions de ces agents, il s'impose d'autoriser sans délai cet organisme à solliciter sa
deelname aan de pensioenregeling die werd ingesteld bij de wet van 28 participation au régime de pensions instauré par la loi du 28 avril
april 1958 met uitwerking op 1 juli 1995, datum van de overheveling 1958 avec effet au 1er juillet 1995, date du transfert du personnel
van het personeel naar voormeld Brussels Fonds; vers le Fonds bruxellois précité;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958

Article 1er.Le régime de pensions instauré par la loi du 28 avril

betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains
openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden is van toepassing op de organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, est applicable
personeelsleden van het "Fonds bruxellois francophone pour aux membres du personnel du Fonds bruxellois francophone pour
l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées" l'intégration sociale et professionnelle des personnes handicapées.
(Franstalig Brussels Fonds voor de sociale integratie van de
gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces).

Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 juli 1995.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1995.

Art. 3.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

Art. 3.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 februari 1999. Donné à Bruxelles, le 9 février 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Pensioenen, Le Ministre des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
^