Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 9 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 9 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs dérivés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 9 februari 1981 houdende de voorwaarden voor Vu la loi du 9 février 1981 relative aux conditions d'exportation des
export van kernmaterialen en kernuitrustingen, alsmede van matières et équipements nucléaires, ainsi que des données
technologische gegevens, inzonderheid op artikel 3; technologiques nucléaires, notamment l'article 3;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 mei 1989 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au transfert à destination de
overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, pays non dotés d'armes nucléaires, des matières nucléaires, des
kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden, équipements nucléaires, des données technologiques nucléaires et leurs
inzonderheid op artikel 6, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 dérivés, notamment l'article 6, modifié par l'arrêté royal du 5 juin
juni 2004; 2004;
Overwegende de aanbevelingen van de Commissie van de Belgische Senaat, Considérant les recommandations de la Commission du Sénat de Belgique
belast met de begeleiding van het vast comité van toezicht op de chargée du suivi du comité permanent de contrôle des services de
inlichtingen en veiligheidsdiensten betreffende het optreden van de renseignements et de sécurité concernant les activités des services de
inlichtingsdiensten in de strijd tegen de proliferatie naar aanleiding renseignements dans la lutte contre la prolifération à l'occasion d'un
van een exportdossier; dossier d'exportation;
Overwegende de noodzaak om de Administratie der douane en accijnzen te Considérant la nécessité d'associer l'Administration des douanes et
betrekken bij de strijd tegen proliferatie en terrorisme; accises à la lutte contre la prolifération et le terrorisme;
Gelet op het advies nr. 45.300/4 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 45.300/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2008 en
november 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat;
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en van Onze Minister du Climat et de l'Energie et de l'avis de Nos Ministres qui en ont
van Klimaat en Energie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 6 van het koninklijk besluit van 12 mei 1989

Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 12 mai 1989 relatif au

betreffende de overdracht aan niet-kernwapenstaten van kernmaterialen, transfert à destination de pays non dotés d'armes nucléaires, des
matières nucléaires, des équipements nucléaires, des données
kernuitrustingen, technologische kerngegevens en hun afgeleiden, technologiques nucléaires et leurs dérivés, modifié par l'arrêté royal
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2004, worden de du 5 juin 2004, sont apportées les modifications suivantes :
volgende wijzigingen aangebracht :
1° in § 3, eerste lid, wordt het woord « tien » vervangen door het 1° dans le § 3, alinéa 1er, le mot « dix » est remplacé par le mot «
woord « elf »; onze »;
2° in § 3, eerste lid, tweede streepje, wordt het woord « negen » 2° dans le § 3, alinéa 1er, deuxième tiret, le mot « neuf » est
vervangen door het woord « tien »; remplacé par le mot « dix »;
3° in § 3, eerste lid, tweede streepje, worden tussen de woorden « de 3° dans le § 3, alinéa 1er, deuxième tiret, les mots «
Landsverdediging » en « en het Wetenschapsbeleid » de woorden « de l'Administration des douanes et accises » sont insérés entre les mots
Administratie der douane en accijnzen » ingevoegd; « la Défense nationale » et « et la Politique scientifique »;
4° § 4 wordt aangevuld als volgt : 4° le § 4 est complété par l'alinéa suivant :
« Om volledige toegang te krijgen tot geclassificeerde informatie van « Afin d'obtenir l'accès complet aux renseignements classifiés
inlichtingendiensten, zijn de voorzitter, de ondervoorzitter, de leden provenant des services de renseignement, le président, le président
en de plaatsvervangende leden, alsook de waarnemende leden, houder van suppléant, les membres et les membres suppléants, ainsi que les
een overeenstemmende veiligheidsmachtiging zoals bedoeld in artikel observateurs, sont titulaires d'une habilitation de sécurité
13, 2°, van de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie correspondante tel que visée par l'article 13, 2°, de la loi du 11
en de veiligheidsmachtigingen, veiligheidsattesten en décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations,
veiligheidsadviezen. » attestations et avis de sécurité. »

Art. 2.Onze Minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre ayant l'Energie dans ses attributions, est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 december 2008. Donné à Bruxelles, le 9 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
De Minister van Klimaat en Energie, Le Ministre du Climat et de l'Energie,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^