← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van bericht van collectieve schuldenregeling "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van bericht van collectieve schuldenregeling | Arrêté royal établissant le modèle des avis de règlement collectif de dettes |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van bericht van collectieve schuldenregeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA JUSTICE 9 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal établissant le modèle des avis de règlement collectif de dettes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 1390quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd | Vu l'article 1390quinquies du Code judiciaire, y inséré par la loi du |
bij de wet van 5 juli 1998; | 5 juillet 1998; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de | notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9 |
wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd bij de wetten van 16 juni 1989, 4 | août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989 et |
juli 1989 en 4 augustus 1996; | 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve | Considérant que la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement |
schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in | collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des |
beslag genomen onroerende goederen is bekendgemaakt in het Belgisch | biens immeubles saisis a été publiée au Moniteur belge le 31 juillet |
Staatsblad van 31 juli 1998 en in werking treedt de eerste dag van de | 1998 et qu'elle entre en vigueur le premier jour du sixième mois qui |
zesde maand volgend op die tijdens welke zij is bekendgemaakt; | suit celui au cours duquel elle a été publiée; |
Overwegende dat de Koning krachtens artikel 1390quinquies van het | Considérant que l'article 1390quinquies du Code judiciaire, y inséré |
Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij voornoemde wet, ermee wordt belast | par la loi précitée, charge le Roi d'établir le modèle des avis de |
het model van de berichten van collectieve schuldenregeling vast te | règlement collectif de dettes; |
stellen; Overwegende dat de toepassing en de uitvoering van de bepalingen van | Considérant que l'application et l'exécution des dispositions de la |
voornoemde wet bemoeilijkt worden zolang bedoeld model niet is | loi précitée sont rendues difficiles aussi longtemps que ledit modèle |
vastgesteld; | n'est pas établi; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bericht van collectieve schuldenregeling bedoeld in |
|
artikel 1390quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de | Article 1er.L'avis de règlement collectif de dettes prévu à l'article |
wet van 5 juli 1998, wordt opgemaakt in drievoud op groen papier van | 1390quinquies du Code judiciaire, y inséré par la loi du 5 juillet |
1998, est établi en trois exemplaires sur papier vert de 12,2 cm sur | |
12,2 cm bij 20 cm. Het eerste exemplaar is van karton en is gemerkt | 20 cm. Le premier exemplaire est cartonné et marqué de la lettre "A", |
le deuxième exemplaire est marqué de la lettre "B", le troisième | |
"A", het tweede "B" en het derde "C". | exemplaire est marqué de la lettre "C". |
De schikking geschiedt naar het model gevoegd bij dit besluit. | La présentation sera conforme au modèle annexé au présent arrêté. |
Art. 2.De stempel van de rechtbank die het bericht van collectieve |
Art. 2.Le cachet du tribunal où l'avis de règlement collectif de |
schuldenregeling opstelt, wordt aangebracht op de keerzijde van het | dettes est établi, est apposé au verso du troisième exemplaire de |
derde exemplaar van het bericht. | l'avis. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 9 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
Bijlage | Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |