Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, laatste lid, van het koninklijk besluit van 23 april 1997 tot uitvoering van artikel 18 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | Arrêté royal portant exécution de l'article 2, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 23 avril 1997 portant exécution de l'article 18 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, | 9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant exécution de l'article 2, |
laatste lid, van het koninklijk besluit van 23 april 1997 tot | dernier alinéa, de l'arrêté royal du 23 avril 1997 portant exécution |
uitvoering van artikel 18 van de wet van 26 juli 1996 tot | de l'article 18 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de |
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de | la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des |
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels | pensions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; |
pensioenstelsels; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 1997 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 23 avril 1997 portant exécution de l'article 18 |
artikel 18 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de | de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de | sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, |
wettelijke pensioenstelsels inzonderheid artikel 2 laatste lid; | notamment l'article 2, dernier alinéa; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de Rijksdienst voor pensioenen op 1 januari 1999 de rechten en verplichtingen, de activa en passiva van de Gemeenschappelijke Verzekeringskas van het Notariaat overneemt omvattende o.m. onroerende goederen; dat daarvoor onverwijld de nodige schikkingen moeten worden getroffen ook om deze overdracht tegenstelbaar te maken aan derden. Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | notamment l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées par la loi du 4 août 1996; Vu l'extrême urgence motivée par le fait que le 1er janvier 1999, l'Office national des pensions reprend les droits et obligations, les actif et passif de la Caisse commune d'assurance du Notariat, comprenant notamment des biens immobiliers; qu'à cet effet, les dispositions nécessaires doivent également être prises sans délai afin d'opposer ce transfert aux tiers; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In uitvoering van artikel 2 van het koninklijk besluit van |
Article 1er.En exécution de l'article 2 de l'arrêté royal du 23 avril |
23 april 1997 tot uitvoering van artikel 18 van de wet van 26 juli | 1997 portant exécution de l'article 18 de la loi du 26 juillet 1996 |
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van | portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels neemt de | des régimes légaux des pensions, l'Office national des pensions |
Rijksdienst voor pensioenen op 1 januari 1999 de volgende onroerende | reprend au 1er janvier 1999, en pleine propriété, les biens immeubles |
goederen in volle eigendom over van de Gemeenschappelijke Verzekeringskas van het Notariaat : | suivants de la Caisse commune d'assurance du Notariat : |
1° een gebouw gelegen te Vorst, Bondgenotenstraat 176 gekadastreerd of | 1° un immeuble sis à Forest, rue des Alliés 176, cadastré ou l'ayant |
gekadastreerd geweest 1e afdeling, sectie A, perceelnummer 69 F 53 | été 1re division, section A, numéro de parcelle 69 F 53 pour une |
voor een oppervlakte van 3 a 60 ca; | superficie de 3 a 60 ca; |
2° terreinen gelegen te Olne gekadastreerd of gekadastreerd geweest | 2° des terrains sis à Olne, cadastrés ou l'ayant été section D, |
sectie D, perceelnummers 81 - 82 - 88 - 111 - 123 - 124 - 87 voor een | numéros de parcelles 81 - 82 - 88 - 111 - 123 - 124 - 87 pour une |
oppervlakte van 5 ha 62 a 96 ca; | superficie de 5 ha 62 a 96 ca; |
3° terreinen gelegen te Trooz, 1e afdeling, Forêt gekadastreerd of | 3° des terrains sis à Trooz, 1re division, Forêt cadastrés ou l'ayant |
gekadastreed geweest sectie B, perceelnummers 94A - 94B - 102 - 103 - | été section B, numéros de parcelles 94A - 94B - 102 - 103 - 104 - 112 |
104 - 112 - 115 - 116 - 117 - 125/03, sectie C, perceelnummers 174 - | - 115 - 116 - 117 - 125/03, section C, numéros de parcelles 174 - 177 |
177 - 178 - 179 - 236, sectie B, perceelnummers 111 - 123 - 114 - 107 | - 178 - 179 - 236, section B, numéros de parcelles 111 - 123 - 114 - |
- 108 - 96 - 97 - 98 - 100 - 101 - 105 - 106 - 109 - 110, sectie C, | 107 - 108 - 96 - 97 - 98 - 100 - 101 - 105 - 106 - 109 - 110, section |
perceelnummers 173A - 176 - 237 - 175 - 238A, sectie B, perceelnummers | C, numéros de parcelles 173A - 176 - 237 - 175 - 238A, section B, |
82 - 87 - 88 - 122 - 124 - 125A - 125/02A - 126 - 127 - 128 - 130G - | numéros de parcelles 82 - 87 - 88 - 122 - 124 - 125A - 125/02A - 126 - |
131A - 132E - 132F - 118 voor een oppervlakte van 47 ha 82 a 26 ca; | 127 - 128 - 130G - 131A - 132E - 132F - 118 pour une superficie de 47 ha 82 a 26 ca; |
4° een hoeve gelegen te Voeren, 3e afdeling, Remersdaal gekadastreerd | 4° une ferme sise à Fourons, 3e division, Remersdael cadastrée ou |
of gekadastreerd geweest sectie B, perceelnummer 236 C en terreinen | l'ayant été, section B, numéro de parcelle 236C et des terrains |
gekadastreerd of gekadastreerd geweest secite B, perceelnummers 234C - | cadastrés ou l'ayant été section B, numéros de parcelles 234C - 234D - |
234D - 239 - 244 - 252/02 - 253/02 - 240A - 241A - 235B - 253C - 251C | 239 - 244 - 252/02 - 253/02 - 240A - 241A - 235B - 253C - 251C - 42C - |
- 42C - 42A en 42B heden 42 B heden 42D - 235/02C - 237C voor een | 42A et 42B actuellement 42D - 235/02C - 237C pour une superficie de 37 |
oppervlakte van 37 ha 36 a 21 ca. | ha 37 a 21 ca. |
De voor vermelde percelen onderscheiden afgeleverde bodemattesten door | Les attestations de sol délivrées pour les parcelles susvisées par |
OVAM op datum van 28 mei 1997 bepalen : « Voor dit kadastraal perceel | l'OVAM en date du 28 mai 1997, stipulent : « Pour cette parcelle |
zijn geen gegevens beschikbaar in het register van verontreinigde | cadastrale, aucune donnée n'est disponible dans le registre des terres |
gronden omdat er geen gegevens beschikbaar zijn bij de OVAM. | polluées parce qu'il n'y a pas de données disponibles à l'OVAM. |
Opmerking : | Remarque : |
Gronden waarop een inrichting gevestigd is of was of een activiteit | Les terrains sur lesquels un établissement est ou était situé ou une |
wordt of werd uitgeoefend die opgenomen is in de lijst bedoeld in | activité est ou était exercée et qui est reprise dans la liste visée à |
artikel 3, § 1 van het bodemsaneringsdecreet kunnen vanaf 1 oktober | l'article 3, § 1er du décret d'assainissement du sol ne peuvent être |
1996 slechts overgedragen worden als er vooraf een oriënterend | cédés à partir du 1er octobre 1996 que si au préalable une enquête |
onderzoek aan de OVAM is bezorgd met melding van de overdracht. | d'orientation a été remise à l'OVAM avec la mention du transfert. |
Dit attest vervangt alle vorige attesten ». | Cette attestation remplace toutes les attestations précédentes ». |
De overdrager verklaarde dat er op de gronden die het voorwerp zijn | Le cédant a déclaré que sur les terrains qui font l'objet du présent |
van onderhavige overdracht bij zijn weten geen inrichting gevestigd is | transfert, à sa connaissance, aucun établissement n'est ou n'était |
of was of geen activiteit wordt of werd uitgevoerd die opgenomen is in | situé ou qu'aucune activité est ou était exercée qui est reprise dans |
de lijst van inrichtingen en activiteiten die bodemverontreiniging | la liste des établissements qui peuvent occasionner une pollution du |
kunnen veroorzaken, zoals bedoeld in artikel 3, § 1 van het | sol, comme visé à l'article 3, § 1er du décret d'assainissement du |
Bodemsaneringsdecreet. | sol. |
5° terreinen gelegen te Herve, 2e afdeling, Charneux gekadastreerd of | 5° des terrains sis à Herve, 2e division, Charneux, cadastrés ou |
gekadastreerd geweest sectie B, perceelnummers 0056 - 0057D - 0058 - | l'ayant été, section B, numéros de parcelles 0056 - 0057D - 0058 - |
0059 voor een oppervlakte van 66 a 30 ca ; | 0059 pour une superficie de 66 a 30 ca; |
6° terreinen gelegen te Herve, 8e afdeling, Julemont gekadastreerd of | 6° des terrains sis à Herve, 8e division, Julemont, cadastrés ou |
gekadastreerd geweest sectie A, perceelnummers 0309 - 0311 - 0312 - | l'ayant été section A, numéros de parcelles 0309 - 0311 - 0312 - 0313 |
0313 - 0314 - 0315 - 0316 - 0317C en een huis gekadastreerd of | - 0314 - 0315 - 0316 - 0317C et une maison cadastrée ou l'ayant été |
gekadastreerd geweest sectie A, perceelnummer 0310 voor een | section A, numéro de parcelle 0310 pour une superficie de 6 ha 90 a 90 |
oppervlakte van 6 ha 90 a 90 ca; | ca; |
7° terreinen gelegen te Fléron, 3e afdeling, Magnée gekadastreerd of | 7° des terrains sis à Fléron, 3e division, Magnée cadastrés ou l'ayant |
gekadastreerd geweest sectie B, perceelnummers 0290 - 0292 - 0293 - | été, section B, numéros de parcelles 0290 - 0292 - 0293 - 0294A - 0289 |
0294A - 0289 voor een oppervlakte van 92 a 70 ca; | pour une superficie de 92 a 70 ca; |
8° terreinen gelegen te Fléron, 4e afdeling, Romsée gekadastreerd of | 8° des terrains sis à Fléron, 4e division, Romsée, cadastrés ou |
gekadastreerd geweest sectie B, perceelnummers 0672 - 0671A - 0660 - | l'ayant été section B, numéros de parcelles 0672 - 0671A - 0660 - 0657 |
0657 - 0661B - 0663A - 0663B - 0671B - 0656 - 0658 - 0659 - 0664C voor | - 0661B - 0663A - 0663B - 0671B - 0656 - 0658 - 0659 - 0664C pour une |
een oppervlakte van 4 ha 82 a 64 ca; | superficie de 4 ha 82 a 64 ca |
9° een terrein gelegen te Verviers, 7e afdeling, Ensival gekadastreerd | 9° un terrain sis à Verviers, 7e division, Ensival, cadastré ou |
of gekadastreerd geweest sectie D, perceelnummer 140D voor een | l'ayant été section D, numéro de parcelle 140D pour une superficie de |
oppervlakte van 86 a 65 ca; | 86 a 65 ca; |
10° een terrein gelegen te Voeren, 6e afdeling, 's Gravenvoeren | 10° un terrain sis à Fourons, 6e division, Fouron le Comte, cadastré |
gekadastreerd of gekadastreerd geweest sectie C, perceelnummer 571 | ou l'ayant été section C, numéro de parcelle 571 pour une superficie |
voor een oppervlakte van 87 a 90 ca. | de 87 a 90 ca. |
Het bodemattest afgeleverd door OVAM op 20 november 1998 luidt als | L'attestation du sol, délivrée par l'OVAM le 20 novembre 1998 est |
volgt : « Voor dit kadastraal perceel zijn geen gegevens beschikbaar | ainsi libellée : « Pour cette parcelle cadastrale, aucune donnée n'est |
in het register van verontreinigde gronden omdat er geen gegevens | disponible dans le registre des terres polluées parce qu'il n'y a pas |
beschikbaar zijn bij de OVAM. | de données disponibles à l'OVAM. |
Opmerking : | Remarque : |
Gronden waarop een inrichting gevestigd is of was of een activiteit | Les terrains sur lesquels un établissement est ou était situé ou une |
wordt of werd uitgeoefend die opgenomen is in de lijst bedoeld in | activité est ou était exercée et qui est reprise dans la liste visée à |
artikel 3, § 1 van het bodemsaneringsdecreet kunnen vanaf 1 oktober | l'article 3, § 1 du décret d'assainissement du sol ne peuvent être |
1996 slechts overgedragen worden als er vooraf een oriënterend | cédés à partir du 1er octobre 1996 que si au préalable une enquête |
onderzoek aan de OVAM is bezorgd met melding van de overdracht. | d'orientation a été remise à l'OVAM avec la mention du transfert. |
Dit attest vervangt alle vorige attesten ». | Cette attestation remplace toutes les attestations précédentes ». |
De overdrager verklaarde dat er op de grond die het voorwerp is van | Le cédant a déclaré que sur le terrain qui fait l'objet du présent |
onderhavige overdracht bij zijn weten geen inrichting gevestigd is of | transfert, à sa connaissance aucun établissement n'est ou n'était |
was, of geen activiteit wordt of werd uitgevoerd die opgenomen is in | situé activé ou qu'aucune activité n'est ou n'était exercée qui est |
de lijst van inrichtingen en activiteiten die bodemverontreiniging | reprise dans la liste des établissements et activités qui peuvent |
kunnen veroorzaken, zoals bedoeld in artikel 3, § 1 van het | occasionner une pollution du sol, comme visé à l'article 3, § 1 du |
Bodemsaneringsdecreet. | décret d'assainissement du sol; |
11° terreinen gelegen te Dalhem 5e afdeling, Warsage gekadastreerd of | 11° des terrains situés à Dalhem, 5e division, Warsage, cadastrés ou |
gekadastreerd geweest sectie A, perceelnummers 796A - 819B - 866E - | l'ayant été section A, numéros de parcelles 796A - 819B - 866E - 890C |
890C - 889B - 785D - 786 - 787 - 789 - 788 - 721B - 798B - 824 - 826A | - 889B - 785D - 786 - 787 - 789 - 788 - 721B - 798B - 824 - 826A - |
- 822F - 823 - 820 - 821 - 835B - 837B - 834A - 840 - 841A - 819D - | 822F - 823 - 820 - 821 - 835B - 837B - 834A - 840 - 841A - 819D - 802A |
802A - 822G - 886D - 888A - 785/02 - 893B - 817A - 819E - 790C sectie | - 822G - 886D - 888A - 785/02 - 893B - 817A - 819E - 790C, section B, |
B, perceelnummers 159P2 en 159N2 voor een oppervlakte van 23 ha 49 a | numéros de parcelles 159P2 et 159N2 pour une superficie de 23 ha 49 a |
54 ca. | 54 ca. |
Art. 2.De onroerende goederen worden overgedragen op basis van hun |
Art. 2.Les biens immobiliers sont cédés sur la base de leur valeur |
boekhoudkundige waarde op datum van 31 december 1998. | comptable à la date du 31 décembre 1998. |
Art. 3.Onderhavig besluit zal bij uittreksel genotificeerd worden aan |
Art. 3.Le présent arrêté sera notifié par extrait aux conservateurs |
de bevoegde hypotheekbewaarders met het oogmerk de overschrijving van | des hypothèques compétents en vue de la transcription des biens |
de goederen vermeld in artikel 1. | mentionnés à l'article 1er. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Voksgezondheid en Pensioenen is belast met |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
de uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, | Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, |
M. COLLA | M. COLLA |