Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de syndicale premie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime syndicale (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, | collective de travail du 22 octobre 2019, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime syndicale |
syndicale premie (werknemers vlas vóór 1 juli 2019) (1) | (les travailleurs du lin avant le 1er juillet 2019) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019, | travail du 22 octobre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de | Commission paritaire de l'agriculture, relative à la prime syndicale |
syndicale premie (werknemers vlas vóór 1 juli 2019). | (les travailleurs du lin avant le 1er juillet 2019). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 9 april 2020. | Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2019 | Convention collective de travail du 22 octobre 2019 |
Syndicale premie (werknemers vlas vóór 1 juli 2019) | Prime syndicale (les travailleurs du lin avant le 1er juillet 2019) |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2019 onder het nummer | (Convention enregistrée le 10 décembre 2019 sous le numéro |
155829/CO/144) | 155829/CO/144) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de door hen reeds vóór 1 juli 2019 tewerkgestelde | s'applique aux employeurs et aux travailleurs qu'ils occupaient déjà |
werknemers, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw | avant le 1er juillet 2019, qui ressortissent à la Commission paritaire |
en waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit de vlasteelt, de | de l'agriculture et qui ont pour activité principale la culture du |
hennepteelt, de eerste verwerking van vlas en/of hennep. Onder "eerste | lin, la culture du chanvre, la transformation primaire du lin et/ou du |
verwerking" wordt verstaan : het scheiden van de verschillende | chanvre. Par "transformation primaire", on entend : la séparation des |
onderdelen van de plant. | différentes parties de la plante. |
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel arbeiders als arbeidsters. | § 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het protocolakkoord betreffende de integratie van de | exécution du projet d'accord sur l'intégration du secteur du lin dans |
vlassector in de landbouw. | l'agriculture. |
Toekenningsmodaliteiten | Modalités d'octroi |
Art. 3.Er wordt jaarlijks een syndicale premie toegekend. Het globaal |
Art. 3.Une prime syndicale est octroyée annuellement. Le montant |
jaarlijks bedrag ervan wordt toegekend aan de werknemers die op 30 | annuel global de celle-ci est octroyé aux travailleurs qui, au 30 juin |
juni van de referteperiode, lopende van 1 juli van een bepaald | de la période de référence, courant du 1er juillet d'une certaine |
kalenderjaar tot 30 juni van het daaropvolgende kalenderjaar, | année calendrier au 30 juin de l'année calendrier suivante, sont en |
cumulatief : | même temps : |
a) lid zijn van één van de representatieve interprofessionele | a) membre d'une des organisations interprofessionnelles |
werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de | représentatives de travailleurs représentées à la Commission paritaire |
landbouw; | de l'agriculture; |
b) krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden zijn aan een in artikel | b) liés par un contrat de travail à une entreprise visée à l'article 1er |
1 bedoelde onderneming en dit ook reeds waren vóór 1 juli 2019. | et étaient déjà liés avant le 1er juillet 2019. |
Art. 4.De syndicale premie wordt eveneens toegekend aan de tijdens |
Art. 4.La prime syndicale est également octroyée aux travailleurs |
het refertejaar gepensioneerde werknemers en aan de werknemers die | pensionnés pendant la période de référence et aux travailleurs |
tijdens het refertejaar door een bij artikel 1 bedoelde werkgever | licenciés au cours de période de référence par un employeur, visé à |
ontslagen werden, behoudens om dringende redenen. Aan deze | l'article 1er, sauf pour motifs graves. Le montant est également payé |
gerechtigheden wordt het bedrag eveneens uitbetaald in de zes jaren | à ces bénéficiaires pendant les six années suivant la période de |
volgend op het refertejaar. | référence. |
Art. 5.De syndicale premie wordt eveneens toegekend aan de tijdens |
Art. 5.La prime syndicale est également octroyée aux travailleurs |
het refertejaar afgedankte langdurige zieken. Aan deze gerechtigden | malades de longue durée licenciés pendant la période de référence. A |
wordt het bedrag eveneens uitgekeerd in de zes jaren volgend op het | ces bénéficiaires, le montant est également payé pendant les six |
refertejaar. | années suivant la période de référence. |
Art. 6.De werknemers ontvangen in de maand december volgend op de |
Art. 6.Les travailleurs reçoivent au mois de décembre qui suit la |
referteperiode van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw" | période de référence, une attestation d'ayant droit délivrée par le |
een attest van rechthebbende. | "Fonds social et de garantie pour l'agriculture". |
Art. 7.De interprofessionele organisaties van werknemers, bedoeld in |
Art. 7.Les organisations professionnelles de travailleurs, visées à |
artikel 3, verifiëren of de werknemer gedurende de referteperiode | l'article 3, vérifient si le travailleur était affilié à |
aangesloten was bij de werknemersorganisatie. Dit aspect kan | l'organisation de travailleurs pendant la période de référence. Cet |
gecontroleerd worden door het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | aspect peut être contrôlé par le "Fonds social et de garantie pour |
landbouw". | l'agriculture". |
Bedrag | Montant |
Art. 8.Vanaf de referteperiode 1 juli 2019 - 30 juni 2020 bedraagt de |
Art. 8.A partir de la période de référence 1er juillet 2019 - 30 juin |
syndicale premie 145 EUR. | 2020, le montant de la prime syndicale est fixé à 145 EUR. |
Uitbetaling | Payement |
Art. 9.In toepassing van artikel 6, b) van de collectieve |
Art. 9.En application de l'article 6, b) de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 18 mei 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december 1995 en gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1997, wordt de syndicale premie uitbetaald ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw". De raad van bestuur van het fonds stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de uitvoering van dit artikel. Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2019. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de landbouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april 2020. De Minister van Werk, |
de travail du 18 mai 1995, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995 et modifiée par convention collective de travail du 25 avril 1997, la prime syndicale est payée à charge du "Fonds social et de garantie pour l'agriculture". Le conseil d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en ce qui concerne l'exécution du présent article. Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2019. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois par chacune des parties signataires par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020. La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |