Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 9 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 9 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, |
artikel 4, 1°, h, en 4° ; | article 4, 1°, h, et 4° ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à |
medische hulpverlening aan boord van schepen; | bord des navires; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 octobre 2013; |
oktober 2013; Gelet op advies 56.718/4 van de Raad van State, gegeven op 5 november | Vu l'avis 56.718/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Noordzee, | Sur la proposition du Sécretaire d'Etat pour la Nord, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 |
betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen | relatif à l'assistance médicale à bord des navires |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 7 januari |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 7 janvier |
1998 betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen wordt | 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires, un alinéa |
voor het eerste lid een lid toegevoegd, luidende : | rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er : |
"Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn 92/29/EEG van de | « Le présent arrêté transpose la Directive 92/29/CEE du Conseil du 31 |
Raad van 31 maart 1992 betreffende de minimumvoorschriften inzake | mars 1992 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de |
veiligheid en gezondheid ter bevordering van een betere medische | santé pour promouvoir une meilleure assistance médicale à bord des |
hulpverlening aan boord van schepen, gewijzigd bij Verordening (EG) | navires, modifiée par le Règlement (CE) n° 1882/2003 du Parlement |
nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29 september | européen et du Conseil du 29 septembre 2003, par la Directive |
2003, bij Richtlijn 2007/30/EG van het Europees Parlement en de Raad | |
van 20 juni 2007 en bij Verordening (EG) nr. 1137/2008 van het | 2007/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 et par |
Europees Parlement en de Raad van 22 oktober 2008.". | le Règlement (CE) n° 1137/2008 du Parlement européen et du Conseil du 22 octobre 2008. ». |
Art. 2.Artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 2.L'article 1er, § 2, du même arrêté, est complété par le g), |
bepaling onder g), luidende : | rédigé comme suit : |
"g) "STCW-code" : de code inzake opleiding, diplomering en wachtdienst | « g) « code STCW » : le code de formation des gens de mer, de |
voor zeevarenden, zoals aangenomen bij resolutie 2 van de Conferentie | délivrance des brevets et de veille, adopté par la résolution 2 de la |
van 1995.". | conférence STCW des parties de 1995. ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "Het districtshoofd | 1° dans le paragraphe 2, alinéa premier, les mots « Le chef de |
van de dienst zeevaartinspectie" vervangen door de woorden "De met de | district du service de l'inspection maritime » sont remplacés par les |
scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is"; | mots « L'agent chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet |
2° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "het districtshoofd" | »; 2° dans le paragraphe 2, alinéa deuxième, les mots « le chef de |
vervangen door de woorden "de met de scheepvaartcontrole belaste | district » sont remplacés par les mots « l'agent chargé du contrôle de |
ambtenaar die daartoe aangesteld is"; | la navigation désigné à cet effet »; |
3° een paragraaf 2/1 en een paragraaf 2/2 worden ingevoegd, luidende : | 3° un paragraphe 2/1 et un paragraphe 2/2 sont insérés, rédigés comme |
" § 2/1. In afwijking van paragraaf 1, mogen schepen die slechts zeer | suit : « § 2/1. Par dérogation au paragraphe 1er, des navires qui ne font |
uitzonderlijk een reis maken die onder scheepscategorie B valt en waar | qu'exceptionnellement des voyages tombant sous la catégorie de navire |
op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen | B et où il n'y a pas sur la liste d'équipage de membres d'équipage qui |
aan de minimumeisen betreffende medische verzorging, omschreven in | doivent satisfaire aux normes de compétence spécifiées pour les soins |
sectie A-VI/4, leden 4, 5 en 6, van de STCW-code of waar op de | médicaux à la section A-VI/4, alinéas 4, 5 et 6, du code STCW ou où il |
bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen aan de | n'y a pas sur la liste d'équipage de membres d'équipage qui doivent |
eisen inzake medische hulp bedoeld in punt 12 van de | satisfaire aux prescriptions pour les soins médicaux visés au point 12 |
bekwaamheidsnormen in Voorschrift 1 van bijlage I van het koninklijk | des normes de compétences de la règle 1re, de l'annexe Ire de l'arrêté |
besluit van 13 november 2009 inzake vaarbevoegdheidsbewijzen voor de | royal du 13 novembre 2009 concernant des brevets pour la navigation de |
zeevisserijvaart, een medische uitrusting aan boord hebben zoals | pêche maritime, peuvent avoir une dotation médicale à bord comme |
bepaald onder scheepscategorie C, indien zij voor de reizen die onder | prescrit sous la catégorie de navire C, s'ils ont une dotation |
scheepscategorie B vallen een aanvullende medische uitrusting aan | médicale supplémentaire qui satisfait à la catégorie de navire B pour |
boord hebben die voldoet aan scheepscategorie B. | les voyages qui tombent sous la catégorie de navire B. |
§ 2/2. In afwijking van § 1, moeten schepen die onder scheepscategorie | § 2/2. Par dérogation au § 1er, les navires qui tombent sous la |
B vallen en waar op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die | catégorie de navire B et où il n'y a pas sur la liste d'équipage de |
moeten voldoen aan de minimumeisen betreffende medische verzorging, | membres d'équipage qui doivent satisfaire aux normes de compétence |
omschreven in sectie A-VI/4, leden 4, 5 en 6, van de STCW-code of waar | spécifiées pour les soins médicaux à la section A-VI/4, alinéas 4, 5 |
op de bemanningslijst geen bemanningsleden staan die moeten voldoen | et 6, du code STCW ou où il n'y a pas sur la liste d'équipage de |
membres d'équipage qui doivent satisfaire aux prescriptions pour les | |
aan de eisen inzake medische hulp bedoeld in punt 12 van de | soins médicaux visés au point 12 des normes de compétences de la règle |
bekwaamheidsnormen in Voorschrift 1 van bijlage I van het koninklijk | |
besluit van 13 november 2009 inzake vaarbevoegdheidsbewijzen voor de | 1re, de l'annexe Ire de l'arrêté royal du 13 novembre 2009 concernant |
des brevets pour la navigation de pêche maritime, ne doivent pas avoir | |
zeevisserijvaart, de medische uitrusting vermeld onder 1.8.d, 2.4.j, | à bord la dotation médicale mentionnée dans 1.8.d, 2.4.j, 2.5.a à |
2.5.a tot en met 2.5.c, 2.5.e, 2.6.a, 2.6.c, 2.6.d, 2.6.f tot en met | 2.5.c, 2.5.e, 2.6.a, 2.6.c, 2.6.d, 2.6.f à 2.6.k, 2.8.a, 2.8.b.ii) et |
2.6.k, 2.8.a, 2.8.b.ii) en 2.8.c van scheepscategorie B in bijlage II | 2.8.c de la catégorie de navire B de l'annexe II du présent arrêté. ». |
van dit besluit, niet aan boord hebben." | 4° dans le paragraphe 4, les mots "catégorie C » sont remplacés par |
4° in paragraaf 4 worden de woorden "categorie C" vervangen door de | les mots « catégorie de navire bateaux de sauvetage ». |
woorden "scheepscategorie reddingsboten". | |
Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "Het districtshoofd van de | 1° dans l'alinéa premier, les mots « Le chef de district du service de |
dienst zeevaartinspectie bevoegd voor de thuishaven van het schip" | l'inspection maritime compétent pour le port d'attache du navire » |
vervangen door de woorden "De met de scheepvaartcontrole belaste | sont remplacés par les mots « L'agent chargé du contrôle de la |
ambtenaar die daartoe aangesteld is"; | navigation désigné à cet effet »; |
2° in het vierde lid worden de woorden "Het districtshoofd van de | 2° dans l'alinéa quatrième, les mots « Le chef de district du service |
dienst zeevaartinspectie" vervangen door de woorden "De met de | de l'inspection maritime » sont remplacés par les mots « L'agent |
scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die daartoe aangesteld is"; | chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet »; |
3° in het vierde lid worden de woorden "het districtshoofd" vervangen | 3° dans l'alinéa quatrième, les mots « le chef de district » sont |
door de woorden "de met de scheepvaartcontrole belaste ambtenaar die | remplacés par les mots « l'agent chargé du contrôle de la navigation |
daartoe aangesteld is". | désigné à cet effet ». |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II vervangen door de |
Art. 5.Dans le même arrêté, l'annexe II est remplacée par l'annexe Ire |
bijlage I bij dit besluit. | du présent arrêté. |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt de bijlage III vervangen door de |
Art. 6.Dans le même arrêté, l'annexe III est remplacée par l'annexe |
bijlage II bij dit besluit. | II du présent arrêté. |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt de bijlage IV vervangen door de |
Art. 7.Dans le même arrêté, l'annexe IV est remplacée par l'annexe |
bijlage III bij dit besluit. | III du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
afloop van een termijn van dertig dagen te rekenen van de dag volgend | suit l'expiration d'un délai de trente jours prenant cours le jours |
op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | après sa publication au Moniteur belge. |
Art. 9.De Staatssecretaris bevoegd voor Maritieme Mobiliteit is |
Art. 9.Le Sécretaire d'Etat qui a la Mobilité maritime dans ses |
belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Bijlage I bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot wijziging | Annexe Ire à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de medische | royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des |
hulpverlening aan boord van schepen | navires |
BIJLAGE II. MEDISCHE UITRUSTING | ANNEXE II. DOTATION MEDICALE |
Lijst van gebruikte afkortingen | Sigles et abréviations |
* : De hoeveelheden zijn bestemd voor schepen met 20 tot 24 | * : Les quantités sont définies pour des navires de 20 à 24 personnes. |
opvarenden. Bij schepen met minder dan 20 opvarenden is 50 % minder | Pour les navires de moins de 20 personnes, les quantités requises sont |
vereist (behalve voor unieke items). Vanaf 25 opvarenden is voor elke | réduites de 50 % (sauf pour les articles uniques). A partir de 25 |
10 extra opvarenden 50 % meer vereist, bijvoorbeeld voor 25 tot 34 | personnes, la quantité requise augmente de 50 % par 10 personnes |
supplémentaires. Par exemple pour un nombre de personnes situé entre | |
25 et 34, la quantité requise augmente de 50 %, pour un nombre de | |
opvarenden is 50 % meer vereist, voor 35 tot 44 opvarenden is 100 % | personnes situé entre 35 et 44, la quantité requise augmente de 100 %, |
meer vereist, enz. De kolom "max." bevat de maximale hoeveelheid | etc. La colonne « max » contient la quantité exigée maximale quel que |
vereist ongeacht het aantal opvarenden. | soit le nombre de personnes à bord. |
** : Indien er gevaarlijke stoffen aan boord zijn zoals bedoeld in | ** : S'il y a à bord des matières dangereuses, telles que définies à |
Bijlage III, moet de hoeveelheid van de categorie "Gevaarlijke | l'Annexe III, la quantité reprise dans la catégorie « Matières |
stoffen" worden genomen ongeacht de hoeveelheid overeenkomstig de categorie van het schip. Het gaat hierbij om maximale en totale hoeveelheden en dient niet opgeteld te worden met de hoeveelheid overeenkomstig de categorie van het schip. Max. : de maximale hoeveelheden vereist aan boord ongeacht het aantal opvarenden RMA : alvorens deze medicatie toe te dienen, wordt aanbevolen een arts te raadplegen f : enkel indien er vrouwen aan boord zijn t : enkel indien gevaren wordt in gebieden waar tropische aandoeningen voorkomen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | dangereuses » doit être prise en considération, peu importe la quantité correspondant à la catégorie du navire. Il s'agit ici des quantités maximales et totales, qui ne doivent pas être additionnées à la quantité correspondant à la taille du navire. f : Uniquement s'il y a des femmes à bord Max. : les quantités maximales exigées à bord indépendamment du nombre de personnes RMA : avant d'administrer ce type de médicaments, il convient de consulter un médecin t : Uniquement si la navigation s'effectue dans des régions où sévissent des maladies tropicales Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 december 2014 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de | l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à |
medische hulpverlening aan boord van schepen. | bord des navires |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Bijlage II bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot | Annexe II à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal |
wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de | du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des navires |
medische hulpverlening aan boord van schepen | |
BIJLAGE III. GEVAARLIJKE STOFFEN | ANNEXE III. - MATIERES DANGEREUSES. |
De stoffen onderverdeeld in de klassen vermeld op de lijst van de | Les matières, divisées dans les classes mentionnées sur la liste de la |
meest recente versie van deel 2.0.1 van de International Maritime | partie 2.0.1 de la version la plus récente du International Maritime |
Dangerous Goods Code van de IMO, worden in aanmerking genomen ongeacht | Dangerous Goods Code de l'OMI, sont à prendre en compte quel que soit |
de vorm waarin zij aan boord zijn gebracht, ook als het om | l'état dans lequel elles sont embarquées, y compris l'état de déchets |
afvalstoffen of residuen van de lading gaat. | et de résidus de cargaison. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 december 2014 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de | l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à |
medische hulpverlening aan boord van schepen. | bord des navires. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Bijlage III bij het koninklijk besluit van 9 december 2014 tot | Annexe III à l'arrêté royal du 9 décembre 2014 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de | royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à bord des |
medische hulpverlening aan boord van schepen | navires |
BIJLAGE IV. ALGEMENE CHECKLIST VOOR DE MEDISCHE UITRUSTING VAN SCHEPEN | ANNEXE IV. CADRE GENERAL SERVANT AU CONTROLE DES DOTATIONS MEDICALES |
Lijst van gebruikte afkortingen | DES NAVIRES Sigles et abréviations |
* : De hoeveelheden zijn bestemd voor schepen met 20 tot 24 | * : Les quantités sont définies pour des navires de 20 à 24 personnes. |
opvarenden. Bij schepen met minder dan 20 opvarenden is 50 % minder | Pour les navires de moins de 20 personnes, les quantités requises sont |
vereist (behalve voor unieke items). Vanaf 25 opvarenden is voor elke | réduites de 50 % (sauf pour les articles uniques). A partir de 25 |
10 extra opvarenden 50 % meer vereist, bijvoorbeeld voor 25 tot 34 | personnes, la quantité requise augmente de 50 % par 10 personnes |
supplémentaires. Par exemple pour un nombre de personnes situé entre | |
25 et 34, la quantité requise augmente de 50 %, pour un nombre de | |
opvarenden is 50 % meer vereist, voor 35 tot 44 opvarenden is 100 % | personnes situé entre 35 et 44, la quantité requise augmente de 100 %, |
meer vereist, enz. De kolom "max" bevat de maximale hoeveelheid | etc. La colonne « max » contient la quantité exigée maximale quel que |
vereist ongeacht het aantal opvarenden. | soit le nombre de personnes à bord. |
** : Indien er gevaarlijke stoffen aan boord zijn zoals bedoeld in | ** : S'il y a à bord des matières dangereuses, telles que définies à |
Bijlage III, moet de hoeveelheid van de categorie "Gevaarlijke | l'Annexe III, la quantité reprise dans la catégorie « Matières |
stoffen" worden genomen ongeacht de hoeveelheid overeenkomstig de | dangereuses » doit être prise en considération, peu importe la |
categorie van het schip. Het gaat hierbij om maximale en totale | quantité correspondant à la catégorie du navire. Il s'agit ici des |
hoeveelheden en dient niet opgeteld te worden met de hoeveelheid | quantités maximales et totales, qui ne doivent pas être additionnées à |
overeenkomstig de categorie van het schip. | la quantité correspondant à la taille du navire. |
f : enkel indien er vrouwen aan boord zijn | f : Uniquement s'il y a des femmes à bord |
t : enkel indien gevaren wordt in gebieden waar tropische aandoeningen | t : Uniquement si la navigation s'effectue dans des régions où |
voorkomen | sévissent des maladies tropicale |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 9 december 2014 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 2014 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de | l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à |
medische hulpverlening aan boord van schepen | bord des navires. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
De Staatssecretaris voor Noordzee, | Le Secrétaire d'Etat à la Mer du Nord, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |