← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering "
Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du service des Indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit houdende benoeming van een Regeringscommissaris bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire du Gouvernement auprès du Comité de gestion du service des Indemnités de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van | Vu la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime |
een regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, l'article 39, |
en uitkeringen, artikel 39, gewijzigd bij de wet van 15 februari 1993; | modifié par la loi du 15 février 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la |
met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van | responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en |
sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 | application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant |
juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring | modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des |
van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, artikel 23; | régimes légaux des pensions, l'article 23; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2001 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2001 réglant les conditions de |
de benoemingsvoorwaarden en de uitoefening van de opdracht van de | nomination et l'exercice de la mission des commissaires du |
regeringscommissarissen bij de openbare instellingen van sociale zekerheid; | gouvernement auprès des institutions publiques de sécurité sociale; |
Gelet op de oproep tot de kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 19 oktober 2015; | Vu l'appel aux candidats publié au Moniteur belge du 19 octobre 2015; |
Overwegende dat er drie kandidaturen tijdig ingediend zijn; | Considérant qu'il y a trois candidatures qui ont été posées à temps; |
Overwegende dat de drie kandidaturen beantwoorden aan de in de oproep | Considérant que les trois candidatures répondent aux exigences |
gestelde toelaatbaarheidsvereisten; | d'admissibilité posées dans l'appel; |
Overwegende dat, onder de drie ontvankelijke kandidaturen, de heer | Considérant que, parmi les trois candidatures recevables, M. Pieter |
Pieter Raes aantoont dat hij het netwerk van de sociale zekerheid zeer | Raes démontre qu'il connaît très bien le réseau de la sécurité |
goed kent, dat hij een goede kennis heeft van de wet van 14 juli 1994 | sociale, qu'il a une bonne connaissance de la loi du 14 juillet 1994 |
en van het proces voor het opmaken, het opvolgen en het uitvoeren van | et du processus relatif à l'élaboration, au suivi et à l'exécution des |
de bestuursovereenkomsten, dat hij een grondige kennis heeft van het | contrats d'administration, qu'il a une connaissance approfondie de |
regeerakkoord en de beleidsnota's, dat hij daarenboven zowel het | l'accord gouvernemental et des notes de politique générale, qu'il |
institutionele als het politieke raderwerk zeer goed kent, en dat hij | connaît en plus très bien tant les rouages institutionnels que |
blijk geeft van een uitstekende motivatie; | politiques, et qu'il démontre une excellente motivation; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid; | Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Pieter Raes wordt benoemd tot Regeringscommissaris |
Article 1er.Monsieur Pieter Raes est nommé Commissaire du |
bij het Beheerscomité van de dienst voor uitkeringen van het | gouvernement auprès du Comité de gestion du service des indemnités de |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV). | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI). |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 15 december 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 décembre 2015. |
Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2015. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires Sociales; |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |