Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van energieaggregaten "
Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van energieaggregaten Arrêté royal relatif au niveau de puissance acoustique admissible des groupes électrogènes de puissance
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT
9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit betreffende het toelaatbare 9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal relatif au niveau de puissance
geluidsvermogensniveau van energieaggregaten acoustique admissible des groupes électrogènes de puissance
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de Vu la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit,
geluidshinder, inzonderheid op de artikels 1, eerste lid, 3° en 8; notamment les articles 1er, alinéa 1er, 3° et 8;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de Vu l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de
vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid détermination de l'émission sonore des engins et matériels de
dat door bouwmachines en bouwmaterieel wordt uitgestraald, gewijzigd chantier, modifié par l'arrêté royal du 13 février 1985 et par
door de koninklijke besluiten van 13 februari 1985 en 14 mei 1987; l'arrêté royal du 14 mai 1987;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1998 houdende Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1998 portant des dispositions communes
gemeenschappelijke bepalingen inzake beperking van geluidsemissies van bouwmaterieel en bouwmachines; en matière de limitation d'émissions sonores de matériels et engins de chantier;
Gelet op de Richtlijn (84/536/EEG) van de Raad van de Europese Vu la Directive (84/536/CEE) du Conseil des Communautés européennes du
Gemeenschappen van 17 september 1984 betreffende de onderlinge 17 septembre 1984 concernant le rapprochement des législations des
aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten inzake het toelaatbare Etats membres relatives au niveau de puissance acoustique admissible
geluidsvermogensniveau van energieaggregaten, gewijzigd bij de des groupes électrogènes de puissance, modifiée par la Directive
Richtlijn (85/408/EEG) van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 11 juli 1985; (85/408/CEE) du Conseil des Communautés européennes du 11 juillet 1985;
Gelet op de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, Vu l' Accord sur l'Espace économique européen, les protocoles, l'acte
de protocollen, de slotakte en de bijlagen, ondertekend te Porto op 2 final et les annexes, signés à Porto le 2 mai 1992, approuvés par la
mei 1992, goedgekeurd bij de wet van 18 maart 1993, inzonderheid op loi du 18 mars 1993, notamment l'article 23 de l'Accord et le point
artikel 23 van de Overeenkomst en punt VI, 6, van bijlage II; VI, 6, de l'annexe II;
Gelet op het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende Vu le Protocole portant adaptation de l'Accord sur l'Espace économique
de Europese Economische Ruimte, ondertekend te Brussel op 17 maart européen, signé à Bruxelles le 17 mars 1993, approuvé par la loi du 22
1993, goedgekeurd bij de wet van 22 juli 1993; juillet 1993;
Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 oktober Vu l'avis du Conseil supérieur d'Hygiène donné le 25 octobre 1995;
1995; Gelet op de betrokkenheid van de regeringen van de gewesten bij het Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du
ontwerp van dit koninklijk besluit die heeft plaatsgehad op de présent arrêté qui a eu lieu lors de la Conférence Interministérielle
Interministeriële Conferentie Leefmilieu van 19 maart 1996; de l'Environnement du 19 mars 1996;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 december 1996; Op voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Sociale Integratie en Leefmilieu, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Dit besluit heeft betrekking op het toelaatbare geluidsvermogensniveau van energieaggregaten welke dienen voor civieltechnische en bouwwerkzaamheden.

Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 décembre 1996; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique au niveau de puissance acoustique admissible des groupes électrogènes de puissance qui servent à effectuer des travaux sur des chantiers de génie civil et de bâtiment.

Het is een bijzonder koninklijk besluit in de zin van artikel 4 van Il constitue un arrêté royal particulier au sens de l'article 4 de
het koninklijk besluit van 9 december 1998 betreffende de l'arrêté royal du 9 décembre 1998 concernant les dispositions communes
gemeenschappelijke bepalingen voor bouwmaterieel en bouwmachines, hierna « kaderbesluit » genoemd. aux matériels et engins de chantier, ci-après dénommé « arrêté-cadre ».

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt onder « energieaggregaat »

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par « groupe électrogène

verstaan ieder toestel met een motoreenheid die een roterende de puissance » tout appareil comportant un ensemble moteur entraînant
generator aandrijft welke een continu elektrisch vermogen levert. une génératrice fournissant, en régime continu, une puissance électrique.

Art. 3.§ 1. De erkende organismen verlenen de verklaring van

Art. 3.§ 1. Les organismes agréés accordent l'attestation d'examen CE

EG-typeonderzoek voor elk type energieaggregaat waarvan het de type à tout type de groupe électrogène de puissance dont le niveau
geluidsvermogensniveau, gemeten onder de omstandigheden beschreven in de puissance acoustique mesuré dans les conditions prévues à l'annexe
bijlage I bij het koninklijk besluit van 16 juni 1982 betreffende de I de l'arrêté royal du 16 juin 1982 fixant la méthode générale de
vaststelling van de algemene methode voor het bepalen van het geluid détermination de l'émission sonore des engins et matériels de
dat door bouwterreinmachines en bouwterreinmaterieel wordt
uitgestraald zoals aangevuld door bijlage I bij dit besluit, het chantier, complétée par l »annexe I du présent arrêté, n'excède pas le
toelaatbare geluidsvermogensniveau in de hierna volgende tabel niet niveau de puissance acoustique admissible indiqué dans le tableau
overschrijdt : suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. Elke aanvraag om een verklaring van EG-typeonderzoek met § 2. Toute demande d'attestation d'examen CE de type d'un type de
betrekking tot het toelaatbare geluidsvermogensniveau van een type groupe électrogène de puissance, quant au niveau de puissance
energieaggregaat moet vergezeld zijn van een inlichtingenformulier acoustique admissible, doit être accompagnée d'une fiche de
waarvan het model in bijlage II is opgenomen. renseignements dont le modèle figure à l'annexe II.
§ 3. Voor elk type energieaggregaat waarvoor het erkend organisme een § 3. Pour tout type de groupe électrogène de puissance qu'il atteste,
verklaring afgeeft, vult het alle rubrieken in van de verklaring van l'organisme agréé remplit toutes les rubriques de l'attestation
EG-typeonderzoek waarvan het model in bijlage III bij het kaderbesluit d'examen CE de type dont le modèle figure à l'annexe III de
is opgenomen. l'arrêté-cadre.
§ 4. De geldigheidsduur van de verklaringen van EG-typeonderzoek is § 4. La durée de validité des attestations d'examen CE de type est
beperkt tot vijf jaar. Hij kan met vijf jaar worden verlengd indien limitée à cinq ans. Elle peut être prolongée de cinq ans si la demande
daartoe tijdens de twaalf maanden vóór het verstrijken van de eerste en est faite dans les douze mois qui précèdent l'expiration de la
periode van vijf jaar een verzoek is ingediend. première période de cinq ans.
§ 5. Voor elk energieaggregaat dat is gebouwd in overeenstemming met § 5. Pour chaque groupe électrogène de puissance construit
het type waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is afgegeven, conformément au type attesté par un examen CE de type, le constructeur
worden op het certificaat van overeenstemming, waarvan het model in complète sur le certificat de conformité, dont le modèle figure à
bijlage IV van het kaderbesluit is opgenomen, de kolommen betreffende l'annexe IV de l'arrêté-cadre, les colonnes correspondant à
de verklaring van EG-typeonderzoek ingevuld door de fabrikant. l'attestation d'examen CE de type.
§ 6. Op elk energieaggregaat dat is gebouwd in overeenstemming met het § 6. Pour chaque groupe électrogène de puissance construit
type waarvoor een verklaring van EG-typeonderzoek is afgegeven, moet conformément au type attesté par un examen CE de type, doit figurer de
op duidelijk zichtbare en duurzame wijze een vermelding voorkomen façon bien visible et indélébile une mention indiquant le niveau de
aangevende welk geluidsvermogensniveau in db (A) ref. 1 pW, puissance acoustique en décibels pondérés A (db(A)) par rapport à 1 pW
garanti par le fabricant et déterminé dans les conditions prévues au
vastgesteld overeenkomstig de eerste paragraaf, door de fabrikant premier paragraphe, fixant la méthode générale de détermination de
l'émission sonore des engins et matériels de chantier et à l'annexe I
wordt gegarandeerd, alsmede het merkteken |ge (epsilon). Een model du présent arrêté, ainsi que la marque |ge (epsilon). Le modèle d'une
voor een dergelijke vermelding staat in bijlage III van dit besluit. telle mention figure à l'annexe III du présent arrêté.

Art. 4.De controle op de overeenstemming van de machines met het

Art. 4.Le contrôle de la conformité de la fabrication et du

onderzochte type, als bedoeld in artikel 14 van het kaderbesluit, fonctionnement de l'appareil au type examiné, prévu à l'article 14 de
geschiedt door middel van steekproeven. l'arrêté-cadre, est effectué au moyen d'un contrôle par sondage.

Art. 5.Door dit koninkijk besluit worden opgeheven :

Art. 5.Le présent arrêté royal abroge :

1° het koninklijk besluit van 1 juli 1986 betreffende het toelaatbare 1° l'arrêté royal du 1er juillet 1986 relatif au niveau de puissance
geluidsvermogensniveau van energieaggregaten; acoustique admissible des groupes électrogènes de puissance;
2° het besluit van de Brusselse Gewestexecutieve van 16 mei 1991 en 2° l'arrêté de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-Capitale du 16 mai
het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1989 1991 et l'arrêté du 19 septembre 1989 de l'Exécutif régional wallon
betreffende het toelaatbare geluidsvermogensniveau van relatifs au niveau de puissance acoustique admissible des groupes
energieaggregaten; électrogènes de puissance;
3° de artikels 33 en 35 van het besluit van 30 juli 1992 van de Vlaamse Gewestexecutieve tot vaststelling van maatregelen ter bestrijding van geluidshinder veroorzaakt door bouwmaterieel en bouwmachines.

Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Landbouw en Kleine en Middelgrote Ondernemingen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

3° les articles 33 et 35 de l'arrêté de l'Exécutif flamand du 30 juillet 1992 relatif à la protection contre les nuisances dues au bruit causé par les matériels et engins de chantier.

Art. 6.Notre Vice-Premier Ministre, Ministre des Affaires économiques et des Télécommunications, de Notre Ministre des Pensions et de la Santé publique, de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 9 december 1998. Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister Le Vice-Premier Ministre
en Minister van Economie en Telecommunicatie, et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture
en Kleine en Middelgrote Ondernemingen, et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
De Staatssecretaris voor Veiligheid, Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité,
Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, à l'Intégration sociale et à l'Environnement,
J. PEETERS J. PEETERS
Bijlagen Annexes
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^