← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de risicogroepen en ingroeibanen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de risicogroepen en ingroeibanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juin 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité relative aux groupes à risque et emplois tremplin |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 8 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021, | collective de travail du 8 juin 2021, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor | paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et |
technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de | d'évaluation de la conformité relative aux groupes à risque et emplois |
risicogroepen en ingroeibanen (1) | tremplin (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021, gesloten | travail du 8 juin 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de risicogroepen | technique et d'évaluation de la conformité, relative aux groupes à |
en ingroeibanen. | risque et emplois tremplin. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 september 2021. | Donné à Bruxelles, le 8 septembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische | Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle |
controles en gelijkvormigheidstoetsing | technique et d'évaluation de la conformité |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juni 2021 | Convention collective de travail du 8 juin 2021 |
Risicogroepen en ingroeibanen | Groupes à risque et emplois tremplin |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2021 onder het nummer 165629/CO/219) | (Convention enregistrée le 25 juin 2021 sous le numéro 165629/CO/219) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden | et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de |
van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | la compétence de la Commission paritaire pour les services et les |
diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. | organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. |
Art. 2.Bijdrage |
Art. 2.Cotisation |
De inhoud van artikel 8 van het nationaal akkoord 1993-1994 van 5 juli | Le contenu de l'article 8 de l'accord national 1993-1994 du 5 juillet |
1993 betreffende de maatregelen ten gunste van de risicogroepen | 1993 concernant les mesures en faveur des groupes à risque (numéro |
(registratienummer 33701/CO/219) wordt verlengd tot 31 december 2021. | d'enregistrement 33701/CO/219) est prolongé jusqu'au 31 décembre 2021. |
De jaarlijkse bijdrage zal 0,10 pct. van de loonmassa bedragen in | La cotisation annuelle sera de 0,10 p.c. de la masse salariale en |
2021. | 2021. |
De helft van deze middelen (0,05 pct.) zal aangewend worden voor | La moitié de ces moyens (0,05 p.c.) sera affectée à des initiatives en |
initiatieven ten gunste van jongeren onder de 26 jaar, teneinde op | faveur des jeunes en dessous de 26 ans, afin d'offrir des chances |
sectoraal vlak elke jongere via ingroeibanen een kans op werk te bieden. | d'emploi dans le secteur aux jeunes par le biais d'un emploi-tremplin. |
Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan, ongeacht de aard | Chaque jeune entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, peu |
van de overeenkomst (IBO, deeltijds leren/werken, arbeidsovereenkomst | importe la nature de la convention (FPI, formation en alternance, |
van bepaalde of onbepaalde duur). | contrat de travail d'une durée déterminée ou indéterminée). |
De VZW "Opleiding- en tewerkstellingsfonds voor de Bedienden van de | L'ASBL « Fonds pour l'emploi et la formation des Employés des |
Metaalverwerkende nijverheid van Brabant" (OBMB) krijgt de opdracht om | fabrications Métalliques du Brabant » (FEMB) est chargé de développer |
in dit kader ondersteunende en bijkomende acties te ontwikkelen. | des actions complémentaires et de soutien dans ce cadre. |
Art. 3.Inning |
Art. 3.Perception |
Het artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 | L'article 2 de la convention collective de travail du 21 juin 1991 et |
en 3 juli 1991 betreffende maatregelen ten voordele van risicogroepen | du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
(registratienummer 28525/CO/219, Belgisch Staatsblad van 31 december | (numéro d'enregistrement 28525/CO/219, Moniteur belge du 31 décembre |
1991), zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 | 1991), comme modifié par la convention collective de travail du 12 |
december 2019 (registratienummer 156742/CO/219), wordt verlengd tot 31 | décembre 2019 (numéro d'enregistrement 156742/CO/219), est prolongé |
december 2021. | jusqu'au 31 décembre 2021. |
Bijgevolg wordt het fonds voor bestaanszekerheid opgericht voor de | Par conséquent, le fonds de sécurité d'existence pour les employés des |
bedienden van de ondernemingen die door hun activiteit in België | entreprises qui par leur activité en Belgique ressortissent à la |
ressorteren onder het Paritair Comité 219 voor de diensten en | Commission paritaire 219 pour les services et les organismes de |
organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, | contrôle technique et d'évaluation de la conformité, dénommé « Fonds |
genaamd "Sociaal Fonds PC 219 - Fonds voor Bestaanszekerheid", | social CP 219 - Fonds de sécurité d'existence », en abrégé « FS 219 », |
afgekort "SF 219", Ravensteingalerij 27 b7 te 1000 Brussel, gemachtigd | Galerie Ravenstein 27 b7, à 1000 Bruxelles, est mandaté pour prendre |
om de inning op zich te nemen van de bijdragen bestemd voor de | |
financiering van de maatregelen ten voordele van de risicogroepen en | en charge la perception des cotisations destinées au financement des |
ingroeibanen tot 31 december 2021. | mesures en faveur des groupes à risque et emplois tremplin jusqu'au 31 |
décembre 2021. | |
Art. 4.Verlenging |
Art. 4.Prolongation |
De collectieve arbeidsovereenkomst van 20 oktober 1998 tot | La convention collective de travail du 20 octobre 1998 portant |
interpretatie van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 1991 | interprétation de la convention collective de travail du 21 juin 1991 |
en 3 juli 1991 betreffende de maatregelen ten voordele van | et du 3 juillet 1991 relative aux mesures en faveur des groupes à |
risicogroepen (registratienummer 50468/CO/219) wordt verlengd tot 31 december 2021. | risque (numéro d'enregistrement 50468/CO/219) est prolongée jusqu'au 31 décembre 2021. |
Art. 5.Duur |
Art. 5.Durée |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
gaande van 1 januari 2021 tot 31 december 2021. | durée déterminée du 1er janvier 2021 au 31 décembre 2021. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 september 2021. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 septembre 2021. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |