Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes d'entreprise |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft betrekking op de wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen (hierna `het koninklijk besluit van 19 april 2006'). Het betreft een koninklijk besluit dat volgt op de wijzigingen die aan de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen (hierna `de wet van 1 maart 2000') zijn aangebracht, enerzijds bij de wet van 14 maart 2023 tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen (hierna `de wet van 14 maart 2023') en anderzijds bij de wet van 7 april 2023 tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen met betrekking tot de tuchtstraffen en de kosten van de tuchtprocedure (hierna `de wet van 7 april 2023'). Het besluit beoogt bovendien een systeem van zitpenningen in te voeren voor de magistraten die zetelen in de tuchtinstanties van het Instituut voor bedrijfsjuristen. Artikelsgewijze besprekingen Artikel 1 De wet van 14 maart 2023 heeft een derde lid toegevoegd aan artikel 14, § 1, van de wet van 1 maart 2000 om erin te voorzien dat een geschrapte bedrijfsjurist slechts kan worden heringeschreven op de ledenlijst van het Instituut na het verstrijken van een termijn van vijf jaar nadat de beslissing tot schrapping in kracht van gewijsde is gegaan en indien buitengewone omstandigheden het wettigen. Zo voegt artikel 1 van het besluit in het koninklijk besluit van 19 | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes d'entreprise RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté est relatif à la modification de l'arrête royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes d'entreprise (ci-après « l'arrêté royal du 19 avril 2006 »). Il s'agit d'un arrêté royal qui fait suite aux modifications apportées à la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprise (ci-après « la loi du 1er mars 2000 ») réalisées, d'une part, par la loi du 14 mars 2023 modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprise (ci-après « la loi du 14 mars 2023 ») et, d'autre part, par la loi du 7 avril 2023 modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes d'entreprise en ce qui concerne les sanctions disciplinaires et les frais de la procédure disciplinaire (ci-après « la loi du 7 avril 2023 »). L'arrêté vise, par ailleurs, à instaurer un système de jetons de présence pour les magistrats siégeant aux instances disciplinaires de l'Institut des juristes d'entreprise. Commentaires des articles Article 1er La loi du 14 mars 2023 a ajouté un alinéa 3 à l'article 14, § 1er, de la loi du 1er mars 2000, afin de prévoir qu'un juriste d'entreprise radié peut uniquement être réinscrit à la liste des membres de l'Institut après l'expiration d'un délai de cinq ans depuis la date où la décision de radiation est passée en force de chose jugée et si des circonstances extraordinaires le justifient. |
april 2006 een nieuw artikel 7/1 in, waarin wordt gepreciseerd dat de | Ainsi, l'article 1er de l'arrêté insère un nouvel article 7/1 dans |
herinschrijving op de ledenlijst van het Instituut gebeurt in dezelfde | l'arrêté royal du 19 avril 2006 précisant que la réinscription à la |
vorm en onder dezelfde voorwaarden als de aanvragen tot inschrijving, | liste des membres de l'Institut est faite selon les mêmes formes et |
en dat de herinschrijving bovendien moet vergezeld gaan van een opgave | conditions que les demandes d'inscription, et que la réinscription |
van de buitengewone omstandigheden die de herinschrijving | doit, en outre, être accompagnée d'une mention des circonstances |
rechtvaardigen. | extraordinaires la justifiant. |
De wet van 7 april 2023 heeft paragraaf 2 van artikel 14 van de wet | La loi du 7 avril 2023 a modifié le paragraphe 2 de l'article 14 de la |
van 1 maart 2000 gewijzigd om de Koning ertoe te machtigen de regels | loi du 1er mars 2000 afin d'habiliter le Roi à arrêter les règles |
inzake de toewijzing van de kosten van de tuchtprocedure vast te stellen. | concernant l'allocation des frais de la procédure disciplinaire. |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 van het besluit voegt in het koninklijk besluit van 19 april | L'article 2 de l'arrêté insère un nouvel article 7/2 dans l'arrêté |
2006 een nieuw artikel 7/2 in, dat op forfaitaire wijze de kosten | royal du 19 avril 2006 qui détermine de manière forfaitaire les frais |
bepaalt die voor het onderzoek en voor de behandeling op de | qui ont été occasionnés par l'instruction et par l'examen à |
hoorzitting werden gemaakt, met een basisbedrag, een minimumbedrag en | l'audience, avec un montant de base, un montant minimal et un montant |
een maximumbedrag. De kosten worden jaarlijks aangepast aan de hand | maximal. Ces frais sont indexés annuellement à l'indice des prix à la |
van de consumptieprijsindex. De omstandigheden die een afwijking van | consommation. Les circonstances justifiant de s'écarter du montant de |
het basisbedrag rechtvaardigen, worden overgelaten aan het oordeel van | base sont laissées à l'appréciation de l'instance disciplinaire et |
de tuchtinstantie en zouden bijvoorbeeld rekening kunnen houden met | pourraient, par exemple, prendre en considération l'unité ou la |
het eenmalige of veelvuldige karakter van de vervolgde handelingen, de | multiplicité des actes faisant l'objet de la poursuite, le degré de |
complexiteit van het onderzoek, de ernst en het opzettelijke karakter | complexité de l'instruction, la gravité et le caractère intentionnel |
van de feiten, ... . | des faits, ... . |
Artikel 3 | Article 3 |
Om een vorm van compensatie te waarborgen voor het onbezoldigde werk | Afin de garantir une forme de compensation pour le travail non |
van de (ere)magistraten die zetelen op de zittingen van de | rémunéré des magistrats (honoraires) siégeant aux audiences des |
tuchtinstanties, en naar analogie met andere gereglementeerde beroepen | instances disciplinaires, et par analogie avec d'autres professions |
die in dit soort systeem voorzien, voegt artikel 3 van het besluit in | règlementées prévoyant ce type système, l'article 3 de l'arrêté insère |
het koninklijk besluit van 19 april 2006 een nieuwe afdeling 5 in, die | une nouvelle section 5 dans l'arrêté royal du 19 avril 2006, avec un |
alleen een artikel 10/1 omvat waarin wordt bepaald dat de | unique article 10/1, qui prévoit que les magistrats (honoraires) |
(ere)magistraten een forfaitaire zitpenning ontvangen wanneer ze op de | perçoivent un jeton de présence forfaitaire lorsqu'ils sont présents à |
zitting aanwezig zijn. Indien meerdere zaken op dezelfde dag worden | l'audience. Si plusieurs affaires sont examinées la même journée, un |
behandeld, ontvangen ze slechts één zitpenning voor die dag. | seul jeton de présence est perçu pour cette journée. Les juristes |
Bedrijfsjuristen die in die instanties zetelen, ontvangen geen | d'entreprise siégeant au sein de ces instances ne perçoivent pas de |
zitpenningen. | jeton de présence. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
Raad van State, | Conseil d'Etat, |
afdeling Wetgeving | section de législation |
Advies 75.478/1 van 28 februari 2024 over een ontwerp van koninklijk | Avis 75.478/1 du 28 février 2024 sur un projet d'arrêté royal |
besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 | `modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de |
houdende het tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen' | discipline de l'Institut des juristes d'entreprise' |
Op 29 januari 2024 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 29 janvier 2024, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Justitie verzocht binnen een termijn van dertig dagen een | invité par le Ministre de la Justice à communiquer un avis dans un |
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het | l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline de |
tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen'. | l'Institut des juristes d'entreprise'. |
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 23 februari 2024. De | Le projet a été examiné par la première chambre le 23 février 2024. La |
kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Brecht | chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, |
STEEN en Annelies D'ESPALLIER, staatsraden, Michel TISON, assessor, en | Brecht STEEN et Annelies D'ESPALLIER, conseillers d'Etat, Michel |
Ilse ANNE, griffier. | TISON, assesseur, et Ilse ANNE, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Lise VANDENHENDE, adjunct-auditeur. | Le rapport a été présenté par Lise VANDENHENDE, auditeur adjoint. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Brecht STEEN, staatsraad. | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Brecht STEEN, conseiller |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 28 februari 2024. | d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 28 février 2024. |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET |
2.1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit beoogt | 2.1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'insérer |
een drietal nieuwe bepalingen in te voegen in het koninklijk besluit | |
van 19 april 2006 `houdende het tuchtreglement van het Instituut voor | trois nouvelles dispositions dans l'arrêté royal du 19 avril 2006 |
`portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes | |
bedrijfsjuristen'. | d'entreprise'. |
2.2.1. Twee bepalingen, met name het vaststellen van de voorwaarden | 2.2.1. Deux dispositions, à savoir la détermination des conditions |
waaronder een van de ledenlijst geschrapte bedrijfsjurist de | dans lesquelles un juriste d'entreprise radié de la liste des membres |
herinschrijving op de ledenlijst van het Instituut voor | de l'Institut des juristes d'entreprise peut demander à être réinscrit |
bedrijfsjuristen kan vragen (artikel 1- ingevoegd artikel 7/1) en het | sur cette liste (article 1er - article 7/1 inséré) et la fixation des |
vastleggen van de wijze waarop de forfaitaire kosten worden berekend | modalités de calcul des frais forfaitaires pour l'instruction et pour |
voor het onderzoek en voor de behandeling op de hoorzitting die ten | l'examen à l'audience, qui sont mis à charge du juriste d'entreprise |
laste worden gelegd van de met een tuchtstraf bestrafte bedrijfsjurist | |
(artikel 2 - ingevoegd artikel 7/2), kaderen binnen de wijzigingen die | puni d'une sanction disciplinaire (article 2 - article 7/2 inséré), |
werden aangebracht aan artikel 14 van de wet van 1 maart 2000 `tot | s'inscrivent dans le cadre des modifications apportées à l'article 14 |
oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen', bij de wetten van | de la loi du 1er mars 2000 `créant un Institut des juristes |
14 maart 2023 en 7 april 2023.1 | d'entreprise' par les lois des 14 mars 2023 et 7 avril 2023.1 |
2.2.2. De derde bepaling strekt ertoe zitpenningen in te voeren voor | 2.2.2. La troisième disposition vise à instaurer des jetons de |
de magistraten die zetelen in de tuchtinstanties van het Instituut | présence pour les magistrats siégeant aux instances disciplinaires de |
voor bedrijfsjuristen (artikel 3 - ingevoegd artikel 10/1). | l'Institut des juristes d'entreprise (article 3 - article 10/1 |
3. Voor het ontwerp kan in beginsel rechtsgrond worden gevonden in | inséré). 3. Le projet peut en principe trouver un fondement juridique dans |
artikel 14, § 2, van de wet van 1 maart 2000, dat in het eerste lid | l'article 14, § 2, de la loi du 1er mars 2000, mentionné au premier |
van de aanhef wordt vermeld. | alinéa du préambule. |
Voor artikel 3 van het ontwerp dient evenwel rechtsgrond te worden | Toutefois, en ce qui concerne l'article 3 du projet, le fondement |
gezocht in artikel 108 van de Grondwet, gelezen in samenhang met de | juridique doit être recherché dans l'article 108 de la Constitution, |
artikelen 13 en 17 van de wet van 1 maart 2000 waarin respectievelijk | combiné avec les articles 13 et 17 de la loi du 1er mars 2000, qui |
de tuchtcommissie en de beroepscommissie worden opgericht en waarin | créent respectivement la commission de discipline et la commission |
wordt bepaald dat magistraten deel uitmaken van deze instanties. | d'appel et prévoient que des magistrats font partie de ces organes. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
De aanhef | Préambule |
4.1. Overeenkomstig wat hierboven werd opgemerkt bij de bespreking van | 4.1. Conformément aux observations formulées ci-dessus lors de |
de rechtsgrond, dient de aanhef te worden aangevuld met een nieuw | l'examen du fondement juridique, on complètera le préambule par un |
eerste lid, waarin artikel 108 van de Grondwet wordt vermeld. | premier alinéa nouveau, qui mentionne l'article 108 de la Constitution. |
4.2. Het huidige eerste lid van de aanhef, dat het tweede lid wordt, | 4.2. On formulera le premier alinéa actuel du préambule, qui devient |
formulere men als volgt: | le deuxième alinéa, comme suit : |
"Gelet op de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut | « Vu la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes |
voor bedrijfsjuristen, artikel 14, § 2, gewijzigd bij de wet van 14 | d'entreprise, l'article 14, § 2, modifié par la loi du 14 mars 2023, |
maart 2023, artikel 13, en artikel 17, gewijzigd bij de wet van 15 april 2018;" | l'article 13, et l'article 17, modifié par la loi du 15 avril 2018 ; » |
5. Na het huidige tweede lid van de aanhef, dat het derde lid wordt, | 5. Après le deuxième alinéa actuel du préambule, qui devient le |
troisième alinéa, on insérera un nouvel alinéa faisant référence à | |
dient een nieuw lid te worden ingevoegd waarin wordt verwezen naar het | l'avis, mis à disposition par le délégué, que le conseil de l'Institut |
door de gemachtigde ter beschikking gestelde advies van 8 juni 2023 | des juristes d'entreprise a donné le 8 juin 2023 sur le projet à |
van de raad van het Instituut voor bedrijfsjuristen, dat werd | l'examen, conformément aux prescriptions de l'article 4, § 2, de la |
uitgebracht over het voorliggende ontwerp, overeenkomstig wat wordt | |
voorgeschreven bij artikel 4, § 2, van de wet van 1 maart 2000. | loi du 1er mars 2000. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
Ilse ANNE Marnix VAN DAMME | Ilse ANNE Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Nota | Note |
1. De wet van 14 maart 2023 `tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 | 1. La loi du 14 mars 2023 `modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un |
tot oprichting van een Instituut voor bedrijfsjuristen' en de wet van | Institut des juristes d'entreprise' et la loi du 7 avril 2023 |
7 april 2023 `tot wijziging van de wet van 1 maart 2000 tot oprichting | `modifiant la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes |
van een Instituut voor bedrijfsjuristen met betrekking tot de | d'entreprise en ce qui concerne les sanctions disciplinaires et les |
tuchtstraffen en de kosten van de tuchtprocedure'. | frais de la procédure disciplinaire'. |
9 APRIL 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 9 AVRIL 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 avril 2006 |
besluit van 19 april 2006 houdende het tuchtreglement van het | portant le règlement de discipline de l'Institut des juristes |
Instituut voor bedrijfsjuristen | d'entreprise |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 1 maart 2000 tot oprichting van een Instituut voor | Vu la loi du 1er mars 2000 créant un Institut des juristes |
bedrijfsjuristen, artikel 14, § 2, gewijzigd bij de wet van 14 maart | d'entreprise, l'article 14, § 2, modifié par la loi du 14 mars 2023, |
2023, artikel 13, en artikel 17, gewijzigd bij de wet van 15 april | l'article 13, et l'article 17, modifié par la loi du 15 avril 2018 ; |
2018; Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het | Vu l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement de discipline |
tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen; | |
Gelet op het advies van de raad van het Instituut voor | de l'institut des juristes d'entreprise ; |
bedrijfsjuristen, gegeven op 8 juni 2023 met toepassing van artikel 4, | Vu l'avis du 8 juin 2023 du Conseil de l'Institut des juristes |
§ 2, van de wet van 1 maart 2000; | d'entreprise, en application de l'article 4, § 2, de la loi du 1er |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 30 augustus 2023, uitgevoerd | mars 2000 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation du 30 août 2023, réalisée |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | conformément aux articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | des dispositions diverses en matière de simplification administrative |
januari 2024; | ; |
Gelet op de akkoordbevinding van Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2024 ; |
gegeven op 23 januari 2024; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 23 janvier |
Gelet op het advies 75.478/1 van de Raad van State, gegeven op 28 | 2024 ; Vu l'avis 75.478/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2024, en |
februari 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 19 april 2006 houdende het |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 19 avril 2006 portant le règlement |
tuchtreglement van het Instituut voor bedrijfsjuristen, wordt een | de discipline de l'Institut des juristes d'entreprise, il est inséré |
artikel 7/1 ingevoegd, dat als volgt luidt: | un article 7/1, rédigé comme suit : |
" Art. 7/1.In geval van een beslissing tot schrapping, gebeurt de |
« Art. 7/1.En cas de décision prononçant une radiation, la |
herinschrijving, bepaald in artikel 14, § 1, derde lid, van de wet in | réinscription visée à l'article 14, § 1er, alinéa 3, de la loi se fait |
dezelfde vorm en onder dezelfde voorwaarden als de aanvragen tot | selon les mêmes formes et dans les mêmes conditions que les demandes |
inschrijving, bedoeld in artikel 4, § 2, van dezelfde wet, en gaat zij | d'inscription, visées à l'article 4, § 2, de la même loi, et est, en |
bovendien vergezeld van een opgave van de buitengewone omstandigheden | outre, accompagnée d'une mention des circonstances extraordinaires qui |
die de herinschrijving rechtvaardigen.". | justifient la réinscription. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 7/2 ingevoegd, dat als |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 7/2 rédigé comme |
volgt luidt: | suit : |
" Art. 7/2.§ 1. De kosten die voor het onderzoek en voor de |
« Art. 7/2.§ 1er. Les frais qui ont été occasionnés par l'instruction |
behandeling op de hoorzitting werden gemaakt, bedoeld in artikel 14, § | et par l'examen à l'audience, visés à l'article 14, § 1er/1, dernier |
1/1, laatste lid, van de wet, worden op forfaitaire wijze vastgelegd | alinéa de la loi, sont fixés de manière forfaitaire dans le tableau |
in de tabel bedoeld in paragraaf 2, tweede lid. | visé au paragraphe 2, alinéa 2. |
§ 2. De tuchtinstantie kan van het vast basisbedrag afwijken wanneer | § 2. L'instance disciplinaire peut s'écarter du montant forfaitaire de |
bijzondere omstandigheden zulks rechtvaardigen, zonder evenwel het in | base si des circonstances particulières le justifient, sans dépasser |
het tweede lid van deze paragraaf vastgelegde minimum- en | les montants minimum et maximum prévus dans l'alinéa 2 du présent |
maximumbedrag te overschrijden. | paragraphe. |
Tuchtinstantie | Tuchtinstantie |
Vast basisbedrag (in euro) | Vast basisbedrag (in euro) |
Minimum | Minimum |
bedrag (in euro) | bedrag (in euro) |
Maximum | Maximum |
bedrag (in euro) | bedrag (in euro) |
Instance disciplinaire | Instance disciplinaire |
Montant forfaitaire de base (en euro) | Montant forfaitaire de base (en euro) |
Montant minimum (en euro) | Montant minimum (en euro) |
Montant maximum (en euro) | Montant maximum (en euro) |
Tuchtcommissie | Tuchtcommissie |
1.000,00 | 1.000,00 |
500,00 | 500,00 |
3.000,00 | 3.000,00 |
Commission de discipline | Commission de discipline |
1.000,00 | 1.000,00 |
500,00 | 500,00 |
3.000,00 | 3.000,00 |
Beroepscommissie | Beroepscommissie |
1.500,00 | 1.500,00 |
500,00 | 500,00 |
5.000,00 | 5.000,00 |
Commision d'appel | Commision d'appel |
1.500,00 | 1.500,00 |
500,00 | 500,00 |
5.000,00 | 5.000,00 |
§ 3. De basis-, minimum- en maximumbedragen worden jaarlijks op 1 | § 3. Les montants de base, minima et maxima sont indexés annuellement |
januari aangepast, naar boven of naar beneden, aan de hand van de | le 1er janvier, à la hausse ou la baisse, à l'indice des prix à la |
consumptieprijsindex, die overeenkomt met 127,84 punten (basis 2013). | consommation correspondant à 127,84 points (base 2013). |
§ 4. Deze kosten worden niet in rekening gebracht aan de betrokken | § 4. Ces frais ne sont pas mis à charge du juriste d'entreprise |
bedrijfsjurist wanneer de uitspraak wordt opgeschort of de uitvoering | concerné en cas de suspension du prononcé ou de sursis à l'exécution |
van de tuchtstraf wordt uitgesteld." | de la sanction. » Art. 3.Dans le chapitre II du même arrêté, il est inséré une section |
Art. 3.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een afdeling 5 |
5 qui comprend un article 10/1, rédigée comme suit : |
ingevoegd die een artikel 10/1 bevat, luidende: | |
"Afdeling 5. - Zitpenningen. | « Section 5. - Jetons de présence. |
Art. 10/1.§ 1. Magistraten die zetelen in de tuchtinstanties |
Art. 10/1.§ 1er. Les magistrats siégeant au sein des instances |
ontvangen een zitpenning per zittingsdag, vastgelegd volgens de | disciplinaires reçoivent, par jour d'audience liée, un jeton de |
onderstaande tabel: | présence fixé selon le tableau suivant : |
Voorzitter tuchtcommissie | Voorzitter tuchtcommissie |
250 | 250 |
Président commission de discipline | Président commission de discipline |
250 | 250 |
Voorzitter beroepscommissie | Voorzitter beroepscommissie |
300 | 300 |
Président commission d'appel | Président commission d'appel |
300 | 300 |
Lid beroepscommissie | Lid beroepscommissie |
150 | 150 |
Membre commission d'appel | Membre commission d'appel |
150 | 150 |
§ 2. De zitpenningen zijn ten laste van het Instituut. | § 2. Les jetons de présence sont à charge de l'Institut. |
§ 3. De bedragen van de zitpenningen worden jaarlijks op 1 januari | § 3. Les montants des jetons de présence sont indexés annuellement au |
aangepast, naar boven of naar beneden, aan de hand van de | 1er janvier, à la hausse ou la baisse, à l'indice des prix à la |
consumptieprijsindex, die overeenkomt met 127,84 punten (basis | consommation correspondant à 127,84 points (base 2013). ». |
2013).". Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 april 2024. | Donné à Bruxelles, 9 avril 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |