Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/09/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique « dénomination de la cp », relative à une indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire lié au coronavirus
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 8 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, collective de travail du 15 juin 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique «
nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in dénomination de la cp », relative à une indemnité complémentaire de
geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst chômage en cas de suspension de l'exécution du contrat de travail pour
omwille van tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus (1) raisons de chômage temporaire lié au coronavirus (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie
scheikundige nijverheid; chimique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021, gesloten travail du 15 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative à
nijverheid, betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in une indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de
geval van schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire
omwille van tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus. lié au coronavirus.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 september 2021. Donné à Bruxelles, le 8 septembre 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juni 2021 Convention collective de travail du 15 juin 2021
Aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de Indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de
uitvoering van de arbeidsovereenkomst omwille van tijdelijke l'exécution du contrat de travail pour raisons de chômage temporaire
werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus (Overeenkomst
geregistreerd op 16 juli 2021 onder het nummer 166042/CO/207) lié au coronavirus (Convention enregistrée le 16 juillet 2021 sous le
numéro 166042/CO/207)
Overwegende de uitzonderlijke situatie waarmee België in het algemeen Considérant la situation exceptionnelle à laquelle est confrontée la
en de werkgevers en de werknemers in het bijzonder te maken krijgt in Belgique en général et les employeurs et les travailleurs en
het kader van de coronacrisis; particulier dans le cadre de la crise liée au coronavirus;

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op pour employés de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés qu'ils
de bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie occupent et dont les fonctions sont reprises dans la classification
der functies opgesteld door dit paritair comité, hierna "de des fonctions fixée par cette commission paritaire, ci-après
werknemer(s)" genoemd. dénommé(s) « le(s) travailleur(s) ».
Met "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par « travailleur(s) », il faut entendre : les travailleurs masculins
werknemers. et féminins.

Art. 2.De werknemers waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst

Art. 2.Les travailleurs dont l'exécution du contrat de travail est

tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt suspendue pendant la durée de la présente convention collective de
geschorst omwille van tijdelijke werkloosheid wegens overmacht travail pour raisons de chômage temporaire pour force majeure lié au
gerelateerd aan het coronavirus hebben recht, ten laste van hun coronavirus ont droit, à charge de leur employeur, à une indemnité
werkgever, op een aanvullende werkloosheidsuitkering vastgelegd op 11 complémentaire de chômage fixée à 11 EUR par jour pendant lequel il
EUR per dag waarop niet wordt gewerkt in toepassing van de regeling n'est pas travaillé en application du régime de chômage temporaire
tijdelijke werkloosheid wegens overmacht gerelateerd aan het coronavirus. pour force majeure lié au coronavirus.

Art. 3.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 3.Pendant la durée de la présente convention collective de

worden alle dagen tijdelijke werkloosheid niet aangerekend op de travail aucun jour de chômage temporaire ne sera pris en compte dans
periode van maximum zestig dagen per jaar uit artikel 2 van de le calcul de la période de maximum soixante jours par année de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in het convention collective de travail du 19 novembre 2019, conclue au sein
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique,
betreffende een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van concernant une indemnité complémentaire de chômage en cas de
schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de suspension de l'exécution du contrat de travail conformément aux
bepalingen opgenomen in artikelen 77/1 tot en met 77/7 van de wet van dispositions reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus de la loi du 3
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (registratienummer juillet 1978 relative aux contrats de travail (numéro d'enregistrement
155993). 155993).

Art. 4.Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 4.Pendant la durée de cette convention collective de travail

worden alle dagen tijdelijke werkloosheid, met inbegrip van alle dagen tous les jours de chômage temporaire, y compris tous les jours de
tijdelijke werkloosheid gerelateerd aan het coronavirus in het kader chômage temporaire lié au coronavirus seront, dans le cadre de
van artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017 l'article 8 de la convention collective de travail du 20 juin 2017
betreffende de minimum eindejaarspremie voor de bedienden uit de concernant la prime de fin d'année minimale pour les employés de
scheikundige nijverheid (registratienummer 141367) gelijkgesteld met l'industrie chimique (numéro d'enregistrement 141367), assimilés à du
werkelijke arbeid. travail effectif.

Art. 5.In afwijking van artikel 2 van de collectieve

Art. 5.En dérogation de l'article 2 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst van 19 november 2019, gesloten in het Paritair travail du 19 novembre 2019, conclue au sein de la Commission
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende paritaire pour employés de l'industrie chimique, concernant une
een aanvullende werkloosheidsuitkering in geval van schorsing van de indemnité complémentaire de chômage en cas de suspension de
uitvoering van de arbeidsovereenkomst conform de bepalingen opgenomen l'exécution du contrat de travail conformément aux dispositions
in artikel 77/1 tot en met 77/7 van de wet van 3 juli 1978 betreffende reprises aux articles 77/1 à 77/7 inclus de la loi du 3 juillet 1978
de arbeidsovereenkomsten (registratienummer 155993) wordt tijdens de relative aux contrats de travail (numéro d'enregistrement 155993), la
duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst de voorwaarde van 6 condition d'ancienneté de 6 mois prévue à l'article 2 précité est
maanden anciënniteit uit bovengenoemd artikel 2 opgeschort. suspendue pendant la durée de de la présente convention collective de

Art. 6.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst doen

travail.

Art. 6.Les dispositions de la présente convention collective de

geen afbreuk aan de gunstigere bepalingen die in de ondernemingen travail ne portent pas préjudice aux dispositions plus favorables
bestaan. existant au niveau des entreprises.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. une durée déterminée.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2021 La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
en loopt en ieder geval uiterlijk op 30 september 2021 af. juillet 2021 et prend dans tous les cas fin au plus tard le 30
Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie septembre 2021. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de
van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de la Direction générale Relations collectives de travail du Service
Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force
de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. obligatoire par arrêté royal sera demandée.

Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 september 2021. De Minister van Werk,

Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 septembre 2021. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^