← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van bijlage IV van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk "
Koninklijk besluit houdende wijziging van bijlage IV van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk | Arrêté royal modifiant l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la Protection au travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
9 APRIL 2007. - Koninklijk besluit houdende wijziging van bijlage IV | 9 AVRIL 2007. - Arrêté royal modifiant l'annexe IV de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne | du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la |
Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk (1) | Protection au travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 concernant le bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op de | de l'exécution de leur travail, notamment les articles 4, § 1er, |
artikelen 4, § 1, eerste lid en 33, § 3; | premier alinéa et 33, § 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour la |
Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk, inzonderheid | |
op bijlage IV, velden I tot V, ingevoegd bij het koninklijk besluit | Prévention et la Protection au travail, notamment l'annexe IV, champs |
van 29 januari 2007; | Ier à V, insérée par l'arrêté royal du 29 janvier 2007; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het werk, gegeven op 27 oktober 2006; | travail, donné le 27 octobre 2006; |
Gelet op het advies nr. 42.100/1 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 42.100/1 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2007, en |
februari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De velden I tot V van de bijlage IV van het koninklijk |
Article 1er.Les champs Ier à V de l'annexe IV de l'arrêté royal du 27 |
besluit van 27 maart 1998 betreffende de Interne Dienst voor Preventie | mars 1998 relatif au Service interne pour la Prévention et la |
en Bescherming op het werk, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
29 januari 2007, worden vervangen door de velden I tot V die als | Protection au travail, insérée par l'arrêté royal du 29 janvier 2007, |
bijlage bij dit besluit zijn gevoegd. | sont remplacés par les champs Ier à V qui figurent dans l'annexe du |
présent arrêté. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier janvier 2008. |
Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi, est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Châteaneuf-de-Grasse, op 9 april 2007. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 9 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad | (1) Références au Moniteur belge |
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; | Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996; |
Koninklijk besluit van 27 maart 1998, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998; | Arrêté royal du 27 mars 1998, Moniteur belge du 31 mars 1998; |
Koninklijk besluit van 29 januari 2007, Belgisch Staatsblad van 13 | Arrêté royal du 29 janvier 2007, Moniteur belge du 13 février 2007. |
februari 2007. | |
Bijlage | Annexe |
I. Inlichtingen betreffende de steekkaart. | I. Renseignements contenant la fiche. |
1. Jaar. | 1. Année. |
2. Chronologisch nummer van de steekkaart in het jaar. | 2. Numéro chronologique de la fiche dans l'année. |
II. Inlichtingen betreffende de werkgever. | II. Renseignements concernant l'employeur. |
1. Naam, voornamen, volledig adres van de werkgever (postnummer, | 1. Nom, prénoms, adresse complète de l'employeur (code postal, |
gemeente, straat en nummer), ondernemingsnummer en voor werkgevers met | commune, rue et numéro), le numéro d'entreprise et, pour les |
meerdere vestigingen, de aanvulling met vestigingseenheidsnummer. | employeurs ayant plusieurs établissements, le numéro d'unité d'établissement. |
2. Doel van de onderneming. | 2. Objet de l'entreprise. |
III. Inlichtingen betreffende het slachtoffer. | III. Renseignements concernant la victime. |
1. Naam, voornamen en woonplaats van het slachtoffer (postnummer, | 1. Nom, prénoms et domicile de la victime (code postal, commune, rue |
gemeente, straat en nummer). | et numéro). |
2. Nummer op het personeelsregister. | 2. Numéro au registre du personnel. |
3. Beroepscategorie. | 3. Catégorie professionnelle. |
4. Geslacht. | 4. Sexe. |
5. Nationaliteit. | 5. Nationalité. |
6. Geboortedatum. | 6. Date de naissance. |
7. Burgerlijke stand. | 7. Etat civil. |
8. Gewoon beroep in de onderneming. | 8. Profession habituelle dans l'entreprise. |
9. Soort werkpost. | 9. Type de poste de travail. |
- de gebruikelijke arbeidsplaats | - lieu de travail habituel |
- de occasionele of mobiele arbeidsplaats | - lieu de travail occasionnel ou mobile |
- andere arbeidsplaats | - autre lieu de travail |
10. Datum van indiensttreding. | 10. Date d'entrée en service. |
11. Anciënniteit van het beroep in de onderneming. | 11. Ancienneté dans la profession dans l'entreprise. |
12. Uurrooster van het slachtoffer op dag van het ongeval. | 12. Horaire de la victime le jour de l'accident. |
IV. Inlichtingen betreffende het ongeval. | IV. Renseignements concernant l'accident |
1. Plaats van het ongeval | 1. Lieu de l'accident |
- op de zetel van de onderneming (adres preciseren - zie veld II.1) | - au siège de l'entreprise (préciser l'adresse - voir champs II.1) |
- op de openbare weg - verkeersongeval ? Ja - Neen | - sur la voie publique - accident de circulation ? Oui - Non |
- op een andere plaats (adres preciseren) | - dans un autre endroit (adresse à préciser) |
- indien tijdelijke of mobiele bouwplaats, nummer van aangifte van | - si chantier temporaire ou mobile, numéro de déclaration de chantier |
bouwplaats te preciseren | à préciser |
2. Waar (omgeving of soort plaats) bevond de getroffene zich toen het | 2. Dans quel environnement ou dans quel type de lieu la victime se |
ongeval zich voordeed (bijvoorbeeld : onderhoudsruimte, bouwplaats van | trouvait-elle lorsque l'accident s'est produit (p.ex, aire de |
een tunnel, locatie voor veeteelt, kantoor, school, warenhuis, | maintenance, chantier de construction d'un tunnel, lieu d'élevage de |
ziekenhuis, parkeerplaats, sporthal, op het dak van een hotel, | bétail, bureau, école, magasin, hôpital, parking, salle de sports, |
particuliere woning, riool, tuin, autoweg, aan boord van een | toit d'un hôtel, maison privée, égout, jardin, autoroute, navire à |
aangemeerd schip, onder water, enz.) ? | quai, sous l'eau, etc.) ? |
3. Datum, dag, uur. | 3. Date, jour, heure. |
4. Naam, adres van de getuigen. | 4. Nom et adresse des témoins. |
5. Omstandig verslag van het ongeval. | 5. Relation détaillée de l'accident. |
6. Aard van het ongeval. | 6. Nature de l'accident. |
Arbeidsongeval of ongeval op de weg naar en van het werk. | Accident du travail ou accident sur le chemin du travail. |
7. Classificatie van het ongeval. | 7. Classification de l'accident. |
7.1. Vorm van het ongeval. | 7.1. Forme de l'accident. |
7.2. Bepaal de algemene activiteit (soort werk) of de taak (in de | 7.2. Précisez l'activité générale (le type de travail) qu'effectuait |
ruime zin) die de getroffene aan het verrichten was toen het ongeval | la victime ou la tâche (au sens large) qu'elle accomplissait lorsque |
zich voordeed (bijvoorbeeld : verwerking van producten, opslag, | l'accident s'est produit (p.ex, transformation de produits, stockage, |
grondverzet, nieuwbouw of sloop van een bouwwerk, werk in de landbouw | terrassement, construction ou démolition d'un bâtiment, tâches de type |
of bosbouw, werk met levende dieren, verzorging, bijstand aan een | agricole ou forestier, tâches avec des animaux, soins, assistance |
persoon of aan personen, opleiding, kantoorwerk, inkoop, verkoop, | d'une personne ou de plusieurs, formation, travail de bureau, achat, |
kunst, of de nevenactiviteiten van deze verschillende werkzaamheden, | vente, activité artistique, etc. ou les tâches auxiliaires de ces |
zoals installatie, losmaken, onderhoud, reparatie, schoonmaken, enz.). | différents travaux, comme l'installation, le désassemblage, la |
7.3. Bepaal de specifieke activiteit die de getroffene aan het | maintenance, la réparation, le nettoyage, etc.). |
verrichten was toen het ongeval zich voordeed (bijvoorbeeld : vullen | 7.3. Précisez l'activité spécifique de la victime lorsque l'accident |
van de machine, werken met handgereedschap, besturen van een | s'est produit (p.ex., remplissage de la machine, utilisation |
transportmiddel, grijpen, optillen, een voorwerp rollen, een last | d'outillage à main, conduite d'un moyen de transport, saisie, levage, |
dragen, een doos sluiten, een ladder opgaan, lopen, gaan zitten, enz.) | roulage, portage d'un objet, fermeture d'une boîte, montée d'une |
EN de daarbij betrokken voorwerpen (bijvoorbeeld : gereedschap, | échelle, marche, prise de position assise, etc.) ET les objets |
machine, uitrusting, materialen, voorwerpen, instrumenten, stoffen, | impliqués (p.ex., outillage, machine, équipement, matériaux, objets, |
enz.). | instruments, substances, etc.). |
8. Getroffen preventiemaatregelen om de herhaling van een dergelijk | 8. Mesures de prévention prises pour éviter le retour d'un accident |
ongeval te vermijden. | semblable. |
9. Welke beschermingsmiddelen droeg de getroffene op het ogenblik van | 9. Quels moyens de protection portait la victime au moment de |
het ongeval ? | l'accident ? |
V. Inlichtingen betreffende de verwondingen. | V. Renseignements concernant les lésions. |
1. Gevolgen van het ongeval : | 1. Conséquences de l'accident : |
1.1. geen tijdelijke arbeidsongeschiktheid en geen prothesen te | 1.1. Pas d'incapacité temporaire de travail, pas de prothèses à |
voorzien | prévoir |
1.2. geen tijdelijke arbeidsongeschiktheid, wel prothesen te voorzien | 1.2. Pas d'incapacité temporaire de travail, mais des prothèses à prévoir |
1.3. tijdelijke arbeidsongeschiktheid | 1.3. Incapacité temporaire de travail |
1.4. blijvende arbeidsongeschiktheid te voorzien | 1.4. Incapacité permanente de travail à prévoir |
1.5. overlijden, datum van overlijden | 1.5. Décès, date du décès |
2. Classificatie van de verwondingen. | 2. Classification des lésions |
2.1. Aard. | 2.1. Nature. |
2.2. Plaats. | 2.2. Siège. |
2.3. Hoe is de getroffene (fysiek of psychisch) gewond geraakt ? | 2.3. Comment la victime a-t-elle été blessée (lésion physique ou |
Beschrijf in dalende volgorde van belangrijkheid alle verschillende | psychique) ? Précisez chaque fois par ordre d'importance tous les |
contacten die de verwondingen hebben veroorzaakt (bijvoorbeeld : | différents contacts qui ont provoqué la (les) blessure(s) (p.ex., |
contact met elektrische stroom, een warmtebron of gevaarlijke stoffen, | contact avec un courant électrique, avec une source de chaleur ou des |
verdrinking, bedolven worden, door iets ingesloten worden (gas, | substances dangereuses, noyade, ensevelissement, enveloppement par |
vloeistof, vaste materie), verplettering tegen een voorwerp of stoot | quelque chose (gaz, liquide, solide), écrasement contre un objet ou |
door een voorwerp, botsing, contact met snijdende of puntige | heurt par un objet, collision, contact avec un objet coupant ou |
voorwerpen, beknelling of verplettering in, onder of tussen iets, | pointu, coincement ou écrasement par un objet, problèmes d'appareil |
problemen met het bewegingsapparaat, psychische shock, verwonding door | |
dier of mens, enz.) EN de daarbij betrokken voorwerpen (bijvoorbeeld : | locomoteur, choc mental, blessure causée par un animal ou par une |
gereedschap, machine, uitrusting, materialen, voorwerpen, | personne, etc.) ET les objets impliqués (p.ex., outillage, machine, |
instrumenten, stoffen, enz.). | équipement, matériaux, objets, instruments, substances, etc.). |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 april 2007 houdende | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 avril 2007 modifiant l'annexe |
wijziging van bijlage IV van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 | IV de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif au Service interne pour |
betreffende de Interne Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk. | la Prévention et la Protection au travail. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |