Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 09/04/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot invoering van een éénmalige premie voor de werknemers ter uitvoering van het non-profitakkoord 2018 in de Franse Gemeenschapscommissie voor de verenigingen die een specifieke overeenkomst hebben ondertekend in het kader van het decreet van 13 mei 2004 betreffende de sociale cohesie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot invoering van een éénmalige premie voor de werknemers ter uitvoering van het non-profitakkoord 2018 in de Franse Gemeenschapscommissie voor de verenigingen die een specifieke overeenkomst hebben ondertekend in het kader van het decreet van 13 mei 2004 betreffende de sociale cohesie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, instaurant une prime unique aux travailleurs en exécution de l'accord non marchand 2018 en Commission communautaire française pour les associations signataires d'une convention spécifique dans le cadre du décret du 13 mai 2004 relatif à la cohésion sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
9 APRIL 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 9 AVRIL 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2019, collective de travail du 17 juin 2019, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
invoering van een éénmalige premie voor de werknemers ter uitvoering instaurant une prime unique aux travailleurs en exécution de l'accord
van het non-profitakkoord 2018 in de Franse Gemeenschapscommissie voor non marchand 2018 en Commission communautaire française pour les
de verenigingen die een specifieke overeenkomst hebben ondertekend in associations signataires d'une convention spécifique dans le cadre du
het kader van het decreet van 13 mei 2004 betreffende de sociale cohesie (1) décret du 13 mai 2004 relatif à la cohésion sociale (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le secteur
socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la
en het Waalse Gewest; Région wallonne;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2019, gesloten travail du 17 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, tot Communauté française et germanophone et de la Région wallonne,
invoering van een éénmalige premie voor de werknemers ter uitvoering instaurant une prime unique aux travailleurs en exécution de l'accord
van het non-profitakkoord 2018 in de Franse Gemeenschapscommissie voor non marchand 2018 en Commission communautaire française pour les
de verenigingen die een specifieke overeenkomst hebben ondertekend in associations signataires d'une convention spécifique dans le cadre du
het kader van het decreet van 13 mei 2004 betreffende de sociale décret du 13 mai 2004 relatif à la cohésion sociale.
cohesie.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 9 april 2020. Donné à Bruxelles, le 9 avril 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest Communauté française et germanophone et de la Région wallonne
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2019 Convention collective de travail du 17 juin 2019
Invoering van een éénmalige premie voor de werknemers ter uitvoering Instauration d'une prime unique aux travailleurs en exécution de
van het non-profitakkoord 2018 in de Franse Gemeenschapscommissie voor l'accord non marchand 2018 en Commission communautaire française pour
de verenigingen die een specifieke overeenkomst hebben ondertekend in les associations signataires d'une convention spécifique dans le cadre
het kader van het decreet van 13 mei 2004 betreffende de sociale du décret du 13 mai 2004 relatif à la cohésion sociale (Convention
cohesie (Overeenkomst geregistreerd op 24 juli 2019 onder het nummer enregistrée le 24 juillet 2019 sous le numéro 152800/CO/329.02)
152800/CO/329.02)
Gelet op het akkoord van de non-profit van 17 juli 2018, tussen het Vu l'accord du non marchand du 17 juillet 2018, entre le Collège de la
College van de Franse Gemeenschapscommissie, het College van de Commission communautaire française, le Collège de la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de vertegenwoordigers van communautaire commune et les représentants des travailleurs et des
de werknemers en van de werkgevers ter verbetering van de employeurs destiné à améliorer les conditions de travail des
arbeidsvoorwaarden van de werknemers alsook ter bevordering van de travailleurs ainsi qu'à favoriser la création d'emploi;
tewerkstellingscreatie;
Gelet op de opdracht die op datum van 22 november 2018 door de Franse Vu le marché attribué en date du 22 novembre 2018 par la Commission
Gemeenschapscommissie werd toegewezen aan de "Association Paritaire communautaire française à l'Association Paritaire pour l'Emploi et la
pour l'Emploi et la Formation (APEF)" waarbij aan deze laatste het Formation (APEF) confiant à cette dernière la gestion de la prime
beheer werd toevertrouwd van de éénmalige premie 2018 aan de unique 2018 aux travailleurs des secteurs non marchand de la
werknemers van de non-profitsectoren van de Franse Commission communautaire française.
Gemeenschapscommissie.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Werkgevers

Article 1er.Employeurs

Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers die ressorteren Cette convention s'applique aux employeurs ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la
Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest die een Communauté française et germanophone et de la Région wallonne
specifieke gemeentelijke of gewestelijke overeenkomst hebben signataires d'une convention spécifique communale ou régionale en
ondertekend krachtens het decreet van 13 mei 2004 betreffende de vertu du décret du 13 mai 2004 relatif à la cohésion sociale en
sociale cohesie van kracht tussen 1 januari 2018 en 30 september 2018 vigueur entre le 1er janvier 2018 et le 30 septembre 2018 et
en als dusdanig ingelicht in het kader van de uitvoering van de renseignés comme tels dans le cadre de l'exécution du marché attribué
opdracht toegekend op datum van 22 november 2018 door de COCOF aan de APEF. en date du 22 novembre 2018 par la COCOF à l'APEF.

Art. 2.Werknemers

Art. 2.Travailleurs

Onder "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders en Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les employés,
bedienden verstaan voor wie de volgende voorwaarden cumulatief van masculins et féminins pour lesquels s'appliquent cumulativement les
toepassing zijn : conditions suivantes
- Zij werden voor geheel of een gedeelte van hun arbeidstijd - Ils ont été affectés pour tout ou partie de leur temps de travail à
aangesteld voor de realisatie van de activiteit inzake sociale cohesie la réalisation de l'activité de cohésion sociale visée par la
bedoeld door de specifieke overeenkomst gedurende de referentieperiode convention spécifique pendant la période de référence visée à
bedoeld in artikel 3; l'article 3;
- Hun loon werd geheel of gedeeltelijk ten laste genomen in het kader - Leur salaire a été pris en charge pour tout ou partie dans le cadre
van de specifieke overeenkomst tijdens de referentieperiode bedoeld in de la convention spécifique pendant la période de référence visée à
artikel 3. l'article 3.
HOOFDSTUK II. - Principe CHAPITRE II. - Principe

Art. 3.Voor het jaar 2018 wordt een uitzonderlijke premie toegekend

Art. 3.Pour l'année 2018, il est octroyé une prime exceptionnelle aux

aan de werknemers bepaald in artikel 2 voor geheel of een gedeelte van travailleurs définis à l'article 2 pour tout ou partie de la période
de periode van 1 januari 2018 tot 30 september 2018. du 1er janvier 2018 au 30 septembre 2018.
Deze premie zal worden berekend en gestort volgens de modaliteiten Cette prime sera calculée et versée selon les modalités définies dans
bepaald in deze overeenkomst. la présente convention.
De premie is niet verschuldigd : La prime n'est pas due :
- voor de werknemers van wie de arbeidsovereenkomst betrekking had op - pour les travailleurs dont le contrat de travail a couvert une durée
een duur van minder dan 11 opeenvolgende weken bij eenzelfde werkgever inférieure à 11 semaines consécutives auprès d'un même employeur au
in de loop van de periode van 1 januari 2018 tot 30 september 2018; cours de la période du 1er janvier 2018 au 30 septembre 2018;
- voor de werknemers aangesteld voor de opdracht bedoeld in artikel 2 - pour les travailleurs affectés à la mission visée à l'article 2 de
van deze overeenkomst voor een duur van minder dan 11 weken in totaal la présente convention pour une durée inférieure à 11 semaines au
in de loop van de periode van 1 januari 2018 tot 30 september 2018. total au cours de la période du 1er janvier 2018 au 30 septembre 2018.
HOOFDSTUK III. - Bedrag en berekeningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Montant et modalités de calcul

Art. 4.De werknemer bedoeld in artikel 2 die voltijds tewerkgesteld

Art. 4.Le travailleur visé à l'article 2 occupé à temps plein et

is en voor geheel zijn arbeidstijd aangesteld is voor opdrachten of affecté pour la totalité de son temps de travail à des missions ou
projecten bepaald in artikel 2 tijdens de gehele referentieperiode projets définis à l'article 2 pendant toute la période de référence
bedoeld in artikel 3, geniet een premie van een brutobedrag van 500 visée à l'article 3 bénéficie d'une prime d'un montant brut de 500
EUR. EUR.

Art. 5.§ 1. Het bedrag van de premie bedoeld in artikel 4 wordt

Art. 5.§ 1er. Le montant de la prime visée à l'article 4 est calculé

berekend naar rato : au prorata :
- van de tewerkstellingsgraad van de werknemer gedurende de - du taux d'occupation du travailleur durant la période de référence
referentieperiode bedoeld in artikel 3; visée à l'article 3;
- van het inzetpercentage van de werknemer gedurende de - du taux d'affectation du travailleur durant la période de référence
referentieperiode bedoeld in artikel 3; en visée à l'article 3; et
- van de arbeidsregeling van de werknemer ten opzichte van de - du régime de travail du travailleur par rapport au régime de travail
arbeidsregeling van een werknemer die voltijds tewerkgesteld is in de instelling. d'un travailleur occupé à temps plein dans l'institution.
Deze voorwaarden zijn cumulatief. Ces conditions sont cumulatives.
§ 2. Worden gelijkgesteld met een tewerkstellingsperiode in de zin van § 2. Sont assimilées à une période d'occupation au sens du § 1er du
§ 1 van dit artikel : présent article :
- De afwezigheidsperiode gedekt door een gewaarborgd loon omwille van - La période d'absence couverte par une rémunération garantie en
een ziekte of een ongeval dat geen arbeidsongeval is; raison d'une maladie ou d'un accident d'origine non professionnelle;
- De afwezigheidsperiode die recht geeft op de betaling van een loon - La période d'absence donnant droit au paiement d'une rémunération de
vanwege de werkgever (bijvoorbeeld : kort verzuim, de totaliteit van la part de l'employeur (à titre d'exemple : petits chômages, la
de jaarlijkse vakantiedagen van de bediende zelfs als de werkgever er totalité des jours de vacances annuelles de l'employé même si
slechts een gedeelte van betaalt,...); l'employeur n'en rémunère qu'une partie,...);
- De jaarlijkse vakantieperiode voor de arbeiders; - La période de vacances annuelles pour les ouvriers;
- De periode van afwezigheid in het kader van pre- of postnataal - La période d'absence liée au repos pré ou post natal telle que visée
verlof zoals bedoeld in hoofdstuk 4 van de arbeidswet van 16 maart au chapitre 4 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, ainsi que le
1971, alsook het vaderschapsverlof. congé de paternité.
Toelichting : Voor de berekening van de tewerkstelling tijdens de Commentaire : Pour le calcul de l'occupation pendant la période de
referentieperiode worden met name begrepen als tewerkstellingsdagen de référence sont notamment compris comme jours d'occupation les jours
feestdagen, de weekends, de gebruikelijke verlofdagen voor deeltijdse fériés, les week-ends, les jours habituels de congé pour les
werknemers met een vaste arbeidstijdregeling,... voor zover deze travailleurs à temps partiel à horaire fixe,... pour autant que
begrepen zijn in de tewerkstellingsperiodes of de gelijkgestelde ceux-ci soient compris dans les périodes d'occupation ou les périodes
periodes beschreven in § 2. assimilées décrites au § 2.
HOOFDSTUK IV. - Vereffeningsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités de liquidation

Art. 6.Zonder afbreuk te doen aan artikel 7 van deze overeenkomst,

Art. 6.Sans préjudice de l'article 7 de la présente convention, le

wordt het bedrag van de uitzonderlijke premies bedoeld in artikel 4 montant des primes exceptionnelles visées à l'article 4 est payé aux
aan de werknemers betaald zodra de subsidies worden gestort door de travailleurs dès le versement des subventions par l'APEF en exécution
APEF ter uitvoering van de overheidsopdracht toegewezen op datum van du marché public attribué en date du 22 novembre 2018 et au plus tard
22 november 2018 en uiterlijk vóór 30 juni 2019. avant le 30 juin 2019.
HOOFDSTUK V. - Diverse bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions diverses

Art. 7.De partijen komen uitdrukkelijk overeen dat de voordelen

Art. 7.Les parties conviennent explicitement que les avantages

verkregen in deze collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief obtenus dans la présente convention collective de travail ne seront
zullen worden toegekend aan de werknemers voor zover de regering van effectivement octroyés aux travailleurs que pour autant que le
de Franse Gemeenschapscommissie volledig de overgangsmaatregel gouvernement de la Commission communautaire française exécute
uitvoert bedoeld in punt D (éénmalige premie 2018) van het akkoord van pleinement la mesure transitoire visée au point D (prime unique 2018)
de non-profit gesloten op datum van 18 juli 2018 en de paritaire de l'accord du non marchand conclu en date du 18 juillet 2018 et que
operator die door haar wordt belast met het verzamelen van de gegevens l'opérateur paritaire chargé par lui de récolter les données des
van de werkgevers en werknemers, het berekenen en storten van het employeurs et travailleurs, calculer et verser le montant de la
bedrag van de subsidie bestemd om het bedrag van de premie en de subvention destinée à couvrir le montant de la prime et les charges
betreffende werkgeverslasten te dekken zijn verplichtingen die patronales y afférentes exécute pleinement ses obligations résultant
voortvloeien uit de overheidsopdracht toegewezen op datum van 22 du marché public attribué en date du 22 novembre 2018 par la COCOF.
november 2018 door de COCOF ten volle uitvoert.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur CHAPITRE VI. - Durée de validité

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2018. Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en houdt op van le 1er janvier 2018. Elle est conclue pour une durée déterminée et
kracht te zijn op 31 oktober 2019. cesse de produire ses effets le 31 octobre 2019.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 april Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 avril 2020.
2020. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^