← Terug naar "Koninklijk besluit houdende benoeming van de Directeur-generaal van het Paleis van Schone Kunsten "
Koninklijk besluit houdende benoeming van de Directeur-generaal van het Paleis van Schone Kunsten | Arrêté royal portant nomination du Directeur général du Palais des Beaux-Arts |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
9 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de | 9 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant nomination du Directeur |
Directeur-generaal van het Paleis van Schone Kunsten | général du Palais des Beaux-Arts |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor | Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous |
Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek | la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et |
recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart | modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de |
1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en | distribution d'émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités |
de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig | de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel 12; | notamment l'article 12; |
Gelet op de openbare oproep verschenen in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 2001; | Vu l'appel public publié dans le Moniteur belge du 16 mars 2001; |
Gelet op het verslag van de werkgroep ad hoc en zijn unaniem gunstig | Vu le rapport du groupe de travail ad hoc et son avis favorable à |
advies; | l'unanimité; |
Overwegende dat, na vergelijking van de curricula vitae en het | Considérant qu'après comparaison des curricula vitae et interview |
individueel interview met de geselecteerde kandidaten, blijkt dat de | individuelle des candidats sélectionnés, il appert que la candidature |
kandidatuur van de heer Paul Dujardin het best beantwoordt aan de in | de M. Paul Dujardin correspond le mieux aux exigences fixées, dans |
de oproep gestelde eisen voor de uitoefening van de functie van directeur-generaal; | l'appel public, pour l'exercice de la fonction de directeur général; |
Overwegende dat belanghebbende in zijn hoedanigheid van | |
directeur-generaal van de Filharmonische Vereniging van Brussel | Considérant que l'intéressé, en sa qualité de directeur général de la |
opmerkelijk werk heeft verricht, zowel wat de realisatie betreft van | Société Philharmonique de Bruxelles a accompli un travail remarquable, |
de grote artistieke kwaliteit van de programmatie, als wat het | tant pour réaliser la grande qualité artistique de la programmation |
beheersen betreft van de financiën van die instelling; | que pour assurer la maîtrise des finances de l'institution; |
Overwegende dat belanghebbende met betrekking tot het Paleis voor | Considérant que l'intéressé a soumis un projet culturel global, |
Schone Kunsten een globaal cultureel project heeft voorgelegd en | relatif au Palais des Beaux-Arts, dans lequel il est tenu compte des |
uiteengezet waarbij rekening wordt gehouden met de huidige | activités actuelles et de l'apport d'idées nouvelles; |
activiteiten en de aanbreng van nieuwe ideeën; | Considérant qu'il est de grande importance pour la nouvelle société de |
Overwegende dat het voor de nieuwe vennootschap van groot belang is te | pouvoir compter sur un directeur général qui ait une excellente |
kunnen rekenen op een directeur-generaal die de organisatie en werking | connaissance de l'organisation et du fonctionnement du Palais des |
van het Paleis voor Schone Kunsten zeer goed kent en vertrouwd is met | Beaux-Arts et qui soit familiarisé aux différents aspects de Service |
de verschillende aspecten van de openbare dienstverlening en | public et aux possibilités de développement dans le secteur artistique et culturel; |
ontwikkelingsmogelijkheden in de artistieke en culturele sector; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique et |
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek en | de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Paul Dujardin wordt benoemd tot directeur-generaal |
Article 1er.M. Paul Dujardin est nommé Directeur général au Palais |
van het Paleis voor Schone Kunsten voor een termijn van zes jaar, met | des Beaux-Arts pour une période de six ans prenant cours le 1er |
ingang van 1 januari 2002. | janvier 2002. |
Art. 2.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 19 december 2001. | Donné à Bruxelles, le 19 décembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de la Recherche scientifique, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |