← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
9 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35 van | 9 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal modifiant l'article 35 de l'annexe de |
de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 11 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 11 juin 2009; |
juni 2009; Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 9 juli 2009; | d'implants-organismes assureurs du 9 juillet 2009; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
op 22 juli 2009; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 juillet 2009; |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 27 juli 2009; | national d'assurance maladie-invalidité du 27 juillet 2009; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 octobre 2009; |
oktober 2009; Gelet op de akkoordbevinding van Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 14 oktober 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 octobre 2009; |
Gelet op het advies 47.335/2 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis 47.335/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 novembre 2009, en |
november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, | Santé Publique, chargée de l'Intégration sociale, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 35 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 24 augustus 1994 en laatstelijk gewijzigd bij het | par l'arrêté royal du 24 août 1994 et modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 14 mei 2009 worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 14 mai 2009 sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° In § 1, opschrift « D. OTORHINOLARYNGOLOGIE », opschrift « | 1° Au § 1er, intitulé « D. OTO-RHINO-LARYNGOLOGIE », intitulé « |
Categorie 1 », worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Catégorie 1 », sont apportées les modifications suivantes : |
a) na de verstrekking « 683211-683222 » worden de volgende | a) après la prestation « 683211-683222 », les prestations suivantes |
verstrekkingen ingevoegd : | sont insérées : |
« 691891-691902 | « 691891-691902 |
Tweede volledig gehoortoestel (de te implanteren en niet te | Deuxième aide auditive complète (parties implantables et non |
implanteren delen) voor een elektrische intracochleaire stimulatie met | implantables) pour la stimulation électrique intra-cochléaires |
behulp van multipele elektroden geplaatst bij patiënt simultaan of | multiélectrodes placés chez le patient simultanément ou de façon |
sequentieel met het plaatsen van het gehoortoestel beschreven onder | séquentielle avec le placement d'une aide auditive décrite sous la |
verstrekking 683690-683701 | prestation 683690-683701 |
691913-691924 | 691913-691924 |
Vervanging van het te implanteren deel van een contralateraal | Remplacement de la partie à implanter d'un implant cochélaire |
cochleair implantaat voor een elektrische intracochleaire stimulatie | contralatéral pour la stimulation électrique intra-cochléaire |
met behulp van multipele elektroden (zonder spraakprocessor) »; | multiélectrodes (sans processeur vocal) »; |
b) na de verstrekking « 683233-683244 » wordt de volgende verstrekking | b) après la prestation « 683233-683244 », la prestation suivante est |
ingevoegd : | insérée : |
« 691935-691946 | « 691935-691946 |
Verzekeringstegemoetkoming voor de vervanging van de spraakprocessor | Intervention de l'assurance pour le remplacement du processeur vocal |
van het contralateraal oor. | de l'oreille contralatéral |
Met contralateraal wordt het oor bedoeld dat het laatst een eerste | Par contralatéral, il faut comprendre l'oreille qui a reçu en dernier |
implantaat kreeg. »; | un premier implant. »; |
2° Wordt paragraaf 8 vervangen als volgt : | 2° Le paragraphe 8 est remplacé par ce qui suit : |
« § 8. Voor cochleaire implantaten | « § 8. Pour les implants cochléaires |
A) De aanvraag tot verzekeringstegemoetkoming kan worden ingewilligd | A) La demande d'intervention de l'assurance peut être approuvée par le |
door het College van geneesheren-directeurs op basis van een medisch | Collège des médecins-directeurs sur la base d'un rapport médical signé |
verslag ingediend en ondertekend door de implanterende arts. De | et introduit par le médecin implanteur, et qui mentionnera les données |
aanvraag moet alle volgende elementen bevatten : | suivantes : |
1° 1) Rechthebbende met bilateraal gehoorverlies | 1° 1) Bénéficiaire avec perte d'audition bilatérale |
Voor de verstrekking 683690-683701 | Pour la prestation 683690-683701 |
Het bestaan van een gehoorverlies ter hoogte van het beste oor, | L'existence d'une perte auditive à la meilleure oreille, pour laquelle |
waarbij aan alle volgende voorwaarden wordt voldaan : | il est satisfait à toutes les conditions suivantes : |
- de gemiddelde luchtgeleidingsdrempel bij tonale audiometrie onder | - le seuil moyen mesuré en audiométrie tonale au casque pour les |
koptelefoon op de frequenties 500, 1 000 en 2000 Hz bedraagt minstens | fréquences de 500, 1 000 et 2 000 Hz s'élève à au moins 85 dB HL |
85 dB HL (hearing level). Bij afwezigheid van gehoor op één of | (hearing level). En cas d'absence d'audition pour une ou plusieurs |
meerdere frequenties dient 120 dB HL gebruikt te worden voor de berekening. | fréquences, un seuil de 120 dB HL doit être utilisé pour le calcul. |
- een BERA -onderzoek (brainstem evoked response audiometry) wijst op | - le seuil du pic V au BERA (brainstem evoked response audiometry) est |
een drempel van piek V hoger of gelijk aan 90 dB nHL (normal hearing | supérieur ou égal à 90 dB nHL (normal hearing level). |
level). - gepaste gehoorapparaten of toonversterkers laten geen functioneel | - des aides auditives, amplificatrices des sons, adéquates, ne |
gehoor toe bij personen met postlinguale doofheid. | |
Bij een niet functioneel gehoor moet via spraakaudiometrie in vrij | permettent pas une audition fonctionnelle chez des sujets sourds |
veld op basis van monosyllabische lijsten (type CVC (consonant vowel | postlinguaux. |
consonant) en zowel voor Nederlands-, Frans- als Duitstaligen) een | En cas d'audition non fonctionnelle, un score de reconnaissance des |
foneemscore bij 70 dB SPL (sound pressure level) worden genoteerd die | phonèmes présentés à 70 dB SPL (sound pressure level) doit être |
évalué, par une audiométrie vocale en champ libre sur base de listes | |
monosyllabiques (de type CVC (consonant vowel consonant), et aussi | |
bien pour les néerlandophones, francophones et germanophones), comme | |
lager is dan of gelijk is aan 30 %. | étant inférieur ou égal à 30 %. |
Indien dit onderzoek niet uitvoerbaar is, bijvoorbeeld door de jonge | Au cas où cet examen ne serait pas réalisable, par exemple suite au |
leeftijd van het kind of door mentale retardatie (die op zich geen | jeune âge de l'enfant ou à un retard mental (qui ne constitue pas en |
contra-indicatie zijn voor de implantatie van een cochleair | soi une contre-indication à l'implantation d'un implant cochléaire), |
implantaat), moet de reden daarvan expliciet vermeld worden. | la raison doit en être clairement mentionnée. |
Voor de verstrekking 691891-691902 | Pour la prestation 691891-691902 |
De aanvraag tot verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen | La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
691891-691902 kan worden ingewilligd door het College van | 691891-691902 peut être approuvée par le Collège des |
geneesheren-directeurs voor rechthebbenden die al een gunstig advies | médecins-directeurs pour des bénéficiaires ayant déjà bénéficié d'un |
gekregen hebben voor een gehoortoestel beschreven onder de | accord pour une première aide auditive décrite sous la prestation |
verstrekking 683690-683701. De aanvraag om verzekeringstegemoetkoming | 683690-683701. La demande d'une intervention de l'assurance pour la |
voor de verstrekking 691891-691902 kan slechts bij kinderen voor de | prestation 691891-691902 n'est possible que pour des enfants avant |
12e verjaardag of voor de 18de verjaardag bij kinderen die lijden aan | leur 12e anniversaire ou avant leur 18e anniversaire pour les enfants |
dreigende bilaterale ossificatie. | souffrant d'ossification bilatérale imminente. |
2) Rechthebbende met een evolutieve neuropathie, voor verstrekkingen | 2) Bénéficiaire avec une neuropathie évolutive pour les prestations |
683690-683701 en 691891-691902 | 683690-683701 et 691891-691902 |
Het bestaan van een discrepantie tussen de drempels van de tonale | L'existence d'une discordance entre les seuils de l'audiométrie tonale |
audiometrie en de spraakaudiometrie, waarbij aan alle volgende | et de l'audiométrie vocale, pour laquelle il est satisfait à toutes |
voorwaarden wordt voldaan : | les conditions suivantes : |
- aanwezigheid van elektrofysiologische tekens van auditieve | - présence de signes électrophysiologiques de neuropathie auditive à |
neuropathie bij het opnemen van auditieve hersenstam geëvokeerde | |
potentialen : gedesynchroniseerde geëvokeerde potentialen bij een | l'enregistrement des potentiels évoqués auditifs du tronc cérébral : |
onderzoek bij 90dB nHL (normal hearing level) en/of abnormale | potentiels évoqués désynchronisés lors d'un examen à 90dB nHL (normal |
cochleaire microfoonpotentialen. | hearing level) et/ou des potentiels microphoniques cochléaires |
- gepaste gehoorapparaten of toonversterkers laten geen functioneel | anormaux. - des aides auditives, amplificatrices des sons, adéquates, ne |
gehoor toe bij personen met postlinguale doofheid. | permettent pas une audition fonctionnelle chez des sujets sourds |
- bij spraakaudiometrie in vrij veld op basis van monosyllabische | postlinguaux. - Lors d'une audiométrie vocale en champ libre sur base de listes |
lijsten (type CVC (consonant vowel consonant) en zowel voor | monosyllabiques (de type CVC (consonant vowel consonant), et aussi |
bien pour les néerlandophones, francophones et germanophones), un | |
Nederlands-, Frans- als Duitstaligen) wordt een foneemscore bij 70 dB | score de reconnaissance des phonèmes présentés à 70 dB SPL (sound |
SPL (sound pressure level) genoteerd die lager is dan of gelijk is aan 30 %. | pressure level) est évalué comme étant inférieur ou égal à 30 %. |
Bij jongere kinderen bij wie nog geen spraakaudiometrie kan worden | Chez les jeunes enfants chez qui une audiométrie vocale ne peut être |
afgenomen kan de indicatie gesteld worden op basis van de | effectuée, l'indication peut être établie sur base de tests |
elektrofysiologische testen indicatief voor auditieve neuropathie. | électrophysiologiques indicatifs de neuropathie auditive. |
De verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking 683690 - 683701 of 691891-691902 is slechts mogelijk bij kinderen ouder dan twaalf maanden bij wie implantatie voor de 18e verjaardag is gebeurd. 2° De resultaten van een spraakaudiometrisch onderzoek met en zonder hoorapparaat. Indien dit onderzoek niet uitvoerbaar is, bijvoorbeeld door de jonge leeftijd van het kind of door mentale retardatie (die op zich geen contra-indicatie is voor de implantatie van een cochleair implantaat), moet de reden daarvan expliciet vermeld worden. De resultaten van het op proef stellen van een gehoorsamplificatie hoeven niet toegevoegd te worden wanneer een factor de implantatie dringend maakt, met name risico op fibrose of ossificatie van de cochlea na meningitis of andere oorzaken die te motiveren zijn. Bij mentale retardatie, psychologische of psychiatrische problematiek, zowel bij kinderen als volwassenen dient er een psychologisch advies bij de aanvraag te worden toegevoegd waarbij specifiek de familiale context alsook de revalideerbaarheid van de rechthebbende wordt aangetoond. Het College van geneesheren-directeurs kan steeds bijkomende verslagen vragen. 3° De algemene toestand van de patiënt mag geen contra-indicatie zijn voor de implantatie van het toestel en zijn efficiënt gebruik. | L'intervention de l'assurance pour la prestation 683690 - 683701 ou 691891-691902 n'est possible que chez des enfants âgés de plus de douze mois et chez qui l'implantation a eu lieu avant leur 18e anniversaire. 