Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 tot benoeming van de Regeringscommissaris belast met de dioxineproblematiek en tot bepaling van zijn opdracht | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant nomination du Commissaire du Gouvernement chargé de la problématique de la dioxine et déterminant sa mission |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 9 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1999 tot benoeming van de Regeringscommissaris belast met de dioxineproblematiek en tot bepaling van zijn opdracht ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 9 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant nomination du Commissaire du Gouvernement chargé de la problématique de la dioxine et déterminant sa mission ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 37 van de Grondwet; | Vu l'article 37 de la Constitution; |
Gelet op de koninklijke besluiten van 12 juli 1999 tot benoeming van | Vu les arrêtés royaux du 12 juillet 1999 portant nomination des |
de Regeringsleden; | Membres du Gouvernement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1999 tot benoeming van de | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1999 portant nomination du Commissaire |
Regeringscommissaris belast met de dioxineproblematiek en tot bepaling | du Gouvernement chargé de la problématique de la dioxine et |
van zijn opdracht; | déterminant sa mission; |
Gelet op het streven van de Regering om tijdig de verplichtingen na te | Vu l'objectif du Gouvernement à s'acquitter dans les délais requis des |
komen op het vlak van implementatie van de Europese regelgeving in de | obligations en matière de mise en oeuvre de la réglementation |
Belgische wetgeving; | européenne dans la législation belge; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 20 juli |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 20 juillet 1999 |
1999 tot benoeming van de Regeringscommissaris belast met de | portant nomination du Commissaire du Gouvernement chargé de la |
dioxineproblematiek en tot bepaling van zijn opdracht, worden tussen | problématique de la dioxine et déterminant sa mission, sont insérés |
het woord « dioxineproblematiek » en het woord « en » de woorden « en | entre le mot « dioxine » et le mot « et », les mots « et de la |
de coördinatie inzake de toepassing van Europese richtlijnen » | coordination en ce qui concerne l'application des directives |
ingevoegd. | européennes ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2bis ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, un article 2bis est inséré, rédigé comme |
luidende : | suit : |
« Art. 2bis.Zijn opdracht inzake de coördinatie van de toepassing van |
« Art. 2bis.Sa mission en ce qui concerne la coordination de |
Europese richtlijnen bestaat in de coördinatie en de opvolging van de | l'application des directives européennes consiste en la coordination |
verplichtingen die op de federale overheid rusten inzake de | et le suivi des obligations de l'autorité fédérale concernant la mise |
implementatie van de Europese regelgeving in de Belgische wetgeving, | en oeuvre de la réglementation européenne dans la législation belge, |
onverminderd de bevoegdheden van de betrokken Regeringsleden en | sans préjudice des compétences des Membres du Gouvernement et des |
Departementen. ». | Départements concernés. ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1999 en |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1999 et |
treedt buiten werking terzelfdertijd als het koninklijk besluit van 12 | cessera d'être en vigueur en même temps que l'arrêté royal du 12 |
juli 1999, voor zover het de benoeming van de Eerste Minister betreft. | juillet 1999, en tant qu'il porte nomination du Premier Ministre. |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Ministers en Staatssecretarissen |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Nos Ministres et Secrétaires d'Etat |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 1999. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |