Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de vaststelling van een financiële vergoeding voor nachtarbeid voor de leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la fixation d'une indemnité financière pour les prestations de nuit pour les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour le compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour le compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, | collective de travail du 17 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende de vaststelling van een financiële vergoeding voor | fixation d'une indemnité financière pour les prestations de nuit pour |
nachtarbeid voor de leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in | les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du |
de ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van | transport de choses par voie terrestre pour le compte de tiers et/ou |
derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden (1) | de la manutention de choses pour le compte de tiers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019, | travail du 17 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à la |
betreffende de vaststelling van een financiële vergoeding voor | fixation d'une indemnité financière pour les prestations de nuit pour |
nachtarbeid voor de leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in | les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du |
de ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van | transport de choses par voie terrestre pour le compte de tiers et/ou |
derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden. | de la manutention de choses pour le compte de tiers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 oktober 2019 | Convention collective de travail du 17 octobre 2019 |
Vaststelling van een financiële vergoeding voor nachtarbeid voor de | Fixation d'une indemnité financière pour les prestations de nuit pour |
leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van | les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du |
het goederenvervoer te land voor rekening van derden en/of van de | transport de choses par voie terrestre pour le compte de tiers et/ou |
goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst | de la manutention de choses pour le compte de tiers (Convention |
geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer 155156/CO/140) | enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro 155156/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en de logistiek en behorend tot de subsectoren voor het | transport et de la logistique et appartenant au sous-secteur du |
goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of tot de | transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou au |
subsector voor goederenbehandeling voor rekening van derden alsook op | sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers ainsi |
hun werknemers, conform het koninklijk besluit van 7 mei 2007 tot | qu'à leurs travailleurs, conformément à l'arrêté royal du 7 mai 2007 |
wijziging van het koninklijk besluit van 13 maart 1973 tot oprichting | modifiant l'arrêté royal du 13 mars 1973 instituant la Commission |
en tot vaststelling van de benaming van de bevoegdheid van het | paritaire du transport et fixant sa dénomination et sa compétence et |
Paritair Comité voor het vervoer en van het koninklijk besluit van 6 | l'arrêté royal du 6 avril 1995 instituant la Commission paritaire pour |
april 1995 tot oprichting en tot vaststelling van de benaming en de | les employés du commerce international, du transport et des branches |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | d'activité connexes et fixant sa dénomination et sa compétence (paru |
(verschenen in het Belgisch Staatsblad van 31 mei 2007). | dans le Moniteur belge du 31 mai 2007). |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, | § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières |
aangegeven in de RSZ-categorie 083, behorende tot het rijdend personeel. | relevant de la catégorie ONSS 083, appartenant au personnel roulant. |
HOOFDSTUK II. - Juridisch kader | CHAPITRE II. - Cadre juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het protocolakkoord voor de jaren 2019-2020 van 27 juni | exécution du protocole d'accord pour les années 2019-2020 du 27 juin |
2019. | 2019. |
Zij wordt tevens afgesloten in afwijking op de collectieve | Elle est conclue en dérogation à la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 van de Nationale | n° 46 du 23 mars 1990 du Conseil national du travail, relative aux |
Arbeidsraad, betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid | mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations |
met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met | de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des |
nachtprestaties. | prestations de nuit. |
HOOFDSTUK III. - Voorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'octroi |
Art. 3.Hebben recht op de in artikel 4 vermelde financiële vergoeding |
Art. 3.Ont droit à l'indemnité financière prévue à l'article 4 pour |
voor nachtarbeid, en dit voor alle gewerkte nachten van de | toutes les nuits prestées du mois civil, les ouvriers qui satisfont |
kalendermaand, de werklieden die voldoen aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes et qui donc : |
- hetzij in de loop van een kalendermaand gedurende minimum 5 | - soit dans le courant d'un mois civil sont occupés pendant au moins 5 |
opeenvolgende arbeidsdagen tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling | jours de travail consécutifs dans un régime comportant des prestations |
met nachtprestaties; | de nuit; |
- hetzij in de loop van de kalendermaand gedurende minstens de helft | - soit dans le courant d'un mois civil, sont occupés pendant au moins |
van de gewerkte dagen tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling met | la moitié des journées de travail effectives dans un régime comportant |
nachtprestaties (dit vanaf de eerste volledig gewerkte maand); | des prestations de nuit (à partir du premier mois presté entièrement); |
- hetzij tewerkgesteld zijn in een gestructureerd ploegenstelsel. In | - soit sont occupés dans un régime d'équipes structuré. Dans ce cas, |
dit geval wordt deze financiële vergoeding enkel toegekend aan de | cette indemnité financière n'est octroyée qu'aux ouvriers dont le |
werknemers wiens arbeid nachtprestaties omvat. | travail comporte des prestations de nuit. |
Onder "nachtprestaties" wordt in de zin van deze collectieve | Par "prestations de nuit" dans le sens de la présente convention |
arbeidsovereenkomst verstaan : de prestaties tussen 20 uur en 6 uur. | collective de travail, il est compris : les prestations entre 20 heures et 6 heures. |
Bovendien moeten deze werklieden tussen 20 uur en 6 uur meer dan vijf | En outre, ces ouvriers doivent avoir effectué, entre 20 heures et 6 |
uren arbeids- of beschikbaarheidstijd gepresteerd hebben. | heures, plus de cinq heures de travail ou de temps de disponibilité. |
HOOFDSTUK IV. -Bedrag en indexatie van de financiële vergoeding voor | CHAPITRE IV. -Montant et indexation de l'indemnité financière pour |
nachtprestaties | prestations de nuit |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2020 zal de financiële vergoeding voor |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2020, l'indemnité financière pour |
nachtarbeid, zoals laatst vastgesteld voor werknemers van 50 jaar of | prestations de nuit pour les travailleurs de 50 ans ou plus, telle que |
ouder in de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2009 | fixée pour la dernière fois dans la convention collective de travail |
(koninklijk besluit van 30 juli 2010 - Belgisch Staatsblad van 9 | du 26 novembre 2009 (arrêté royal du 30 juillet 2010 - Moniteur belge |
september 2010 - registratienummer 96987/CO/140), toegekend worden aan | du 9 septembre 2010 - numéro d'enregistrement 96987/CO/140), sera |
alle werknemers bedoeld in artikel 1, § 2 van deze collectieve | octroyée à tous les travailleurs visés à l'article 1er, § 2 de cette |
arbeidsovereenkomst en dit ongeacht hun leeftijd en mits zij voldoen | convention collective de travail, quels que soient leur âge et à |
aan de voorwaarden bepaald in artikel 3. | condition qu'ils satisfassent aux conditions fixées à l'article 3. |
Deze financiële vergoeding voor nachtarbeid bedraagt sinds 1 januari | Cette indemnité financière pour prestations de nuit s'élève depuis le |
2019 1,5015 EUR en wordt jaarlijks op 1 januari aangepast aan de | 1er janvier 2019 à 1,5015 EUR et sera adaptée annuellement le 1er |
levensduurte volgens de procedure voorzien in de collectieve | janvier au coût de la vie conformément à la procédure prévue dans la |
arbeidsovereenkomst van 19 oktober 2017 (koninklijk besluit van 13 | convention collective de travail du 19 octobre 2017 (arrêté royal du |
juni 2018 - Belgisch Staatsblad van 13 juli 2018 - registratienummer | 13 juin 2018 - Moniteur belge du 13 juillet 2018 - numéro |
143004/CO/140) betreffende het indexmechanisme en de koppeling van de | d'enregistrement 143004/CO/140) relative au mécanisme d'indexation et |
lonen en vergoedingen aan de index in het Paritair Subcomité voor het | à la liaison des rémunérations et indemnités à l'index au sein de la |
wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden. | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 5.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde duur. | vigueur le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée |
§ 2. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november | indéterminée. § 2. Elle remplace la convention collective de travail du 26 novembre |
2009 (koninklijk besluit van 30 juli 2010 - Belgisch Staatsblad van 9 | 2009 (arrêté royal du 30 juillet 2010 - Moniteur belge du 9 septembre |
september 2010 - registratienummer 96987/CO/140), gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot vaststelling van een financiële vergoeding voor nachtarbeid voor de leden van het rijdend personeel tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en/of van de goederenbehandeling voor rekening van derden. § 3. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april 2020. De Minister van Werk, | 2010 - numéro d'enregistrement 96987/CO/140), conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, fixant une indemnité financière pour les prestations de nuit pour les membres du personnel roulant occupés dans les entreprises du transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |