Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van aggregaten voor laswerk "
Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van aggregaten voor laswerk Arrêté royal relatif au niveau de puissance acoustique admissible des groupes électrogènes de soudage
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare 9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au niveau de puissance
geluidsvermogensniveau van aggregaten voor laswerk acoustique admissible des groupes électrogènes de soudage
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit,
geluidshinder, inzonderheid op de artikels 1, eerste lid, 3° en 8; notamment les articles 1er, alinéa 1er, 3° et 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de
vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid détermination de l'émission sonore des engins et matériels de
dat door bouwmachines en bouwmaterieel wordt uitgestraald, gewijzigd
door de koninklijke besluiten van 13 februari 1985 en 14 mei 1987; chantier, modifié par les arrêtés royaux des 13 février 1985 et 14 mai
Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de 1987; Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions
gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van communes en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et
bouwmaterieel en bouwmachines; engins de chantier;
Gelet op de Richtlijn (84/535/EEG) van de Raad van de Europese Vu la Directive (84/535/CEE) du Conseil des Communautés européennes du
Gemeenschappen van 17 september 1984 betreffende de onderlinge 17 septembre 1984 concernant le rapprochement des législations des
aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten inzake het toelaatbare
geluidsvermogensniveau van aggregaten voor laswerk, gewijzigd bij de Etats membres relatives au niveau de puissance acoustique admissible
Richtlijn (85/407/EEG) van de Raad van de Europese Gemeenschappen van des groupes électrogènes de soudage, modifiée par la Directive
11 juli 1985; (85/407/CEE) du Conseil des Communautés européennes du 11 juillet
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, 1985; Vu l'Accord sur l'Espace économique européen, les protocoles, l'acte
de protocollen, de slotakte en de bijlagen, ondertekend te Porto op 2 final et les annexes, signés à Porto le 2 mai 1992, approuvés par la
mei 1992, goedgekeurd bij de wet van 18 maart 1993, inzonderheid op loi du 18 mars 1993, notamment l'article 23 de l'Accord et le point
artikel 23 van de Overeenkomst en punt VI, 5, van bijlage II; VI, 5, de l'annexe II;
Gelet op het Protocol tot aanpassing van de de Overeenkomst
betreffende de Europese Economische Ruimte, ondertekend te Brussel op Vu le Protocole portant adaptation de l'Accord sur l'Espace économique
17 maart 1993, goedgekeurd bij de wet van 22 juli 1993; européen, signé à Bruxelles le 17 mars 1993, approuvé par la loi du 22
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 oktober 1995; juillet 1993; Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 25 octobre 1995;
Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du
ontwerp van dit koninklijk besluit die heeft plaatsgehad op de présent arrêté qui a eu lieu lors de la Conférence Interministérielle
Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 19 maart 1996; de l'Environnement du 19 mars 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1996; Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Sociale Integratie en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op het toelaatbare geluidsvermogensniveau van aggregaten voor laswerk welke dienen voor civieltechnische en bouwwerkzaamheden.

Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1996; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique au niveau de puissance acoustique admissible des groupes de soudage qui servent à effectuer des travaux sur des chantiers de génie civil et de bâtiment.

Het is een bijzonder koninklijk besluit in de zin van artikel 4 van Il constitue un arrêté royal particulier au sens de l'article 4 de
het koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions communes
gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines, hierna genoemd « kaderbesluit ». aux matériels et engins de chantier, ci-après dénommé « arrêté-cadre ».

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt onder « aggregaat voor laswerk

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par « groupe électrogène

» verstaan ieder toestel met een op rotatie berustende werking dat een de soudage » tout appareil rotatif débitant un courant de soudage.
lasstroom afgeeft.

Art. 3.§ 1. De erkende organismen verlenen de verklaring van

Art. 3.§ 1. Les organismes agréés accordent l'attestation d'examen CE

EG-typeonderzoek voor elk type machine waarvan het de type à tout type d'appareil de groupe électrogène de soudage dont
geluidsvermogensniveau, gemeten onder de omstandigheden beschreven in le niveau de puissance acoustique, mesuré dans les conditions prévues
bijlage I bij het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de à l'annexe I de l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode
vaststelling van de algemene methode vooor het bepalen van het geluid générale de détermination de l'émission sonore des engins et matériels
dat door bouwterreinmachines en bouwterreinmaterieeel wordt
uitgestraald, zoals aangevuld door bijlage I bij dit besluit, het de chantier, complétée par l'annexe I du présent arrêté, n'excède pas
toelaatbare geluidsvermogensniveau in de hierna volgende tabel niet le niveau de puissance acoustique admissible indiqué dans le tableau
overschrijdt : suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. Elke aanvraag om een verklaring van EG-typeonderzoek met § 2. Toute demande d'attestation d'examen CE de type d'un type de
betrekking tot het toelaatbare geluidsvermogensniveau van een type groupe électrogène de soudage, quant au niveau de puissance acoustique
aggregaat voor laswerk moet vergezeld zijn van een admissible, doit être accompagnée d'une fiche de renseignements dont
inlichtingenformulier waarvan het model in bijlage II is opgenomen. le modèle figure à l'annexe II.
§ 3. Voor elk type aggregaat voor laswerk waarvoor het erkende § 3. Pour tout type de groupe électrogène de soudage qu'il atteste,
organisme een verklaring afgeeft, vult het alle rubrieken in van de l'organisme agréé remplit toutes les rubriques de l'attestation
verklaring van EG-typeonderzoek waarvan het model in bijlage III bij d'examen CE de type dont le modèle figure à l'annexe III de
het kaderbesluit is opgenomen. l'arrêté-cadre.
§ 4. De geldigheidsduur van de verklaringen van EG-typeonderzoek is § 4. La durée de validité des attestations d'examen CE de type est
beperkt tot vijf jaar. Hij kan met vijf jaar worden verlengd indien limitée à cinq ans. Elle peut être prolongée de cinq ans si la demande
daartoe tijdens de twaalf maanden vóór het verstrijken van de eerste en est faite dans les douze mois qui précèdent l'expiration de la
periode van vijf jaar een verzoek is ingediend. première période de cinq ans.
§ 5. Voor elk aggregaat voor laswerk, dat is gebouwd in § 5. Pour chaque groupe électrogène de soudage construit conformément
overeenstemming met het type waarvoor een verklaring van au type attesté par un examen CE de type, le constructeur complète sur
EG-typeonderzoek is afgegeven, worden op het certificaat van
overeenstemming, waarvan het model in bijlage IV van het kaderbesluit le certificat de conformité dont le modèle figure à l'annexe IV de
is opgenomen, de kolommen betreffende de verklaring van l'arrêté-cadre les colonnes correspondant à l'attestation d'examen CE
EG-typeonderzoek ingevuld door de fabrikant. de type.
§ 6. Op elk aggregaat voor laswerk dat is gebouwd in overeenstemming § 6. Sur chaque groupe électrogène de soudage construit conformément
met het type waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is au type attesté par un examen CE de type, doit figurer de façon bien
afgegeven, moet op duidelijk zichtbare en duurzame wijze een
vermelding voorkomen aangevende welk geluidsvermogensniveau in dB (A) visible et indélébile une mention indiquant le niveau de puissance
ref. 1 pW, vastgesteld overeenkomstig de eerste paragraaf, door de acoustique en décibels pondérés A (db (A)) par rapport à 1 pW garanti
par le fabricant et déterminé dans les conditions prévues au premier
fabrikant wordt gegarandeerd, alsmede het merkteken |ge (epsilon). Een paragraphe ainsi que la marque |ge (epsilon). Le modèle d'une telle
model voor een dergelijke vermelding staat in bijlage III van dit besluit. mention figure à l'annexe III du présent arrêté.

Art. 4.De controle op de overeenstemming van de machines met het

Art. 4.Le contrôle de la conformité de la fabrication et du

onderzochte type, als bedoeld in artikel 14 van het kaderbesluit, fonctionnement de l'appareil au type examiné, prévu à l'article 14 de
geschiedt door middel van steekproeven. l'arrêté-cadre, est effectué au moyen d'un contrôle par sondage.

Art. 5.Door dit koninkijk besluit worden opgeheven :

Art. 5.Le présent arrêté royal abroge :

1° het koninklijk besluit van 1 juli 1986 betreffende het toelaatbare 1° l'arrêté royal du 1er juillet 1986 concernant le niveau de
geluidsvermogensniveau van aggregaten voor laswerk; puissance acoustique admissible des groupes électrogènes de soudage;
2° het besluit van de Brusselse Gewestexecutieve van 16 mei 1991 en 2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1989 1991 et l'arrêté du 19 septembre 1989 de l'Exécutif régional wallon
betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van aggregaten voor relatifs au niveau de puissance acoustique admissible des groupes
laswerk; électrogènes de soudage;
3° de artikelen 29 en 31 van het besluit van 30 juli 1992 van de Vlaamse Gewestexecutieve tot vaststelling van maatregelen ter bestrijding van geluidshinder veroorzaakt door bouwmaterieel en bouwmachines.

Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

3° les articles 29 et 31 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 30 juillet 1992 relatif à la protection contre les nuisances dues au bruit causé par les matériels et engins de chantiers.

Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires Economiques et des Télécommunications, de notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et moyennes Entreprises et de notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 9 december 1998. Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Economie en Telecommunicatie, et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publiqueet des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture
en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, à l'Intégration sociale et à l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlagen Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image .
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites en Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN.
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à
Leefmilieu, l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
^