2° Les résultats d'une audiométrie vocale, avec et sans appareil auditif Au cas où cet examen ne serait pas réalisable, par exemple suite au jeune âge de l'enfant ou à un retard mental (qui ne constitue pas en soi une contre-indication à l'implantation d'un implant cochléaire), la raison doit en être clairement mentionnée. Les résultats de l'essai d'amplification auditive peuvent ne pas être joints si un facteur rend l'implantation urgente, à savoir risque de fibrose ou ossification de la cochlée après méningite ou d'autres causes à motiver. En cas de retard mental, de problèmes psychologiques ou psychiatriques, aussi bien chez les enfants que les adultes, un avis psychologique doit être joint à la demande, dans lequel doivent être spécifiquement évalués le contexte familial, ainsi que la possibilité de rééducation du bénéficiaire. Le Collège des médecins-directeurs peut toujours demander des rapports complémentaires. 3° L'état général du patient ne peut pas constituer de contre-indication, ni pour l'implantation, ni pour un usage efficace de l'appareil. |
4° Een voorstel van reëducatieprogramma voor de patiënt met vermelding | 4° Une proposition de programme de rééducation pour le patient avec |
van het centrum. | mention du centre. |
Na de implantatie moet er minstens een langdurige logopedische opvolging plaats hebben (ongeacht mono- of multidisciplinaire logopedie) om een efficiënte gehoorscodering te ontwikkelen. De verantwoordelijke voor de reëducatie moet nominatief vermeld worden. Wat kinderen met een implantaat betreft, moet de opvolging tot hun achttiende verjaardag gesuperviseerd worden door een implanterend centrum met een gespecialiseerde dienst neus-keel en oorziekten of een centrum voor functionele gehoor- en spraakrevalidatie, beschikkend over een multidisciplinaire ploeg met minstens een voltijdse logopedist(e), een voltijdse audicien-audioloog en een voltijdse NKO-arts. Voor patiënten die sequentieel een bilaterale implantatie krijgen met een tijdspanne groter dan zes maanden moet aangetoond worden dat zij intensief en met succes een reëducatieprogramma volgen of gevolgd hebben. B) 1. De aanvraag met indicatiestelling dient uit te gaan van een implanterend arts die zijn indicatiestelling mede kan baseren op gegevens van een centrum met een gespecialiseerde dienst voor neus-, keel- en oorziekten, beschikkend over een multidisciplinaire ploeg met minstens een voltijdse logopedist, een voltijdse audicien-audioloog en een voltijdse NKO-arts. | Une prise en charge logopédique de longue durée (qu'il s'agisse d'une logopédie multi-disciplinaire ou non) doit au moins avoir lieu après l'implantation pour développer un codage auditif efficace. Le responsable de la rééducation doit être mentionné nominativement. En ce qui concerne les enfants avec implant, la prise en charge doit être supervisée jusqu'à leur 18e anniversaire par un centre d'implantation disposant d'un service spécialisé d'oto-rhino-laryngologie ou un centre de réadaptation fonctionnelle ouïe et parole disposant d'une équipe multidisciplinaire composée au moins d'un logopède à temps plein, d'un audicien-audiologue à temps plein et d'un médecin ORL à temps plein. Pour les patients qui reçoivent une implantation bilatérale de façon séquentielle avec un intervalle de plus de six mois, il doit être démontré qu'ils ont suivi ou suivent intensivement et avec succès un programme de rééducation. B) 1. La demande avec pose d'indication doit émaner d'un médecin implanteur qui peut baser sa pose d'indication sur les données d'un centre avec un service spécialisé d'oto-rhino-laryngologie, disposant d'une équipe multidisciplinaire composée au moins d'un logopède à temps plein, d'un audicien-audiologue à temps plein et d'un médecin ORL à temps plein. |
2. De implantatie dient te worden uitgevoerd in een | 2. L'implantation doit être réalisée dans un établissement hospitalier |
verplegingsinstelling met een in deze materie gespecialiseerde dienst | comprenant un service d'oto-rhino-laryngologie spécialisé en cette |
voor neuskeel en oorziekten, beschikkend over een multidisciplinaire | matière, disposant d'une équipe multidisciplinaire composée au moins |
ploeg met minstens een voltijdse logopedist, een voltijdse | d'un logopède à temps plein, d'un audicien-audiologue à temps plein et |
audicien-audioloog en een voltijdse aan het centrum gebonden NKO-arts | d'un médecin ORL à temps plein lié à ce centre et qui effectue |
die de implantatie verricht. | l'implantation. |
3. Het aanpassen en de opvolging van het implantaat moeten uitgevoerd | 3. Le réglage et le suivi de l'implant doivent être réalisés dans un |
worden in een implanterend centrum en/of een centrum beschikkend over | centre d'implantation et/ou un centre disposant d'une équipe |
een multidisciplinaire ploeg met minstens een voltijdse logopedist, | multidisciplinaire composée d'au moins un logopède à temps plein, un |
een voltijdse audicien-audioloog en een voltijdse NKO arts. | audicien-audiologue à temps plein et un médecin ORL à temps plein. |
De diensten vermeld onder 1, 2 en 3 moeten een continue bijstand | Les services mentionnés sous 1, 2 et 3 doivent pouvoir garantir une |
kunnen garanderen. | assistance continue. |
C) De aanvraag om verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking | C) La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
683690-683701 of 691891-691902 wordt samen met het medisch verslag en | 683690-683701 ou 691891-691902 est transmise, avec le rapport médical |
met vermelding van het type toestel (identificatiecode) via de verzekeringsinstelling van de rechthebbende overgemaakt aan het College van geneesheren- directeurs. Een uitzonderlijke spoedprocedure van aanvraag tot verzekeringstegemoetkoming vóór implantatie is toegestaan bij vaststelling van een aantoonbare fibrose van het slakkenhuis na meningitis als voorloper van ossificatie of andere te motiveren uitzonderlijke aandoeningen. In bovengenoemd geval wordt de aanvraag om verzekeringstegemoetkoming, samen met het medisch verslag en met vermelding van het type toestel (identificatiecode), rechtstreeks naar het College van geneesheren directeurs verzonden met kopie naar het ziekenfonds van de | et la mention du type d'appareil (code d'identification), au Collège des médecins-directeurs par l'intermédiaire de l'organisme assureur du bénéficiaire. Une procédure exceptionnelle de demande urgente d'intervention de l'assurance avant implantation est permise en cas de constatation d'une fibrose démontrable de la cochlée après méningite, comme précurseur d'une ossification, ou d'autres affections exceptionnelles à motiver. Dans ce cas, la demande d'intervention de l'assurance est envoyée directement, accompagnée du rapport médical et de la mention du type d'appareil (code d'identification), au Collège des médecins-directeurs, avec copie à l'organisme assureur du |
rechthebbende. | bénéficiaire. |
Het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming voor de producten die op | Le montant de l'intervention de l'assurance pour les produits repris |
de lijst betreffende de verstrekking 683690-683701 of 691891-691902 | sur la liste relative à la prestation 683690-683701 ou 691891-691902 |
staan, dekt alle samenstellende elementen van het implantaat. | |
De beslissing van het College wordt terzelfdertijd aan de | couvre tous les éléments constitutifs de l'implant. |
verzekeringsinstelling, de ziekenhuisapotheker en aan de implanterende | La décision du Collège est communiquée en même temps à l'organisme |
arts meegedeeld. | assureur, au pharmacien hospitalier et au médecin implanteur. |
D) De aanvraag om verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekking | D) La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
683211-683222 of 691913-691924 wordt samen met vermelding van het type | 683211-683222 ou 691913-691924 est transmise, avec la mention du type |
toestel (identificatiecode) via de verzekeringsinstelling van de | d'appareil (code d'identification), au Collège des médecins-directeurs |
rechthebbende overgemaakt aan het College van geneesheren- directeurs. | par l'intermédiaire de l'organisme assureur du bénéficiaire. |
De verstrekking 683211-683222 kan slechts tien jaar na de verstrekking | La prestation 683211-683222 ne peut être accordée que dix ans après la |
683690-683701 worden toegestaan en kan slechts eenmaal per periode van | prestation 683690-683701 et ne peut être portée en compte qu'une fois |
tien jaar worden aangerekend. | par période de dix ans. |
De verstrekking 691913-691924 kan slechts tien jaar na de verstrekking 691891-691902 of 685333-685344 worden toegestaan en kan slechts eenmaal per periode van tien jaar worden aangerekend. Een uitzonderlijke toestemming voor de voortijdige vervanging van de geïmplanteerde elementen kan door het College van geneesheren-directeurs om dringende redenen worden verleend op basis van een gemotiveerd medisch verslag en op voorwaarde dat werd voldaan aan de bepalingen met betrekking tot de overeenstemmende garantie. De beslissing van het College wordt terzelfdertijd aan de verzekeringsinstelling, de ziekenhuisapotheker en aan de implanterende arts meegedeeld. E) De tegemoetkoming voor de verstrekking 683712-683723 mag enkel toegekend worden drie jaar na de datum van implantatie van een toestel | La prestation 691913-691924 ne peut être accordée que dix ans après la prestation 691891-691902 ou 685333-685344 et ne peut être portée en compte qu'une fois par période de dix ans. Une autorisation exceptionnelle pour le remplacement anticipé des éléments implantés peut être accordée, pour raison impérieuse, par le Collège des médecins-directeurs sur base d'un rapport médical motivé et à condition qu'il ait été satisfait aux dispositions en matière des garanties d'application. La décision du Collège est communiquée en même temps à l'organisme assureur, au pharmacien hospitalier et au médecin implanteur E) L'intervention pour la prestation 683712-683723 ne peut être accordée que trois ans après la date d'implantation d'un appareil |
dat beantwoordt aan de verstrekking 683690-683701 of 691891-691902. | répondant à la prestation 683690-683701 ou 691891-691902. |
De tegemoetkoming bedraagt maximaal 400 euro per jaar en geldt enkel | L'intervention s'élève à maximum de 400 EUR par an et ne vaut que pour |
voor herstel of vervanging van stukken, met uitzondering van de batterijen. | la réparation ou le remplacement de pièces, à l'exception des piles. |
De adviserend-geneesheer van de verzekeringsinstelling moet in kennis | Le médecin-conseil de l'organisme assureur doit être informé de la |
gesteld worden van de aanvraag van verzekeringstegemoetkoming door | demande de cette intervention de l'assurance par la transmission de la |
overdracht van de factuur. | facture. |
Bij bilaterale implantatie gelden de regels per oor. | En cas d'implantation bilatérale, les règles valent par oreille. |
F) De aanvraag van tussenkomst van de verzekering voor de verstrekking | F) La demande d'intervention de l'assurance pour la prestation |
683233-683244 of 691935-691946 moet goedgekeurd worden door de | 683233-683244 ou 691935-691946 doit être approuvée par le |
adviserend-geneesheer van de verzekeringsinstelling op basis van een | médecin-conseil de l'organisme assureur sur base d'un rapport motivé. |
gemotiveerd verslag. | |
De terugbetaling van de verstrekking 683233-683244 mag enkel toegekend | Le remboursement de la prestation 683233-683244 ne peut être accordé |
worden : | que : |
- minimum vijf jaar na de verstrekking 683690-683701 of 683233-683244 | - minimum cinq ans après la prestation 683690-683701 ou 683233-683244 |
bij de rechthebbenden vanaf hun twaalfde verjaardag; | chez les bénéficiaires à partir de leur douzième anniversaire; |
- minimum drie jaar na de verstrekking 683690-683701 of 683233-683244 | - minimum trois ans après la prestation 683690-683701 ou 683233-683244 |
bij de rechthebbenden vóór de leeftijd van twaalf jaar. | chez les bénéficiaires de moins de douze ans. |
De terugbetaling van de verstrekking 691935-691946 mag enkel toegekend | Le remboursement de la prestation 691935-691946 ne peut être accordé |
worden : | que : |
- minimum vijf jaar na de verstrekking 691891-691902, 685333-685344 of | - minimum cinq ans après la prestation 691891-691902, 685333-685344 ou |
691935-691946 bij de rechthebbenden vanaf hun twaalfde verjaardag; | 691935-691946 chez les bénéficiaires à partir de leur douzième anniversaire; |
- minimum drie jaar na de verstrekking 691891-691902, 685333-685344 of | - minimum trois ans après la prestation 691891-691902, 685333-685344 |
691935-691946 bij de rechthebbenden vóór de leeftijd van twaalf jaar. Een uitzonderlijke toestemming voor de voortijdige vervanging van de spraakprocessor kan door het College van geneesheren-directeurs om dringende redenen worden verleend op basis van een gemotiveerd medisch verslag. De beslissing van het College wordt terzelfdertijd aan de verzekeringsinstelling, de ziekenhuisapotheker en aan de implanterende arts meegedeeld. Bij bilaterale implantatie gelden de regels per oor. G ) De Technische Raad voor Implantaten kan een model van aanvraag opstellen. Dit document wordt goedgekeurd door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging na advies van het College van geneesheren-directeurs. H) De implanterende centra verbinden zich ertoe om op verzoek van het College van geneesheren-directeurs hun resultaten voor te stellen. De aard van de voor te stellen resultaten wordt door het College van geneesheren-directeurs vastgesteld, na advies van de Technische Raad voor Implantaten. I) De regels onder D), E) en F) gelden voor alle geïmplanteerde toestellen die beantwoorden aan de criteria en die al dan niet terugbetaald geweest zijn door de verplichte verzekering. Voor de toestellen die niet door de verplichte verzekering werden terugbetaald, moeten de documenten van de eerste implantatie waaruit blijkt dat deze implantatie aan de criteria van terugbetaling voldeed, worden voorgelegd. J) De gehoortoestellen opgenomen in de lijsten van de voor verzekeringstegemoetkoming aangenomen producten moeten aan de volgende | ou 691935-691946 chez les bénéficiaires de moins de douze ans. Une autorisation exceptionnelle pour le remplacement anticipé du processeur vocal peut être accordée, pour raison impérieuse, par le Collège des médecins-directeurs sur base d'un rapport médical motivé. La décision du Collège est communiquée en même temps à l'organisme assureur, au pharmacien hospitalier et au médecin implanteur. En cas d'implantation bilatérale, les règles valent par oreille. G) Le Conseil technique des implants peut établir un modèle de demande. Ce document est approuvé par le Comité de l'assurance soins de santé après avis du Collège des médecins-directeurs. H) Les centres d'implantation s'engagent à présenter leurs résultats sur demande du Collège des médecins-directeurs. La nature des résultats à présenter est déterminée par le Collège des médecins-directeurs, après avis du Conseil technique des implants. I) Les règles reprises sous D), E) et F) valent pour tous les appareils implantés qui répondent à ces critères, qu'ils aient été remboursés ou non par l'assurance obligatoire. Pour les appareils qui n'ont pas été remboursés par l'assurance obligatoire, les documents de la première implantation démontrant que cette implantation répondait aux critères de remboursement, doivent être fournis. J) Les aides auditives reprises sur les listes des produits admis au |
garantievoorwaarden beantwoorden : | remboursement doivent répondre aux conditions de garantie suivantes : |
- tien jaar volledige garantie aan 100 % voor de te implanteren delen | - dix ans de garantie totale à 100 % pour les parties implantables |
- drie jaar volledige garantie aan 100 % voor de spraakprocessor »; | - trois ans de garantie totale à 100 % pour le processeur vocal »; |
3° In § 16, opschrift « D. Otorinolaryngologie », opschrift « | 3° Au § 16, intitulé « D. Oto-rhino-laryngologie », intitulé « |
Categorie 1 », wordt het opschrift « Cochleair implantaat » als volgt | Catégorie 1 », l'intitulé « Implant cochléaire », est complété comme |
aangevuld : | suit : |
« 691891-691902, 691913-691924, 691935-691946 ». | « 691891-691902, 691913-691924, 691935-691946 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Maatschappelijke Integratie, is belast met de uitvoering van dit | chargée de l'Intégration sociale, est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
Maatschappelijke Integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |