Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van motorcompressoren | Arrêté royal relatif au niveau de puissance acoustique admissible des motocompresseurs |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare | 9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au niveau de puissance |
geluidsvermogensniveau van motorcompressoren | acoustique admissible des motocompresseurs |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de | Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, |
geluidshinder, inzonderheid op de artikels 1, eerste lid, 3° en 8; | notamment les articles 1er, alinéa 1er, 3° et 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de |
vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid | détermination de l'émission sonore des engins et matériels de |
dat door bouwmachines en bouwmaterieel wordt uitgestraald, gewijzigd | chantier, modifié par l'arrêté royal du 13 février 1985 et par |
door de koninklijke besluiten van 13 februari 1985 en 14 mei 1987; | l'arrêté royal du 14 mai 1987; |
Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions |
gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van | communes en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et |
bouwmaterieel en bouwmachines; | engins de chantier; |
Gelet op de Richtlijn (84/533/EEG) van de Raad van de Europese | Vu la Directive (84/533/CEE) du Conseil des Communautés européennes du |
Gemeenschappen van 17 september 1984 betreffende de onderlinge | 17 septembre 1984 concernant le rapprochement des législations des |
aanpassing van de wetgevingen der Lidstaten inzake het toelaatbare | |
geluidsvermogensniveau van motorcompressoren, gewijzigd bij de | Etats membres relatives au niveau de puissance acoustique admissible |
Richtlijn (85/406/EEG) van de Raad van de Europese Gemeenschappen van | des motocompresseurs, modifiée par la Directive (85/406/CEE) du |
11 juli 1985; | Conseil des Communautés européennes du 11 juillet 1985; |
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, | Vu l'Accord sur l'Espace économique européen, les protocoles, l'acte |
de protocollen, de slotakte en de bijlagen, ondertekend te Porto op 2 | final et les annexes, signés à Porto le 2 mai 1992, approuvés par la |
mei 1992, goedgekeurd bij de wet van 18 maart 1993, inzonderheid op | loi du 18 mars 1993, notamment l'article 23 de l'Accord et le point |
artikel 23 van de Overeenkomst en punt VI, 3, van bijlage II; | VI, 3, de l'annexe II; |
Gelet op het Protocol tot aanpassing van de de Overeenkomst | |
betreffende de Europese Economische Ruimte, ondertekend te Brussel op | Vu le Protocole portant adaptation de l'Accord sur l'Espace économique |
17 maart 1993, goedgekeurd bij de wet van 22 juli 1993; | européen, signé à Bruxelles le 17 mars 1993, approuvé par la loi du 22 |
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 oktober 1995; | juillet 1993; Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène, donné le 25 octobre 1995; |
Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het | Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du |
ontwerp van dit koninklijk besluit die heeft plaatsgehad op de | présent arrêté qui a eu lieu lors de la Conférence Interministérielle |
Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 19 maart 1996; | de l'Environnement du 19 mars 1996; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1996; Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Sociale Integratie en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. Dit besluit heeft betrekking op het toelaatbare geluidsvermogensniveau van motorcompressoren welke dienen voor civieltechnische en bouwwerkzaamheden. |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1996; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté s'applique au niveau de puissance acoustique admissible des motocompresseurs qui servent à effectuer des travaux sur des chantiers de génie civil et de bâtiment. |
§ 2. Het is een bijzonder besluit in de zin van artikel 4 van het | § 2. Il constitue un arrêté royal particulier au sens de l'article 4 |
koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de | de l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions |
gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines, | communes aux matériels et engins de chantier, ci-après dénommé « |
hierna « kaderbesluit » genoemd. | arrêté-cadre ». |
Art. 2.In dit besluit wordt onder « motorcompressor » verstaan, |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par « motocompresseur » |
iedere door een motor aangedreven machine waarmede lucht wordt | toute machine entraînée par un moteur effectuant le déplacement et la |
verplaatst en samengeperst, met uitzondering van beide onderstaande | compression d'air, à l'exception des deux catégories suivantes de |
categorieën machines : | machines : |
- ventilatoren, machines die lucht verplaatsen met een | - les ventilateurs ou machines effectuant le déplacement d'air avec un |
overdrukverhouding van ten hoogste 1,1; | taux de surpression inférieur ou égal à 1,1; |
- vacuümpompen, machines of toestellen die lucht aan een ruimte | les pompes à vide, machines ou appareils effectuant l'extraction d'air |
onttrekken bij een druk die ten hoogste gelijk is aan de atmosferische | contenu dans une enceinte à une pression égale ou inférieure à la |
druk. | pression atmosphérique. |
Art. 3.§ 1. De erkende organismen verlenen de verklaring van |
Art. 3.§ 1er. Les organismes agréés accordent l'attestation d'examen |
EG-typeonderzoek voor elk type motorcompressor waarvan het | CE de type à tout type de motocompresseur dont le niveau de puissance |
geluidsvermogensniveau gemeten onder de omstandigheden beschreven in | acoustique, mesuré dans les conditions prévues à l'annexe I de |
bijlage I bij het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de | l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de . |
vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid | détermination de l'émission sonore des engins et matériels de |
dat door bouwterreinmachines en bouwterreinmaterieel wordt | |
uitgestraald, zoals aangevuld door bijlage I bij dit besluit, het | chantier, complétée par l'annexe I du présent arrêté, n'excède pas le |
toelaatbare geluidsvermogensniveau in de hierna volgende tabel niet | niveau de puissance acoustique admissible indiqué dans le tableau |
overschrijdt : | suivant : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Elke aanvraag om een verklaring van EG-typeonderzoek met | § 2. Toute demande d'attestation d'examen CE de type d'un type de |
betrekking tot het toelaatbare geluidsvermogensniveau van een type | motocompresseur, quant au niveau de puissance acoustique admissible, |
motorcompressor moet vergezeld gaan van een inlichtingenformulier | doit être accompagnée d'une fiche de renseignements dont le modèle |
waarvan het model in bijlage II is opgenomen. | figure à l'annexe II. |
§ 3. Voor elk type motorcompressor waarvoor het erkende organisme een | § 3. Pour tout type de motocompresseur qu'il atteste, l'organisme |
verklaring afgeeft, vult het alle rubrieken in van de verklaring van | agréé remplit toutes les rubriques de l'attestation d'examen CE de |
EG-typeonderzoek waarvan het model in bijlage III bij het kaderbesluit is opgenomen. | type dont le modèle figure à l'annexe III de l'arrêté-cadre. |
§ 4. De geldigheidsduur van de verklaringen van EG-typeonderzoek is | § 4. La durée de validité des attestations d'examen CE de type est |
beperkt tot vijf jaar. Hij kan met vijf jaar worden verlengd indien | limitée à cinq ans. Elle peut être prolongée de cinq ans si la demande |
daartoe tijdens de twaalf maanden vóór het verstrijken van de eerste | en est faite dans les douze mois qui précèdent l'expiration de la |
periode van vijf jaar een verzoek is ingediend. | première période de cinq ans. |
§ 5. Voor elke motorcompressor die is gebouwd in overeenstemming met | § 5. Pour chaque motocompresseur construit conformément au type |
het type waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is afgegeven, | |
worden op het certificaat van overeenstemming, waarvan het model in | attesté par un examen CE de type, le constructeur complète sur le |
bijlage IV van het kaderbesluit is opgenomen, de kolommen betreffende | certificat de conformité dont le modèle figure à l'annexe IV de |
de verklaring van EG-typeonderzoek ingevuld door de fabrikant. | l'arrêté-cadre les colonnes correspondant à l'attestation d'examen CE de type. |
§ 6. Op elke motorcompressor die is gebouwd in overeenstemming met het | § 6. Sur chaque motocompresseur construit conformément au type attesté |
type waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is afgegeven, moet | par un examen CE de type, doit figurer de façon bien visible et |
op duidelijk zichtbare en duurzame wijze een vermelding voorkomen | indélébile une mention indiquant le niveau de puissance acoustique en |
aangevende welk geluidsvermogensniveau in dB (A) ref. 1pW, vastgesteld | décibels pondérés A (dB(A)) par rapport à 1 pW garanti par le |
overeenkomstig de eerste paragraaf, door de fabrikant wordt | fabricant et déterminé dans les conditions prévues au paragraphe 1er, |
gegarandeerd, alsmede het merkteken |ge (epsilon). Een model voor een | ainsi que la marque |ge (epsilon). Le modèle d'une telle mention |
dergelijke vermelding staat in bijlage III van dit besluit. | figure à l'annexe III du présent arrêté. |
Art. 4.De controle op de overeenstemming van de machines met het |
Art. 4.Le contrôle de la conformité de la fabrication et du |
onderzochte type, als bedoeld in artikel 14 van het kaderbesluit, | fonctionnement de l'appareil au type examiné, prévu à l'article 14 de |
geschiedt door middel van steekproeven. | l'arrêté-cadre, est effectué au moyen d'un contrôle par sondage. |
Art. 5.Door dit koninkijk besluit wordt opgeheven : |
Art. 5.Le présent arrêté royal abroge : |
1° het koninklijk besluit van 1 juli 1986 betreffende het toelaatbare | 1° l'arrêté royal du 1er juillet 1986 relatif au niveau de puissance |
geluidsvermogensniveau van motorcompressoren; | acoustique admissible des motocompresseurs; |
2° het besluit van de Brusselse Gewestexecutieve van 16 mei 1991 en | 2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai |
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1989 | 1991 et l'arrêté du 19 septembre 1989 de l'Exécutif régional wallon |
betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van | relatifs au niveau de puissance acoustique admissible des |
motorcompressoren; | motocompresseurs; |
3° de artikelen 21 en 23 van het besluit van 30 juli 1992 van de Vlaamse Gewestexecutieve tot vaststelling van maatregelen ter bestrijding van geluidshinder veroorzaakt door bouwmaterieel en bouwmachines. Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
3° les articles 21 et 23 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 30 juillet 1992 relatif à la protection contre les nuisances dues au bruit causé par les matériels et engins de chantier. Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
De Staatssecretaris voor Veiligheid, | Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, |
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, | à l'Intégration sociale et à l'Environnement, |
J. PEETERS | J. PEETERS |
Bijlagen | Annexes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |