Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996, 2° het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996, 3° het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996 "
Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996, 2° het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996, 3° het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996 Arrêté royal portant modification de : 1° l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 2° l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de police de l'Escaut maritime inférieur, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 3° l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE
9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van : 1° het 9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant modification de : 1° l'arrêté
koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie en royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour
scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens en la mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge,
de stranden van de Belgische kust, gewijzigd door het koninklijk
besluit van 9 februari 1996, 2° het koninklijk besluit van 23 modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 2° l'arrêté royal du 23
september 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, septembre 1992 portant règlement de police de l'Escaut maritime
gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996, 3° het inférieur, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996, 3° l'arrêté
koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende scheepvaartreglement royal du 23 septembre 1992 portant règlement de navigation du Canal de
voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996 Gand à Terneuzen, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 24 november 1975 houdende goedkeuring en Vu la loi du 24 novembre 1975 portant approbation et exécution de la
uitvoering van het Verdrag inzake de internationale bepalingen ter Convention sur le Règlement international de 1972 pour prévenir les
voorkoming van aanvaringen op zee 1972, bijgevoegd Reglement en zijn abordages en mer, Règlement y annexé et ses Annexes, faits à Londres
Bijlagen, opgemaakt te Londen op 20 oktober 1972, inzonderheid op le 20 octobre 1972, notamment l'article 2, § 4;
artikel 2, § 4; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1981 houdende politie- Vu l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement de police et de
en scheepvaartreglement voor de Belgische territoriale zee, de havens navigation pour la mer territoriale belge, les ports et les plages du
en de stranden van de Belgische kust, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996; littoral belge, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de police de
politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996; l'Escaut maritime inférieur, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996;
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 houdende Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant règlement de navigation
scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen,
gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996; du Canal de Gand à Terneuzen, modifié par l'arrêté royal du 9 février 1996;
Gelet op de richtlijn 98/55/EG van de Raad van 17 juli 1998 houdende Vu la directive 98/55/CE du Conseil du 17 juillet 1998 modifiant la
wijziging van Richtlijn 93/75/EEG betreffende de minimumeisen voor directive 93/75/CEE relative aux conditions minimales exigées pour les
schepen die gevaarlijke of verontreinigende goederen vervoeren en die navires à destination des ports maritimes de la Communauté ou en
naar of uit de zeehavens van de Gemeenschap varen; sortant et transportant des marchandises dangereuses ou polluantes;
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à
van dit besluit; l'élaboration du présent arrêté;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat richtlijn 98/55 E.G. d.d. 17 juli 1998 houdende Considérant que la directive 98/55 C.E. du 17 juillet 1998 modifiant
la directive 93/75 C.E.E. relative aux conditions minimales exigées
wijziging van richtlijn 93/75 E.E.G. betreffende de minimumeisen voor pour les navires à destination des ports maritimes de la Communauté ou
schepen die gevaarlijke of verontreinigende goederen vervoeren en die en sortant et transportant des marchandises dangereuses ou polluantes,
naar of uit de zeehavens van de Gemeenschap varen, bepaalt dat het stipule que le transport de combustible nucléaire irradié, de
vervoer van bestraalde splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve plutionium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de
afvalstoffen in vaten aan boord van een schip onder bepaalde navires doit se faire sous certaines conditions de sécurité; que cette
veiligheidsvoorwaarden dient te gebeuren; dat deze richtlijn op 31 directive entre en vigueur le 31 décembre 1998; qu'aussi bien les
december 1998 in werking treedt; dat zowel de vervoerders als de transporteurs que les réceptionnaires de telles matières doivent avoir
ontvangers van dergelijke stoffen over de nodige tijd moeten le temps nécessaire pour se conformer aux stipulations de cette
beschikken om de bepalingen van de richtlijn te kunnen uitvoeren; dat directive; que dès lors les règlements existants de police et de
bijgevolg dringend de bestaande politie- en scheepvaartreglementen navigation pour la côte, l'Escaut maritime inférieur et le Canal de
voor de kust, de Beneden-Zeeschelde en het Kanaal van Gent naar Gand à Terneurzen, doivent d'urgence être adaptés;
Terneuzen moeten worden aangepast;
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus CHAPITRE I. - Modification de l'arrêté royal du 4 août 1981 portant
1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische règlement de police et de navigation pour la mer territoriale belge,
territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust, les ports et les plages du littoral belge, modifié par l'arrêté royal
gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996 du 9 février 1996.

Artikel 1.In artikel 3, 12°, tweede lid van het koninklijk besluit

Article 1er.Dans l'article 3, 12°, au 2ème alinéa de l'arrêté royal

van 4 augustus 1981 houdende politie- en scheepvaartreglement voor de du 4 août 1981 portant règlement de police et de navigation pour la
Belgische territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische mer territoriale belge, les ports et les plages du littoral belge, les
kust, worden tussen de woorden « IMDG Code » en « in hoofdstuk » de mots « y compris les matières radioactives telles que définies par le
woorden « en radioactieve stoffen als omschreven in de INF-code, » recueil INF, » sont insérés entre les mots « code IMDG » et les mots «
ingevoegd. au chapitre ».

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met

Art. 2.L'article 3 du même arrêté royal est complété par l'alinéa

het volgende lid : suivant :
« 18° INF-code : de meest recente versie van de IMO-code van « 18° Recueil INF : la version la plus récente du recueil de l'OMI
veiligheidsvoorschriften voor het vervoer van bestraalde relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible
splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve afvalstoffen in vaten aan nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en
boord van een schip. » fûts à bord de navires. »

Art. 3.Bijlage 5 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981

Art. 3.L'annexe 5 de l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement

houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports
territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust wordt et les plages du littoral belge est remplacée par les dispositions de
vervangen door de bepalingen van bijlage 1 bij dit besluit. l'annexe 1 du présent arrêté.

Art. 4.Bijlage 6 van het koninklijk besluit van 4 augustus 1981

Art. 4.L'annexe 6 de l'arrêté royal du 4 août 1981 portant règlement

houdende politie- en scheepvaartreglement voor de Belgische de police et de navigation pour la mer territoriale belge, les ports
territoriale zee, de havens en de stranden van de Belgische kust wordt et les plages du littoral belge est remplacée par les dispositions de
vervangen door de bepalingen van bijlage 2 bij dit besluit. l'annexe 2 du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 september CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992
1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, gewijzigd portant règlement de police de l'Escaut maritime inférieur, modifié
door het koninklijk besluit van 9 februari 1996 par l' arrêté royal du 9 février 1996

Art. 5.In artikel 2, 20°, tweede lid van het koninklijk besluit van

Art. 5.Dans l'article 2, 20°, au 2ème alinéa de l'arrêté royal du 23

23 september 1992 houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde, septembre 1992 portant règlement de police de l'Escaut maritime
worden tussen de woorden « IMDG Code » en « in hoofdstuk » de woorden inférieur, les mots « y compris les matières radioactives telles que
« en radioactieve stoffen als omschreven in de INF-code, » ingevoegd. définies par le recueil INF, » sont insérés entre les mots « code
IMDG, » et les mots « au chapitre ».

Art. 6.Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld met

Art. 6.L'article 2 du même arrêté royal est complété par l'alinéa

het volgende lid : « 22° INF- code : de meest recente versie van de suivant : « 22° Recueil INF : la version la plus récente du recueil de
IMO-code van veiligheidsvoorschriften voor het vervoer van bestraalde l'OMI relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible
splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve afvalstoffen in vaten aan nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en
boord van een schip. » fûts à bord de navires. »

Art. 7.Bijlage 5 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

Art. 7.L'annexe 5 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant

houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde wordt vervangen règlement de police de l'Escaut maritime inférieur est remplacée par
door de bepalingen van bijlage 1 bij dit besluit. les dispositions de l'annexe 1 du présent arrêté.

Art. 8.Bijlage 6 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

Art. 8.L'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant

houdende politiereglement van de Beneden-Zeeschelde wordt vervangen règlement de police de l'Escaut maritime inférieur est remplacée par
door de bepalingen van bijlage 2 bij dit besluit. les dispositions de l'annexe 2 du présent arrêté.
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 september CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992
1992 houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar portant règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen, modifié
Terneuzen, gewijzigd door het koninklijk besluit van 9 februari 1996 par l' arrêté royal du 9 février 1996

Art. 9.In artikel 2,§ 2, q), tweede lid van het koninklijk besluit

Art. 9.A l'article 2, § 2, q) 2ème alinéa de l'arrêté royal du 23

van 23 september 1992 houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal septembre 1992 portant règlement de navigation du Canal de Gand à
van Gent naar Terneuzen, worden tussen de woorden « IMDG Code » en « Terneuzen, les mots « y compris les matières radioactives telles que
in hoofdstuk » de woorden « en radioactieve stoffen als omschreven in définies par le recueil INF, » sont insérés entre les mots « code
de INF-code, » ingevoegd. IMDG, » et les mots « au chapitre ».

Art. 10.Artikel 2, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit wordt

Art. 10.L'article 2, § 2, du même arrêté royal est complété par

aangevuld met het volgende lid : l'alinéa suivant :
« s) INF-code : de meest recente versie van de IMO-code van « s) Recueil INF : la version la plus récente du recueil de l'OMI
veiligheidsvoorschriften voor het vervoer van bestraalde relatif aux règles de sécurité pour le transport de combustible
splijtstoffen, plutonium en hoogradioactieve afvalstoffen in vaten aan nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en
boord van een schip. » fûts à bord de navires. »

Art. 11.Bijlage 6 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

Art. 11.L'annexe 6 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant

houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen est remplacée par
wordt vervangen door de bepalingen van bijlage 1 bij dit besluit. les dispositions de l'annexe 1 du présent arrêté.

Art. 12.Bijlage 7 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

Art. 12.L'annexe 7 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 portant

houdende scheepvaartreglement voor het Kanaal van Gent naar Terneuzen règlement de navigation du Canal de Gand à Terneuzen est remplacée par
wordt vervangen door de bepalingen van bijlage 2 bij dit besluit. les dispositions de l'annexe 2 du présent arrêté.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 31 december 1998.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 1998.

Art. 14.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 14.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 december 1998. Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Van Koningswege :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Bijlage 1 Annexe 1
Gegevens betreffende de schepen die gevaarlijke of verontreinigende Informations concernant les navires transportant des
goederen vervoeren marchandises dangereuses ou polluantes.
1. Naam en roepnaam van het schip en, eventueel, 1. Nom et indicatif d'appel du navire et, le cas échéant, numéro OMI
IMO-identificatienummer d'identification
2. Nationaliteit van het schip 2. Nationalité du navire
3. Lengte en diepgang van het schip 3. Longueur et tirant d'eau du navire
4. Haven van bestemming 4. Port de destination
5. Vermoedelijke tijd van aankomst in de haven van bestemming of het 5. Heure probable d'arrivée au port de destination ou à la station de
loodsstation, zoals vereist door de bevoegde instantie pilotage, comme requis par l'autorité compétente
6. Vermoedelijke afvaarttijd 6. Heure probable d'appareillage
7. Geplande vaarroute 7. Itinéraire envisagé
8. De correcte technische benamingen van de gevaarlijke of 8. Désignation technique exacte des marchandises dangereuses ou
verontreinigende goederen, de identificatienummers van de Verenigde polluantes, numéros (ONU) attribués, le cas échéant, par les Nations
Naties (UN), indien van toepassing, de IMO-gevarenklasse Unies, classes de risque OMI déterminées conformément au code IMDG et
overeenkomstig de IMDG-, IBC-en IGC-codes en, in voorkomend geval, de aux recueils IBC et IGC et, le cas échéant, catégorie du navire au
klasse van het schip als omschreven in de INF-code, de hoeveelheden sens du recueil INF, quantités de ces marchandises et leur emplacement
van die goederen en hun plaats aan boord en, wanneer zij zich in dans le navire et, si elles sont transportées dans des citernes
transporttanks of vrachtcontainers bevinden, de mobiles ou des conteneurs, les marques d'identification de
identificatiemerktekens daarvan celles-ci/de ceux-ci
9. Bevestiging dat zich aan boord een lijst of een manifest of een 9. Confirmation de la présence à bord d'une liste, d'un manifeste ou
passend ladingsplan bevindt met een precieze opgave van de vervoerde d'un plan de chargement approprié précisant en détail les marchandises
gevaarlijke en verontreinigende goederen en hun plaats in het schip dangereuses ou polluantes chargées à bord du navire et leur emplacement
10. Aantal bemanningsleden aan boord. 10. Nombre de personnes composant l'équipage à bord.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
Bijlage 2 Annexe 2
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 december 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^