Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op het personeel tewerkgesteld in de diplomatieke zendingen en de consulaire posten | Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail applicable au personnel occupé dans les missions diplomatiques et postes consulaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 9 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot bepaling van de te volgen procedure voor het opstellen en het wijzigen van het arbeidsreglement dat van toepassing is op het personeel tewerkgesteld in de diplomatieke zendingen en de consulaire posten (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 9 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal fixant la procédure à suivre pour l'établissement et la modification du règlement de travail applicable au personnel occupé dans les missions diplomatiques et postes consulaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van de | Vu la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de travail, |
arbeidsreglementen, artikel 15septies, ingevoegd bij de wet van 18 | l'article 15septies, inséré par la loi du 18 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op advies 57.892/1/V van de Raad van State, gegeven op 1 | |
september 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis 57.892/1/V du Conseil d'Etat, donné le 1er septembre 2015 en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werknemers zoals gedefinieerd in artikel 2. | travailleurs tels que définis à l'article 2. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
- de wet : de wet van 8 april 1965 tot instelling van de | - la loi : la loi du 8 avril 1965 instituant les règlements de |
arbeidsreglementen; | travail; |
- de werkgever : | - l'employeur : |
a) de zendstaat van de leden van een diplomatieke zending, | a) l'Etat accréditant des membres d'une mission diplomatique, |
b) de zendstaat van de leden van een consulaire post, | b) l'Etat d'envoi des membres d'un poste consulaire, |
die personeel tewerkstellen dat onderworpen is aan de in België | qui emploient du personnel soumis à la législation applicable en |
toepasselijke wetgeving. | Belgique. |
- de werknemer : het personeelslid van de diplomatieke zending of | - le travailleur : le membre du personnel de la mission diplomatique |
consulaire post dat onderworpen is aan de in België toepasselijke | ou poste consulaire qui est soumis à la législation applicable en |
wetgeving. | Belgique. |
Art. 3.De procedure voor het opstellen en het wijzigen van het |
Art. 3.La procédure pour l'établissement et la modification du |
arbeidsreglement wordt in uitvoering van artikel 15septies van de wet | règlement de travail est réglée, en exécution de l'article 15septies |
geregeld volgens de hierna vastgestelde nadere regelen. | de la loi, selon les modalités déterminées ci-après. |
Elk ontwerp van arbeidsreglement of van wijziging in een bestaand | Tout projet de règlement de travail ou de modification à un règlement |
arbeidsreglement wordt opgesteld door de werkgever die het door aanplakking ter kennis van de werknemers moet brengen. Elke werknemer kan bovendien een afschrift van de tekst van dat ontwerp ontvangen op eenvoudig verzoek. Gedurende een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag van de aanplakking, houdt de werkgever een register ter beschikking van de werknemers waarin zij individueel, of door toedoen van een personeelsafvaardiging, hun opmerkingen kunnen optekenen. Gedurende dezelfde termijn van vijftien dagen kunnen de werknemers of hun afgevaardigden bedoeld in het vorig lid, hun opmerkingen ook bij een behoorlijk ondertekend schrijven toezenden aan de krachtens | de travail existant est établi par l'employeur qui doit le porter à la connaissance des travailleurs par voie d'affichage. En outre, tout travailleur peut obtenir copie du texte de ce projet sur simple demande. Pendant un délai de quinze jours commençant le jour de l'affichage, l'employeur tient à la disposition des travailleurs un registre où ceux-ci peuvent consigner leurs observations soit individuellement, soit à l'intervention d'une délégation du personnel. Pendant le même délai de quinze jours les travailleurs ou les délégués visés à l'alinéa précédent, peuvent aussi adresser leurs observations |
artikel 21 van de wet door de Koning aangewezen ambtenaar. Hun naam mag niet meegedeeld of ruchtbaar gemaakt worden. Zodra deze termijn is verstreken, zendt de werkgever het register ter inzage aan de voornoemde ambtenaar. Indien hem geen enkele opmerking is meegedeeld en indien in het register geen enkele opmerking voorkomt, treedt het nieuw arbeidsreglement of de wijziging in het bestaand arbeidsreglement de vijftiende dag na die van de aanplakking in werking. Indien hem opmerkingen zijn meegedeeld of indien in het register opmerkingen van de werknemers voorkomen, deelt de ambtenaar deze binnen vier dagen mee aan de werkgever die ze door aanplakking ter | au fonctionnaire désigné par le Roi en vertu de l'article 21 de la loi, par écrit dûment signé. Leur nom ne peut être communiqué, ni divulgué. Passé ce délai, l'employeur adresse le registre en communication au fonctionnaire précité. Si aucune observation ne lui a été notifiée et si le registre ne contient aucune observation, le nouveau règlement de travail ou la modification au règlement de travail existant entre en vigueur le quinzième jour suivant celui de l'affichage. Si des observations lui ont été notifiées ou si le registre contient des observations faites par les travailleurs, le fonctionnaire les fera connaître dans les quatre jours à l'employeur qui les portera à |
kennis van de werknemers brengt. Deze ambtenaar tracht binnen een | la connaissance des travailleurs par voie d'affichage. Ce |
termijn van dertig dagen de uiteenlopende standpunten te verzoenen. | fonctionnaire tente de concilier les points de vue divergents dans un |
Indien deze ambtenaar daarin slaagt, treedt het arbeidsreglement of de | délai de trente jours. Si ce fonctionnaire y parvient, le règlement de travail ou la |
wijziging in het bestaande arbeidsreglement in werking de achtste dag | modification au règlement de travail existant entre en vigueur le |
na die van de verzoening. | huitième jour suivant celui de la conciliation. |
Indien de ambtenaar daarin niet slaagt, stelt hij een proces-verbaal | Si le fonctionnaire n'y parvient pas, il dresse un procès-verbal de |
van niet-verzoening op en zendt hij hiervan onmiddellijk een afschrift | non-conciliation et en transmet immédiatement une copie à l'employeur. |
aan de werkgever. Deze laatste stelt dan het arbeidsreglement of de | Ce dernier établit alors le règlement de travail ou sa modification. |
wijziging in het arbeidsreglement vast. | |
Het nieuw arbeidsreglement of de wijziging in het bestaand | Le nouveau règlement de travail ou la modification du règlement de |
arbeidsreglement treedt in werking vijftien dagen na de datum van de | travail existant entre en vigueur quinze jours après la date de la |
beslissing door de werkgever, tenzij een andere datum voor de | décision de l'employeur, à moins qu'une autre date n'ait été fixée |
inwerkingtreding is vastgesteld door de werkgever. | pour l'entrée en vigueur par l'employeur. |
Art. 4.Het nieuw arbeidsreglement en de wijzigingen in het bestaand |
Art. 4.Le nouveau règlement de travail et les modifications au |
arbeidsreglement worden gedagtekend en ondertekend door de werkgever. | règlement de travail existant sont datés et signés par l'employeur. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2015. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 8 april 1965, Belgisch Staatsblad van 5 mei 1965. | Loi du 8 avril 1965, Moniteur belge du 5 mai 1965. |
Wet van 18 december 2002, Belgisch Staatsblad van 14 januari 2003. | Loi du 18 décembre 2002, Moniteur belge du 14 janvier 2003. |