Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de toekenning van een opleidingspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une prime à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, | collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une |
toekenning van een opleidingspremie (1) | prime à la formation (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, | travail du 30 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de la construction, relative à l'octroi d'une |
toekenning van een opleidingspremie. | prime à la formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 | Convention collective de travail du 30 septembre 2019 |
Toekenning van een opleidingspremie | Octroi d'une prime à la formation |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro |
155204/CO/124) | 155204/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. | la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. |
In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder : | Dans cette convention collective de travail, on entend par : |
- "arbeiders ": de arbeiders en arbeidsters; | - "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières; |
- "Constructiv" : het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de | - "Constructiv" : le fonds de sécurité d'existence institué pour le |
sector van het bouwbedrijf (PC 124). | secteur de la construction (CP 124). |
Deze overeenkomst heeft tot doel de verordenende bepalingen vast te | Elle a pour but de fixer les dispositions réglementaires relatives à |
stellen in verband met de toekenning van de opleidingspremie voor de | l'octroi de la prime à la formation pour les ouvriers de la |
bouwvakarbeiders. | construction. |
HOOFDSTUK II. - Premies voor de werklieden | CHAPITRE II. - Primes aux ouvriers |
Afdeling 1. - Opleidingspremie - basisopleiding | Section 1ère. - Prime à la formation de base |
Art. 2.Onder "basisopleiding" verstaat men : de praktische |
Art. 2.On entend par "formation de base" : les formations |
opleidingen bouw van minimaal 200 uur die door de VDAB, FOREm, | pratiques-construction d'une durée minimale de 200 heures qui sont |
Bruxelles-Formation of Arbeitsamt aan de volledig werklozen worden | dispensées par le FOREm, Bruxelles-Formation, l'Arbeitsamt ou le VDAB |
verstrekt in hun eigen centra of in door henzelf en door Constructiv | aux chômeurs complets, soit dans leurs propres centres, soit dans des |
erkende opleidingscentra. | centres de formation reconnus par eux-mêmes et par Constructiv. |
Art. 3.De premie voor basisopleiding bedraagt 200 EUR en wordt |
Art. 3.La prime à la formation de base s'élève à 200 EUR. Elle est |
automatisch door Constructiv toegekend aan de bouwarbeiders die | accordée automatiquement par Constructiv aux ouvriers de la |
voldoen aan de voorwaarden van artikel 4. | construction qui répondent aux conditions fixées à l'article 4. |
Art. 4.Constructiv kent de premie voor de basisopleiding toe wanneer |
Art. 4.Constructiv octroie la prime à la formation de base lorsque |
aan al de volgende voorwaarden wordt voldaan : | les conditions cumulatives suivantes sont réunies : |
- De aanvrager heeft met succes een basisopleiding gevolgd van minimum | - Le demandeur a terminé avec succès une formation de base d'une durée |
200 uur; | minimale de 200 heures; |
- De aanvrager van de premie bewijst een minimale tewerkstellingsduur | - Le demandeur de la prime justifie une durée minimale d'occupation de |
van 3 maanden tijdens de 18 maanden die volgen op het einde van de | 3 mois au moins dans les 18 mois qui suivent la fin de la formation au |
opleiding in dienst van één of meer werkgevers bedoeld in artikel 1 | service d'un ou de plusieurs employeur(s) visé(s) à l'article 1er de |
van deze overeenkomst; | cette convention; |
- De aanvrager van de premie bewijst dat hij een opleiding veiligheid | - Le demandeur de la prime justifie avoir suivi une formation en |
heeft gevolgd. | matière de sécurité. |
Afdeling 2. Opleidingspremie voor zaterdagopleiding en | Section 2. Prime à la formation pour les cours du samedi et les cours du soir |
opleidingspremie voor avondopleiding | Art. 5.On entend par "cours du samedi et cours du soir" : les |
Art. 5.Onder "zaterdagopleiding en avondopleiding" verstaat men : de |
formations de perfectionnement construction qui sont dispensées le |
vervolmakingsopleidingen bouw die op zaterdag of 's avonds door de | samedi ou le soir, en collaboration avec Constructiv, par le FOREm, |
VDAB, Bruxelles-Formation, de FOREm of het Arbeitsamt in samenwerking | Bruxelles-Formation, l'Arbeitsamt ou le VDAB, ou par des centres de |
met Constructiv, of door opleidingscentra erkend door Constructiv, | formation reconnus par Constructiv, aux ouvriers occupés au travail |
worden verstrekt aan bouwvakarbeiders die worden tewerkgesteld in de | |
in artikel 1 bedoelde ondernemingen. | dans les entreprises visées à l'article 1er. |
De bij lid 1 bedoelde vervolmakingsopleidingen moeten betrekking | Les formations de perfectionnement visées à l'alinéa 1er doivent se |
hebben op de activiteiten die de betrokken arbeiders uitoefenen of die | rapporter à l'activité que les ouvriers concernés exercent, ou sont |
ze zouden kunnen uitoefenen in de onderneming die hen tewerkstelt. | susceptibles d'exercer, dans l'entreprise qui les occupe. |
Art. 6.Constructiv kent aan bouwvakarbeiders, die op vraag van de |
Art. 6.Constructiv octroie aux ouvriers de la construction qui, à la |
werkgever een in artikel 5 bedoelde zaterdagopleiding volledig hebben | demande de l'employeur, ont suivi intégralement et avec fruit des |
gevolgd en gunstig hebben beëindigd, een opleidingspremie voor | cours du samedi visés à l'article 5, une prime à la formation pour les |
zaterdagopleiding toe van 50 EUR per opleidingsdag van minimum 8 uur. | cours du samedi de 50 EUR par journée de formation de 8 heures au minimum. |
Deze premie wordt toegekend voor alle aanwezigheden op de gunstig | La prime est octroyée pour toute présence effective au cours du samedi |
beëindigde opleidingsmodule-zaterdagopleiding. | lors d'un cycle complet de formation terminé avec succès. |
Art. 7.Constructiv kent aan bouwvakarbeiders, die op vraag van de |
Art. 7.Constructiv octroie aux ouvriers de la construction qui, à la |
werkgever een in artikel 5 bedoelde avondopleiding volledig hebben | demande de l'employeur, ont suivi intégralement et avec fruit des |
gevolgd en gunstig hebben beëindigd, een opleidingspremie voor | cours du soir visés à l'article 5, une prime à la formation pour les |
avondopleiding toe van 25 EUR per effectief gevolgde opleidingsavond | cours du soir de 25 EUR par soirée de formation de 4 heures au minimum |
van minimum 4 uur. | effectivement suivie. |
Deze premie bedraagt 10 EUR voor de arbeider die op eigen initiatief | Cette prime s'élève à 10 EUR pour l'ouvrier qui suit de sa propre |
een in artikel 5 bedoelde avondopleiding volgt. | initiative une formation du soir visée à l'article 5. |
Deze premie wordt toegekend voor alle aanwezigheden op de gunstig | La prime est octroyée pour toutes les présences au cours du soir lors |
beëindigde opleidingsmodule-avondopleiding. | d'un cycle complet de formation terminé avec succès. |
Het maximum bedrag van deze opleidingspremie voor avondopleiding wordt | Le montant maximum de cette prime à la formation pour les cours du |
tot maximum 250 EUR per schooljaar beperkt. | soir est limité à maximum 250 EUR par année scolaire. |
Art. 8.De opleidingspremie voor zaterdagopleiding en de |
Art. 8.La prime à la formation pour les cours du samedi et la prime à |
opleidingspremie voor avondopleiding worden onmiddellijk uitbetaald na | la formation pour les cours du soir sont payées aux ouvriers de la |
het gunstig beëindigen van het volledige opleidingspakket aan de | construction immédiatement après qu'ils aient terminé avec succès le |
bouwvakarbeiders, bedoeld in de artikelen 6 en 7. | programme de formation complet, tel que visé aux articles 6 et 7. |
Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van | Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de Constructiv |
Constructiv bepaalt de regels voor de indiening van de aanvraag van de | détermine les modalités d'introduction de la demande de prime ainsi |
premie evenals de eventueel bij deze aanvraag te voegen documenten. | que les éventuels documents à joindre à cette demande. |
Art. 9.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Art. 9.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
Constructiv kan in functie van de moeilijkheidsgraad van sommige | Constructiv peut décider, en fonction du degré de difficulté de |
vervolmakingscursussen beslissen de tegemoetkomingen voor zaterdag- en | certains cours de perfectionnement, d'appliquer au prorata les |
avondopleidingen, zoals bepaald in de artikelen 6 en 7, pro rata toe te passen. | interventions pour les cours du samedi et du soir, tels que visés aux articles 6 et 7. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 10.De bijzondere gevallen die niet op grond van de bepalingen |
Art. 10.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus sur la base |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden opgelost, | des dispositions de cette convention collective de travail sont |
worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité | présentés par la partie la plus diligente au comité de gestion prévu à |
bedoeld in artikel 23 van de statuten van Constructiv. | l'article 23 des statuts de Constructiv. |
Art. 11.Het beheerscomité bedoeld in artikel 23 van de statuten van |
Art. 11.Le comité de gestion prévu à l'article 23 des statuts de |
Constructiv zal een permanente evaluatie en een jaarlijks rapport | Constructiv procédera à une évaluation permanente et à la rédaction |
opmaken van de weerslag van de tegemoetkomingen bedoeld in deze | d'un rapport annuel des retombées des interventions visées dans cette |
overeenkomst, met als vooropgestelde doelstelling, een grotere en | convention ayant comme objectif une mise au travail plus importante et |
blijvende tewerkstelling in de bouwsector. | durable dans le secteur de la construction. |
Art. 12.Constructiv wordt belast met de administratieve, |
Art. 12.Constructiv est chargé du contrôle administratif, comptable |
boekhoudkundige en financiële controles van de verrichtingen die | et financier des opérations qui découlent de cette convention. |
voortspruiten uit deze overeenkomst. | |
Art. 13.Deze overeenkomst wordt gesloten voor een bepaalde duur. Zij |
Art. 13.Cette convention est conclue pour une durée déterminée. Elle |
treedt in werking op 1 januari 2019 en verstrijkt op 31 december 2020. | entre en vigueur le 1er janvier 2019 et expire le 31 décembre 2020. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. |
2020. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |