Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de gelijkstelling van dagen tijdelijke werkloosheid, technische werkloosheid en economische werkloosheid voor de berekening van extralegale voordelen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative à l'assimilation des jours de chômage temporaire, chômage technique et chômage économique pour le calcul d'avantages extra-légaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 SEPTEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 8 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2021, | collective de travail du 21 mai 2021, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en | paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, |
verzekeringsagentschappen, betreffende de gelijkstelling van dagen | relative à l'assimilation des jours de chômage temporaire, chômage |
tijdelijke werkloosheid, technische werkloosheid en economische | technique et chômage économique pour le calcul d'avantages |
werkloosheid voor de berekening van extralegale voordelen (1) | extra-légaux (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
verzekeringsagentschappen; | courtage et agences d'assurances; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2021, gesloten | travail du 21 mai 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
betreffende de gelijkstelling van dagen tijdelijke werkloosheid, | d'assurances, relative à l'assimilation des jours de chômage |
technische werkloosheid en economische werkloosheid voor de berekening | temporaire, chômage technique et chômage économique pour le calcul |
van extralegale voordelen. | d'avantages extra-légaux. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 septembre 2021. | Donné à Bruxelles, le 8 septembre 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen | Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2021 | d'assurances Convention collective de travail du 21 mai 2021 |
Gelijkstelling van dagen tijdelijke werkloosheid, technische | Assimilation des jours de chômage temporaire, chômage technique et |
werkloosheid en economische werkloosheid voor de berekening van | chômage économique pour le calcul d'avantages extra-légaux (Convention |
extralegale voordelen (Overeenkomst geregistreerd op 7 juni 2021 onder het nummer 165186/CO/307) Inleiding Om de gevolgen van de COVID-19-crisis op de extralegale voordelen van de werknemers in economische werkloosheid, tijdelijke werkloosheid en technische werkloosheid te minimaliseren, hebben de sociale partners besloten een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten om deze dagen van tijdelijke werkloosheid, technische werkloosheid en economische werkloosheid te assimileren voor de berekening van bepaalde extralegale voordelen. Toepassingsgebied | enregistrée le 7 juin 2021 sous le numéro 165186/CO/307) Préambule Afin de minimiser l'impact sur les avantages extra-légaux des travailleurs mis en chômage économique, chômage temporaire et chômage technique suite à la crise liée au COVID-19, les partenaires sociaux ont décidé de conclure une convention collective de travail afin d'assimiler ces jours de chômage temporaire, chômage technique et chômage économique pour le calcul de certains avantages extra-légaux. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité | aux employeurs et travailleurs ressortissant à la Commission paritaire |
voor de makelarij en verzekeringsagentschappen. | pour les entreprises de courtage et agences d'assurances. |
Ecocheques | Eco-chèques |
Art. 2.Voor de toekenning van ecocheques die tijdens het laatste |
Art. 2.Pour l'octroi des éco-chèques payés lors du dernier trimestre |
kwartaal van 2021 worden betaald, die door de collectieve | 2021, tel que prévu par la convention collective de travail relative |
arbeidsovereenkomst inzake ecocheques van 17 oktober 2019 | aux éco-chèques du 17 octobre 2019 (numéro d'enregistrement |
(registratienummer 155327/CO/307) zijn voorzien, worden de dagen van | 155327/CO/307), les jours de chômage temporaire, de chômage technique |
tijdelijke werkloosheid, technische werkloosheid en economische | |
werkloosheid voor de berekening van het bedrag van ecocheques | et de chômage économique sont assimilés à des jours de travail pour le |
gelijkgesteld met arbeidsdagen. | calcul du montant des éco-chèques. |
Als op bedrijfsvlak de ecocheques in een gelijkwaardige uitkering zijn | Si au niveau de l'entreprise, les éco-chèques ont été transformés en |
omgezet, worden de dagen van tijdelijke werkloosheid, technische | un avantage équivalent, les jours de chômage temporaire, de chômage |
werkloosheid en economische werkloosheid gelijkgesteld aan | technique et de chômage économique sont assimilés à des jours de |
arbeidsdagen, tenzij de wetgeving dit niet toestaat. | travail sauf si la législation ne le permet pas. |
13de maand | 13ème mois |
Art. 3.Voor de toekenning van de 13de maand betaald in 2021, zoals |
Art. 3.Pour l'octroi du 13ème mois payé en 2021, tel que prévu par la |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst inzake de toekenning | convention collective de travail relative à l'attribution d'un 13ème |
van een 13de maand van 7 december 2011 (registratienummer | mois du 7 décembre 2011 (numéro d'enregistrement 108125/CO/307) et |
108125/CO/307) en gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van | |
10 november 2017 (registratienummer 143334/CO/307), worden de dagen | modifiée par la convention collective de travail du 10 novembre 2017 |
van technische werkloosheid en economische werkloosheid voor de | (numéro d'enregistrement 143334/CO/307), les jours de chômage |
berekening van de referentieperiode gelijkgesteld met arbeidsdagen. | technique et de chômage économique sont assimilés à des jours de |
travail pour le calcul de la période de référence. | |
Als op bedrijfsniveau de 13de maand is omgezet in een gelijkwaardige | Si au niveau de l'entreprise, le 13ème mois a été transformé en un |
vergoeding, worden de dagen van tijdelijke werkloosheid, technische | avantage équivalent, les jours de chômage temporaire, de chômage |
werkloosheid en economische werkloosheid gelijkgesteld met | technique et de chômage économique sont assimilés à des jours de |
arbeidsdagen. | travail. |
Groeps- en hospitalisatieverzekeringen | Assurances groupe et hospitalisation |
Art. 4.De werkgevers zullen op ondernemingsvlak de nodige maatregelen |
Art. 4.Les employeurs prendront les dispositions nécessaires au |
nemen om ervoor te zorgen dat perioden van tijdelijke werkloosheid, | niveau des entreprises pour que les périodes de chômage temporaire, de |
technische werkloosheid en economische werkloosheid geen afbreuk doen | chômage technique et de chômage économique n'aient pas d'impact sur |
aan de rechten van de betrokken werknemers zoals bepaald in hun | les droits des travailleurs concernés tel que défini dans leurs plans |
aanvullende pensioen- en hospitalisatieverzekering. | de pension complémentaire et assurance hospitalisation. |
Eindbepalingen | Dispositions finales |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Geldigheidsduur Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2021 tot 31 december 2021. Ze is opzegbaar met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden. Die opzegging moet per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen meegedeeld worden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 september 2021. De Minister van Werk, |
Art. 5.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Durée de validité Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue à durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2021 et se termine le 31 décembre 2021. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de trois mois. Ce préavis est adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 septembre 2021. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |