Koninklijk besluit nr. 50 met betrekking tot de BTW-opgave van de intracommunautaire handelingen | Arrêté royal n° 50 relatif au relevé à la T.V.A. des opérations intracommunautaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
9 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit nr. 50 met betrekking tot de | 9 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal n° 50 relatif au relevé à la T.V.A. |
BTW-opgave van de intracommunautaire handelingen (1) | des opérations intracommunautaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 53sexies, § 1er, |
artikel 53sexies, § 1, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en | inséré par la loi du 28 décembre 1992 et remplacé par la loi du 26 |
vervangen bij de wet van 26 november 2009, artikel 53octies, ingevoegd | novembre 2009, l'article 53octies, inséré par la loi du 28 décembre |
bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de wetten van 5 | 1992 et modifié par les lois des 5 septembre 2001, 22 avril 2003, 28 |
september 2001, 22 april 2003, 28 januari 2004, 7 december 2006 en 26 | janvier 2004, 7 décembre 2006 et 26 novembre 2009, et l'article 57, § |
november 2009, en artikel 57, § 7, ingevoegd bij de wet van 28 | 7, inséré par la loi du 28 décembre 1992; |
december 1992; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 november 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 novembre 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 18 november 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 novembre 2009; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
dat : - de maatregelen van onderhavig besluit in werking moeten treden op 1 | - les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur le 1er |
januari 2010; | janvier 2010; |
- om de juridische zekerheid te waarborgen, het nodig is dat de | - afin d'assurer la sécurité juridique, il s'impose dès lors que les |
economische actoren bijgevolg op de hoogte worden gebracht van de hen | opérateurs économiques soient informés des nouvelles formalités |
opgelegde nieuwe administratieve formaliteiten alsook van nieuwe | administratives qui leurs sont imposées ainsi que des nouveaux droits |
rechtsbepalingen waarop zij aanspraak kunnen maken; | auxquels ils peuvent prétendre; |
- dit besluit dus onverwijld moet worden genomen; | - le présent arrêté doit donc être pris sans retard; |
Gelet op advies nr. 47.494/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 47.494/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2009, en |
november 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid in |
Article 1er.Les assujettis et les membres d'une unité T.V.A. au sens |
de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, bedoeld in artikel | de l'article 4, § 2, du Code, visés à l'article 53sexies, § 1er, du |
53sexies, § 1, van het Wetboek, moeten uiterlijk de twintigste van | Code, sont tenus de déposer auprès de l'administration qui a la taxe |
iedere kalendermaand bij de administratie die de belasting over de | sur la valeur ajoutée dans ses attributions, au plus tard le vingtième |
toegevoegde waarde onder haar bevoegdheid heeft een btw-opgave van de | jour de chaque mois civil, un relevé à la T.V.A. des opérations |
intracommunautaire handelingen, hierna « intracommunautaire opgave » | intracommunautaires, dénommé ci-après "relevé intracommunautaire", |
genoemd, indienen waarin de volgende gegevens voorkomen : | contenant les indications suivantes : |
1° het BTW-identificatienummer van : | 1° le numéro d'identification à la T.V.A. : |
a) iedere afnemer waaronder goederen aan hem zijn geleverd met | a) de chaque client sous lequel des livraisons de biens ont été |
vrijstelling van de belasting bij toepassing van artikel 39bis, eerste | effectuées en exemption de la taxe par application de l'article 39bis, |
lid, 1°, van het Wetboek en waarvoor de belasting in de loop van de | alinéa 1er, 1°, du Code et pour lesquelles la taxe est devenue |
verstreken kalendermaand opeisbaar is geworden; | exigible au cours du mois civil précédent; |
b) de belastingplichtige, toegekend door de lidstaat van aankomst van | b) de l'assujetti, attribué par l'Etat membre d'arrivée de |
de verzending of het vervoer van de goederen, in het geval van | l'expédition ou du transport de biens, en cas de livraisons visées à |
leveringen van goederen als bedoeld in artikel 39bis, eerste lid, 4°, | l'article 39bis, alinéa 1er, 4°, du Code, et pour lesquelles la taxe |
van het Wetboek en waarvoor de belasting in de loop van de verstreken | est devenue exigible au cours du mois civil précédent; |
kalendermaand opeisbaar is geworden; | |
c) het lid van een BTW-eenheid, toegekend door de lidstaat van | c) du membre d'une unité T.V.A., attribué par l'Etat membre d'arrivée |
aankomst van de verzending of het vervoer van de goederen, in het | de l'expédition ou du transport de biens, en cas de livraisons visées |
geval van leveringen van goederen als bedoeld in artikel 39bis, eerste | à l'article 39bis, alinéa 1er, 4°, du Code, et pour lesquelles la taxe |
lid, 4°, van het Wetboek en waarvoor de belasting in de loop van de | |
verstreken kalendermaand opeisbaar is geworden; | est devenue exigible au cours du mois civil précédent; |
d) iedere afnemer, toegekend door de lidstaat van aankomst van de | d) de chaque client, attribué par l'Etat membre d'arrivée de |
verzending of het vervoer van de goederen, in het geval van leveringen | l'expédition ou du transport de biens, en cas de livraisons visées à |
van goederen als bedoeld in artikel 25quinquies, § 3, derde lid, van | l'article 25quinquies, § 3, alinéa 3, du Code, effectuées par |
het Wetboek verricht door de belastingplichtige in de lidstaat van | l'assujetti dans l'Etat membre d'arrivée de l'expédition ou du |
aankomst van de verzending of het vervoer van de goederen en waarvoor | transport des biens et pour lesquelles la taxe est devenue exigible au |
de belasting in de loop van de verstreken kalendermaand opeisbaar is | cours du mois civil précédent; |
geworden; e) iedere afnemer waaronder andere diensten worden verstrekt dan | e) de chaque client sous lequel des prestations de services, autres |
degene die vrijgesteld zijn van de belasting in de lidstaat waar ze | que celles exonérées de la taxe dans l'Etat membre où elles sont |
belastbaar zijn, wanneer de belasting krachtens de communautaire | imposables, ont été fournies lorsque la taxe est due par le preneur |
bepalingen door de ontvanger is verschuldigd en in de loop van de | conformément aux dispositions communautaires et que cette taxe est |
verstreken kalendermaand opeisbaar is geworden; | devenue exigible au cours du mois civil précédent; |
2° voor iedere persoon als bedoeld in 1°, het totale bedrag, exclusief | 2° pour chaque personne visée au 1°, le montant total, hors taxe sur |
belasting over de toegevoegde waarde, uitgedrukt in euro, van elk van | la valeur ajoutée, exprimé en euro, de chacune des catégories |
de hierna vermelde categorieën van handelingen waarvoor de belasting | d'opérations suivantes pour lesquelles la taxe est devenue exigible au |
in de loop van de verstreken kalendermaand opeisbaar is geworden : | cours du mois civil précédent : |
a) de krachtens artikel 39bis, eerste lid, 1°, van het Wetboek | a) les livraisons de biens exemptées par l'article 39bis, alinéa 1er, |
vrijgestelde leveringen van goederen als bedoeld in 1°, a) ; | 1°, du Code, visées au 1°, a) ; |
b) de krachtens artikel 39bis, eerste lid, 4°, van het Wetboek | b) les livraisons de biens exemptées par l'article 39bis, alinéa 1er, |
vrijgestelde leveringen van goederen als bedoeld in 1°, b) en c) ; | 4°, du Code, visées au 1°, b) et c) ; |
c) de leveringen van goederen als bedoeld in 1°, d) ; | c) les livraisons de biens visées au 1°, d) ; |
d) de diensten als bedoeld in 1°, e). | d) les prestations de services visées au 1°, e). |
Art. 2.Het aan te geven bedrag als bedoeld in artikel 1, 2°, a) tot |
Art. 2.L'indication du montant visé à l'article 1er, 2°, a) à d) est |
d), wordt voorafgegaan door een vermelding die verschillend is | précédée d'une mention distincte par catégorie d'opérations et |
naargelang de categorie van de handelingen en die wordt bepaald door | |
de administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder | déterminée par l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée |
haar bevoegdheid heeft. | dans ses attributions. |
Indien meerdere bedragen moeten worden opgenomen voor eenzelfde | Lorsque plusieurs montants doivent être repris pour une même personne, |
persoon, dient voor ieder aangegeven bedrag zijn in artikel 1, 1°, | son numéro d'identification visé à l'article 1er, 1°, doit être |
bedoeld identificatienummer te worden vermeld. | mentionné pour chaque montant. |
Art. 3.In de gevallen als bedoeld in artikel 77, § 1, 1° tot 6°, van |
Art. 3.Dans les cas visés à l'article 77, § 1er, 1° à 6°, du Code, |
het Wetboek, moeten de in artikel 1, 2° bedoelde bedragen tot het | les montants visés à l'article 1er, 2°, doivent être régularisés à due |
passende beloop worden herzien. Het bedrag van de herziening wordt | concurrence. Le montant de la régularisation est repris au relevé |
opgenomen in de intracommunautaire opgave met betrekking tot het tijdvak waarin een stuk wordt uitgereikt dat de herziening van de maatstaf van heffing ter kennis brengt. Art. 4.Wanneer na het indienen van de intracommunautaire opgave, de belastingplichtige of het lid van een BTW-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek, bedoeld in artikel 1, vaststelt dat de opgave een materiële vergissing bevat, dient hij in de eerste opgave na het tijdstip waarop hij die vergissing vaststelt, een correctie op te nemen volgens een procedure die door of vanwege de Minister van Financiën wordt bepaald. Onder materiële vergissing wordt verstaan elke vergissing die geen aanleiding geeft tot het uitreiken van een stuk dat de herziening van de maatstaf van heffing ter kennis brengt. Art. 5.§ 1. In afwijking van artikel 1 kan de intracommunautaire opgave voor elk kalenderkwartaal worden ingediend uiterlijk de twintigste van de maand volgend op het tijdvak waarop ze betrekking heeft, wanneer het driemaandelijks totaalbedrag van de leveringen van |
intracommunautaire relatif à la période au cours de laquelle est délivré un document qui notifie la régularisation de la base d'imposition. Art. 4.Lorsque, après le dépôt du relevé intracommunautaire, l'assujetti ou le membre d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code, visé à l'article 1er constate que le relevé comporte une erreur matérielle, il doit rectifier cette erreur, selon une procédure déterminée par le Ministre des Finances ou son délégué, dans le premier relevé à déposer après le moment où il a découvert cette erreur. Par erreur matérielle, on entend toute erreur qui ne donne pas lieu à la délivrance d'un document qui notifie la régularisation de la base d'imposition. Art. 5.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, le relevé intracommunautaire peut être déposé pour chaque trimestre civil, au plus tard pour le vingtième jour du mois qui suit la période à laquelle il se rapporte, lorsque le montant total trimestriel des |
goederen als bedoeld in artikel 1, 2°, a), b) en c), niet meer dan | livraisons de biens visées à l'article 1er, 2°, a), b) et c) n'a pas |
50.000 euro bedraagt, noch in de loop van het betrokken | dépassé 50.000 euros ni au cours du trimestre civil concerné ni au |
kalenderkwartaal, noch in de loop van elk van de vier verstreken | cours d'aucun des quatre trimestres civils précédents. |
kalenderkwartalen. | |
Deze afwijking is slechts van toepassing voor de belastingplichtigen | Cette dérogation ne s'applique que pour les assujettis qui déposent la |
die de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde | déclaration visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code, par |
aangifte driemaandelijks indienen en voor degenen die deze aangifte | trimestre et pour ceux qui ne sont pas tenus au dépôt de cette |
niet moeten indienen, alsook voor de leden van een btw-eenheid in de | déclaration, ainsi que pour les membres d'une unité T.V.A. au sens de |
zin van artikel 4, § 2, van het Wetboek die deze aangifte | l'article 4, § 2, du Code qui dépose cette déclaration par trimestre |
driemaandelijks indient of die deze aangifte niet moet indienen. | ou qui n'est pas tenue au dépôt de cette déclaration. |
Deze afwijking is niet langer van toepassing vanaf het einde van de | Cette dérogation cesse d'être applicable dès la fin du mois au cours |
maand waarin het in het eerste lid bedoelde bedrag wordt overschreden. | duquel le montant visé à l'alinéa 1er est dépassé. Dans ce cas, un |
In dat geval wordt een intracommunautaire opgave opgemaakt per maand | relevé intracommunautaire est établi par mois écoulé depuis le début |
die verstreken is sinds het begin van het kalenderkwartaal en | du trimestre civil et est déposé au plus tard le vingtième jour du |
ingediend uiterlijk de twintigste dag van de maand volgend op de maand | mois qui suit celui au cours duquel le dépassement a eu lieu. |
waarin de overschrijding heeft plaatsgevonden. | |
§ 2. In afwijking van artikel 1 dienen de landbouwondernemers die niet | § 2. Par dérogation à l'article 1er, les exploitants agricoles qui ne |
gehouden zijn tot het indienen van de in artikel 53, § 1, eerste lid, | sont pas tenus au dépôt de la déclaration visée à l'article 53, § 1er, |
2°, van het Wetboek bedoelde aangifte, ieder jaar vóór 31 maart | alinéa 1er, 2°, du Code, déposent chaque année avant le 31 mars un |
slechts één intracommunautaire opgave in die de in de artikelen 1 tot | seul relevé intracommunautaire reprenant les données visées aux |
3 bedoelde gegevens met betrekking tot het verstreken kalenderjaar | articles 1er à 3 relatives à l'année civile précédente. |
bevat. Wanneer een in het eerste lid bedoelde belastingplichtige die | Lorsqu'un assujetti visé à l'alinéa 1er perd cette qualité, son relevé |
hoedanigheid verliest, dient zijn intracommunautaire opgave binnen | intracommunautaire doit être déposé dans les trois mois de cette |
drie maanden vanaf dit verlies te worden ingediend. | perte. |
Art. 6.§ 1. De intracommunautaire opgave moet langs elektronische weg |
Art. 6.§ 1er. Le relevé intracommunautaire doit être déposé par voie |
worden ingediend op het elektronisch adres dat te dien einde gecreëerd | électronique à l'adresse électronique créée à cet effet et aux |
werd onder de door of vanwege de Minister van Financiën gestelde | conditions fixées par le Ministre des Finances ou son délégué. |
voorwaarden. § 2. De belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid in de zin | § 2. Les assujettis et les membres d'une unité T.V.A. au sens de |
van artikel 4, § 2, van het Wetboek, zijn vrijgesteld van de | l'article 4, § 2, du Code, sont dispensés de l'obligation du dépôt par |
verplichting tot indiening langs elektronische weg zolang zij of in | voie électronique aussi longtemps qu'ils, ou le cas échéant, la |
voorkomend geval de persoon die gemachtigd is dergelijke opgaven | personne qui est mandatée pour le dépôt de tels relevés, ne disposent |
namens hen in te dienen, niet over de nodige geïnformatiseerde | pas des moyens informatiques nécessaires pour remplir cette |
middelen beschikken om aan deze verplichting te voldoen. | obligation. |
§ 3. De belastingplichtigen die niet gehouden zijn tot de indiening | § 3. Les assujettis qui ne sont pas tenus au dépôt de la déclaration |
van de in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde | visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code et les membres |
aangifte en de leden van een btw-eenheid in de zin van artikel 4, § 2, | d'une unité T.V.A. au sens de l'article 4, § 2, du Code qui n'est pas |
van het Wetboek die niet gehouden is tot de indiening van deze | tenue au dépôt de cette déclaration, choisissent de déposer le relevé |
aangifte, maken de keuze de intracommunautaire opgave hetzij | intracommunautaire soit par voie électronique, soit sur un support |
elektronisch, hetzij op papier in te dienen. | papier. |
§ 4. De belastingplichtigen en de leden van een BTW-eenheid in de zin | § 4. Les assujettis et les membres d'une unité T.V.A. au sens de |
van artikel 4, § 2, van het Wetboek : | l'article 4, § 2, du Code : |
1° die de intracommunautaire opgave langs elektronische weg indienen, moeten de in bijlage bij dit besluit bedoelde informatie overdragen; 2° die deze opgave niet langs elektronische weg indienen, moeten gebruik maken van het formulier dat hen wordt verstrekt door de administratie die de belasting over de toegevoegde waarde onder haar bevoegdheid heeft en waarvan het model voorkomt op de bijlage bij dit besluit. Zij dienen deze opgave in bij de door de Minister van Financiën aangewezen dienst. § 5. De toepassingsmodaliteiten van dit artikel worden geregeld door of vanwege de Minister van Financiën. | 1° qui déposent le relevé intracommunautaire par voie électronique, doivent transmettre les informations prévues à l'annexe au présent arrêté; 2° qui ne déposent pas ce relevé par voie électronique, doivent utiliser la formule qui leur est procurée par l'administration qui a la taxe sur la valeur ajoutée dans ses attributions, et dont le modèle figure à l'annexe au présent arrêté. Ils déposent ce relevé au service indiqué par le Ministre des Finances. § 5. Le Ministre des Finances ou son délégué règle les modalités d'application du présent article. |
Art. 7.De intracommunautaire opgave moet niet worden ingediend |
Art. 7.Le relevé intracommunautaire ne doit pas être déposé |
wanneer er geen enkel van de gegevens als bedoeld in de artikelen 1, 3 | lorsqu'aucun des éléments visés aux articles 1er, 3 et 4 ne doit y |
en 4 moet worden opgenomen. | être repris. |
Art. 8.De in artikel 53sexies, § 1, van het Wetboek bedoelde |
Art. 8.Les assujettis et les membres d'une unité T.V.A. au sens de |
belastingplichtigen en leden van een BTW-eenheid in de zin van artikel | |
4, § 2, van het Wetboek houden klantenrekeningen of alle andere | l'article 4, § 2, du Code, visés à l'article 53sexies, § 1er, du Code, |
stukken om te kunnen voldoen aan de voorschriften van dit besluit en | tiennent des comptes-clients ou tous autres documents permettant de |
satisfaire aux prescriptions du présent arrêté et au contrôle du | |
aan het toezicht op de naleving ervan. | respect de celles-ci. |
Art. 9.Het bedrag van 50.000 euro bedoeld in artikel 5 wordt tot 31 |
Art. 9.Le montant de 50.000 euros visé à l'article 5 est porté à |
december 2011 op 100.000 euro gebracht. | 100.000 euros jusqu'au 31 décembre 2011. |
Art. 10.Dit koninklijk besluit voorziet in de omzetting van de punten |
Art. 10.Le présent arrêté royal transpose les points 9 et 10 de la |
9 en 10 van de richtlijn 2008/8/EG van de Raad van 12 februari 2008 | directive 2008/8/CE du Conseil du 12 février 2008 modifiant la |
tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG wat betreft de plaats van een | |
dienst en van de richtlijn 2008/117/EG van de Raad van 16 december | directive 2006/112/CE en ce qui concerne le lieu des prestations de |
2008 tot wijziging van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het | services et la directive 2008/117/CE du Conseil du 16 décembre 2008 |
gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde | modifiant la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe |
ter bestrijding van de belastingfraude in het intracommunautaire | sur la valeur ajoutée, afin de lutter contre la fraude fiscale liée |
verkeer. | aux opérations intracommunautaires. |
Art. 11.Dit besluit vervangt het koninklijk besluit nr. 50 van 29 |
Art. 11.Le présent arrêté remplace l'arrêté royal n° 50 du 29 |
december 1992 tot regeling van de toepassingsmodaliteiten van artikel | décembre 1992 réglant les modalités d'application de l'article |
53sexies, § 1, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde | 53sexies, § 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée. |
waarde. Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2010. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2010. |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de |
Art. 13.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
editie; | édition; |
Wet van 5 september 2001, Belgisch Staatsblad van 13 oktober 2001; | Loi du 5 septembre 2001, Moniteur belge du 13 octobre 2001; |
Wet van 22 april 2003, Belgisch Staatsblad van 13 mei 2003; | Loi du 22 avril 2003, Moniteur belge du 13 mai 2003; |
Wet van 28 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 10 februari 2004, 2e | Loi du 28 janvier 2004, Moniteur belge du 10 février 2004, 2e édition; |
editie; Wet van 7 december 2006, Belgisch Staatsblad van 22 december 2006, 2e | Loi du 7 décembre 2006, Moniteur belge du 22 décembre 2006, 2e |
editie; | édition; |
Wet van 26 november 2009, Belgisch Staatsblad van 4 december 2009; | Loi du 26 novembre 2009, Moniteur belge du 4 décembre 2009; |
Koninklijk besluit nr. 50 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 50 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie; | 1992, 4e édition; |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit nr. 50 van 9 december 2009 | Vu pour être annexé à notre arrêté n° 50 du 9 décembre 2009 relatif au |
met betrekking tot de BTW-opgave van de intracommunautaire | relevé à la T.V.A. des opérations intracommunaitaires. |
handelingen. | |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |