Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Algemeen Ziekenhuis Heilige Familie, gelegen te Reet, voor de organisatie van een interventiedienst op het vlak van de dringende geneeskundige hulpverlening van het type ambulance met een verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg aan boord en houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden voor deze toelage | Arrêté royal octroyant un subside à « Algemeen Ziekenhuis Heilige Familie », situé à Reet, pour l'organisation d'un service d'intervention de l'aide médicale urgente de type ambulance avec infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence à bord et fixant les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
9 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 9 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal octroyant un subside à « Algemeen |
toelage aan het Algemeen Ziekenhuis Heilige Familie, gelegen te Reet, | Ziekenhuis Heilige Familie », situé à Reet, pour l'organisation d'un |
voor de organisatie van een interventiedienst op het vlak van de | |
dringende geneeskundige hulpverlening van het type ambulance met een | service d'intervention de l'aide médicale urgente de type ambulance |
verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en | avec infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence à bord et |
spoedgevallenzorg aan boord en houdende vaststelling van de | fixant les conditions d'octroi de ce subside |
toekenningsvoorwaarden voor deze toelage | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1994, 22 | modifiée par les lois des 22 février 1994, 22 février 1998, 14 janvier |
februari 1998, 14 januari 2002, 2 augustus 2002, 9 juli 2004, 24 juli | 2002, 2 août 2002, 9 juillet 2004, 24 juillet 2008 et 19 décembre |
2008 en 19 december 2008; | 2008; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
124; Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene | Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009; | pour l'année budgétaire 2009; |
Gezien het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 november 2009; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 novembre 2009; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van 60.000 euro die moet worden |
Article 1er.Un subside de 60.000 euros à imputer à charge de |
ondergebracht in de basisallocatie 52/21.33.00.05 van het budget van | l'allocation de base 52/21.33.00.05 du budget du Service public |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Voedselketen en Leefmilieu, hierna « de FOD » genoemd, voor het | Environnement, nommé ci-après « le SPF », pour l'année budgétaire |
budgettaire jaar 2009 toegekend aan : | 2009, est alloué à : |
Het erkende ziekenhuis dat bestaat onder de naam Algemeen Ziekenhuis | L'hôpital agréé existant sous le nom de « Algemeen Ziekenhuis Heilige |
Heilige Familie, waarvan de maatschappelijke zetel zich bevindt in | |
2840 Reet, s'Herenbaan 172, en dat het volgende statuut heeft : V.Z.W. | Familie », dont le siège social se situe à 2840 Reet, s'Herenbaan 172, |
Art. 2.§ 1. Een proefproject « PIT » wordt als volgt gedefinieerd : een ambulancevoertuig voor dringende geneeskundige hulpverlening, beantwoordend aan de uiterlijke kenmerken, met aan boord minstens een verpleegkundige houder van de bijzondere beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, en vertrekkend uit en behorend tot een erkende functie gespecialiseerde spoedgevallenzorg, hierna « GUD » genoemd, binnen de dringende geneeskundige hulpverlening en waarvan het personeel buiten de « PIT »-prestaties ingezet wordt in de het ziekenhuis. |
jouissant du statut suivant : A.S.B.L. Art. 2.§ 1er. Un projet pilote « PIT » est défini comme suit : une ambulance conforme aux caractéristiques extérieures définies pour ce type de véhicule, avec à son bord au moins un infirmier titulaire du titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé en soins intensifs et d'urgence, au départ d'une fonction soins urgences spécialisés agréée, nommée ci-après « SUS », à laquelle elle appartient, qui est intégrée dans l'aide urgente médicale et dont le personnel est employé à l'hôpital en dehors des prestations du « PIT ». |
§ 2. De overeenkomst betreffende het « PIT »-proefproject afgesloten | § 2. La convention concernant le projet pilote « PIT », conclue entre |
tussen het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Leefmilieu en het ziekenhuis bedoeld in artikel 1 maakt integraal deel | et l'hôpital visé à l'article 1er, fait partie intégrante du présent |
uit van dit besluit. | arrêté. |
Art. 3.§ 1. Als tegenprestatie voor deze toelage, verbindt het |
Art. 3.§ 1er. En contrepartie du présent subside, l'hôpital s'engage |
ziekenhuis er zich toe om zijn middelen in het kader van het « PIT | à mettre ses moyens à disposition, dans le cadre du projet pilote « |
»-proefproject ter beschikking te stellen voor het uitvoeren van de volgende opdrachten : | PIT » pour l'exécution des missions suivantes : |
-de permanente inzet van een « PIT »-team dat voorzien is van een | -la mise en oeuvre 24h/24 et 7 jours sur 7 d'une équipe « PIT » munie |
voertuig en aangepast materiaal, vanuit de GUD-functie en als respons | d'un véhicule et du matériel adéquat, au départ de la fonction SUS et |
op de opvordering door de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel | répondant aux réquisitions du préposé du Centre d'appels unifié dans |
in het kader van de dringende geneeskundige hulpverlening; | le cadre de l'Aide médicale urgente; |
- de deelname aan de registratie van de « PIT »-opdrachten volgens de | - la participation à l'enregistrement des missions « PIT » selon les |
modaliteiten die zijn vastgesteld door de FOD teneinde een toereikende | modalités établies par le SPF de sorte à constituer une base d'analyse |
analysebasis te vormen voor de evaluatie van de plaats van de | |
projecten in de organisatie van de dringende geneeskundige | suffisante à l'évaluation de la place des projets dans l'organisation |
hulpverlening in België en de evaluatie van een toekomstige | de l'Aide médicale urgente en Belgique et l'évaluation d'une |
programmatie; | programmation future; |
- de uitwerking van strategieën inzake lokale communicatie in | - l'élaboration de stratégies de communication locale en coordination |
coördinatie met de FOD. | avec le SPF. |
Op het vlak van de interne organisatie van de « PIT »-projecten : | Au niveau de l'organisation interne des projets « PIT » : |
- de ontwikkeling van de competenties en het uitbouwen, via een | - le développement des compétences et l'établissement, par un coaching |
aangepaste interne coaching, van een toegenomen polyvalentie van de | interne adapté, d'une polyvalence accrue des infirmiers titulaires du |
verpleegkundigen, houders van de bijzondere beroepstitel van | |
verpleegkundige gespecialiseerd in de intensieve zorg en | titre professionnel particulier d'infirmier spécialisé en soins |
spoedgevallenzorg, die in het « PIT » actief zijn, ongeacht de | intensifs et d'urgence opérant sur le « PIT », quelles que soient les |
diensten van het ziekenhuis waar ze zijn tewerkgesteld; | services de l'hôpital où ils sont employés; |
- de ontwikkeling van een strategie inzake beheer van de competenties | - le développement d'une stratégie de gestion des compétences des |
van de verwijzende artsen; | médecins référents; |
- de ontwikkeling van een teammanagement en van een begeleiding van de | - le développement d'une gestion d'équipe ainsi qu'un accompagnement |
verpleegkundigen zodat hun psychosociaal comfort zo groot mogelijk | des infirmiers, afin de leur permettre le plus grand confort |
wordt gemaakt in deze nieuwe activiteit en in de nieuwe | psychosocial possible dans cette nouvelle activité ainsi que les |
verantwoordelijkheden die daaruit voortvloeien; | nouvelles responsabilités qui en découlent; |
- de ontwikkeling van de integratie van de « PIT »-beheerstructuur in | - le développement de l'intégration de la structure de gestion |
relative au projet « PIT » dans une fonction SUS ainsi que la | |
een GUD-functie en de afstemming met het beheer van de MUG-functie | concordance avec la gestion de la fonction SMUR lorsque celle-ci |
wanneer deze bestaat; | existe; |
- het ontwerpen van lokalen die vereist zijn voor de organisatie van | - la conception des locaux nécessaires à l'organisation du projet « |
het « PIT »-team binnen de GUD-functie; | PIT » au sein de la fonction SUS; |
- het opzetten van een proefproject rond de integratie van de | - la conception d'un projet pilote d'intégration des soins de première |
eerstelijnszorg in het beheer van het « PIT »-instrument. | ligne dans la gestion de l'outil « PIT ». |
Op niveau van het management van de « PIT »-projecten : | Au niveau du management des projets « PIT » : |
- intern een beheerstabel definiëren, zoals de Balanced ScoreCard of | - la définition interne d'un tableau de gestion tel le Balanced |
een daaraan gelijkaardig instrument; | ScoreCard ou assimilé; |
- regelmatig een intern stuurcomité organiseren; | - la tenue régulière d'un comité de pilotage interne; |
- maandelijks aan de afgevaardigden van de FOD een verslag bezorgen | - l'envoi aux représentants du SPF d'un rapport mensuel synthétisant |
met een beknopte stand van zaken van het project en van de meest acute | les avancées dans la mise en oeuvre du projet et les problématiques |
problematieken die op korte termijn moeten worden behandeld; | les plus aiguës à traiter à court terme; |
- deelnemen aan een extern stuurcomité waar de afgevaardigden van de | - la participation à un comité externe de pilotage du projet, où les |
FOD aanwezig zijn alsook een aantal leden die zijn aangewezen door de | délégués du SPF sont présents ainsi qu'un nombre de membres définis |
FOD in een methodologische fiche « PIT-Stuurgroep »; | par le SPF dans une fiche méthodologique « Comité du pilotage PIT »; |
- deelnemen aan een door de FOD georganiseerde oefening bij het | - la participation à un exercice de clôture de projet, organisé par le |
afsluiten van het project, voor de projecten waarvan de werking het « | |
PIT »-team ertoe brengt om een routinefunctie in het ziekenhuis te | SPF, pour les projets dont le fonctionnement amène le « PIT » à |
worden, en die op termijn het statuut van proefproject zullen | devenir une fonction de routine de l'hôpital, perdant à terme le |
verliezen; | statut de projet pilote; |
- actief deelnemen aan het delen van kennis, instrumenten en methoden | - la participation active au partage des connaissances, outils et |
die in het « PIT »-projectbeheer worden gebruikt, binnen een logica | méthodes utilisés dans la gestion de projets « PIT », dans une logique |
van netwerking tussen de verschillende teams die zich in het hele land | de travail en réseau des différentes équipes localisées dans |
bevinden. | l'ensemble du pays. |
§ 2. De managementactiviteiten moeten worden gerealiseerd in het kader | § 2. Les activités de management doivent être réalisées dans le cadre |
van deze toelage. De andere activiteiten zullen door het ziekenhuis | de ce subside. Les autres activités feront l'objet de choix de la part |
kunnen worden gekozen. | de l'hôpital. |
Art. 4.§ 1. De activiteiten zullen het voorwerp van een verslag |
Art. 4.§ 1er. Les activités font l'objet d'un rapport mensuel, |
uitmaken, dat in de interne « PIT »-stuurgroep zal worden besproken en | discuté au sein du comité interne de pilotage du projet « PIT » et |
zal worden bezorgd aan de FOD. | transmis au SPF. |
§ 2. De FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | § 2. Le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu kan aan de verantwoordelijken van de « PIT »-projecten | Environnement, peut demander aux représentants des projets « PIT » de |
vragen om het verslag te komen voorstellen en om deel te nemen aan een | venir présenter le rapport et participer à un échange de points de vue |
gedachtewisseling in de lokalen van de FOD. | dans les locaux du SPF. |
Art. 5.De inlichtingen en resultaten verkregen in het kader van de |
Art. 5.Les renseignements et résultats obtenus dans le cadre des |
gesubsidieerde opdrachten zijn vertrouwelijk en mogen slechts ten | missions subsidiées sont confidentiels et ne peuvent être publiés qu'à |
wetenschappelijke titel worden gepubliceerd na goedkeuring door de FOD | titre scientifique, après autorisation par le SPF Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 6.§ 1. De toelage bepaald in artikel 1 betreft de periode van 1 |
Art. 6.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
juli 2009 tot 30 juni 2010. | allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. |
§ 2. De toelage wordt vereffend in de vorm van : | § 2. Le subside est liquidé sous la forme : |
1) een voorschot dat ten vroegste een maand na de publicatie in het | 1) d'une provision, versée au plus tôt un mois après la publication |
Staatsblad. Dit bedrag wordt vastgesteld op 50.000 euro; | dans le Moniteur. Ce montant est fixé à 50.000 euros; |
2) een saldo dat niet meer dan 10.000 euro mag bedragen. | 2) d'un solde qui ne peut dépasser 10.000 euros. |
§ 3. Het saldo wordt voorgelegd aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid | § 3. Le solde est présenté au SPF Santé publique, Sécurité de la |
van de Voedselketen en Leefmilieu in de vorm van een bewijsstuk op het | Chaîne alimentaire et Environnement sous forme de justificatifs à |
volgende adres : | l'adresse suivante : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Budget en Beheerscontrole-Logistiek, Boekhouding 9 C, Eurostation II, | Environnement, Budget et Contrôle de la Gestion-Logistique, |
Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. | Comptabilité 9 C, Eurostation II, place V. Horta 40, bte 10, 1060 |
Onder bewijsstuk wordt minimaal het verslag bedoeld in artikel 4 | Bruxelles. Par justificatif, on entend, au minimum, le rapport visé à l'article 4 |
waarin de gesubsidieerde activiteiten worden toegelicht en de | précisant les activités subsidiées et détaillant le compte des frais |
kostenrekening per initiatief gedetailleerd wordt omschreven. | par initiative. |
Zijn toegelaten : | Sont admis : |
- de personeelskosten; | - les frais de personnel; |
- de aankoop van klein materiaal; | - les achats de petit matériel; |
- de werkingskosten. | - les frais de fonctionnement. |
De investeringen kunnen worden toegelaten indien ze passen in het | Les investissements peuvent être admis s'ils cadrent dans les |
kader van de doelstellingen van de toelage, maar enkel voor het bedrag | objectifs du subside, mais uniquement pour le montant de la |
van de waardevermindering van het materiaal. De interesten van | dépréciation du matériel. Les intérêts de prêts ne peuvent être pris |
leningen kunnen niet in aanmerking worden genomen. | en compte. |
§ 4. Voor hun vereffening worden de schuldvorderingen betreffende de | § 4. Avant leur liquidation, les créances relatives aux frais sont |
kosten geviseerd door de afgevaardigden van de FOD in het nationaal | visées par les délégués du SPF au Comité de pilotage national du |
Stuurcomité van het « PIT »-project. | projet « PIT ». |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2009. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2009. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 december 2009. | Bruxelles, le 9 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |