← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldigingen en van de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten van de leden en de deskundigen van de Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de bezoldigingen en van de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten van de leden en de deskundigen van de Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945 | Arrêté royal fixant la rémunération ainsi que les indemnités pour frais de déplacement et de séjour dont peuvent bénéficier les membres et les experts de la Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945 |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER | SERVICES DU PREMIER MINISTRE |
8 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal fixant la rémunération ainsi que les |
bezoldigingen en van de vergoedingen voor reis- en verblijfkosten van | indemnités pour frais de déplacement et de séjour dont peuvent |
de leden en de deskundigen van de Studiecommissie aangaande het lot | bénéficier les membres et les experts de la Commission d'étude sur le |
van de door de leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten | sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de |
bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945 | Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot oprichting van een | Vu l'arrêté royal du 6 juillet1997 portant création d'une Commission |
Studiecommissie aangaande het lot van de door de leden van de Joodse | d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de la |
gemeenschap in België achtergelaten goederen bij hun deportatie | communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la |
tijdens de oorlog 1940-1945, inzonderheid op artikel 3; | guerre 1940-1945, notamment l'article 3; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juni 1997; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 juillet 1997; |
juli 1997; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que, dans le contexte international, |
het op internationaal vlak nodig is zonder verwijl de opzoekingen aan | il est nécessaire d'entamer sans délai les recherches concernant le |
te vatten naar het lot van de Joodse bezittingen tijdens de Tweede | sort des biens juifs pendant la seconde guerre mondiale; |
Wereldoorlog; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Aan de voorzitter en aan de leden van de Studiecommissie |
Article 1er.Au président et aux membres de la Commission d'étude sur |
aangaande het lot van de door de leden van de Joodse gemeenschap in | le sort des biens délaissés par les membres de la communauté juive de |
België achtergelaten bezittingen bij hun deportatie tijdens de oorlog | Belgique lors de leur déportation pendant la guerre 1940-1945, il est |
1940-1945, wordt een presentiegeld van 1 500 F per zittingsdag | attribué un jeton de présence d'un montant de 1 500 F par jour de |
toegekend. | séance. |
Aan de deskundigen, opgeroepen om door die Commissie gehoord te | Aux experts appelés à être entendus par ladite Commission, il est |
worden, wordt een presentiegeld van 1 500 F per zittingsdag toegekend. | attribué un jeton de présence de 1 500 F par jour de séance. |
Art. 2.De bedoelde personen in artikel 1 hebben recht op de |
Art. 2.Les personnes visées à l'article 1er ont droit au |
terugbetaling van hun reis- en verblijfskosten, overeenkomstig de | remboursement des frais de déplacement et de séjour, conformément aux |
bepalingen die ter zake van toepassing zijn op de ambtenaren-generaal | dispositions applicables en la matière aux fonctionnaires généraux des |
van de ministeries op basis van het koninklijk besluit van 18 janua- | ministères sur la base de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
ri 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten en van het | réglementation générale en matière de frais de parcours et de l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de | royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour |
vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het | |
personeel der ministeries. | des membres du personnel des ministères. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets à la date d'entrée en |
inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot | vigueur de l'arrêté royal du 6 juillet1997 portant création d'une |
oprichting van een Studiecommissie aangaande het lot van de door de | Commission d'étude sur le sort des biens délaissés par les membres de |
leden van de Joodse gemeenschap in België achtergelaten bezittingen op | la communauté juive de Belgique lors de leur déportation pendant la |
het ogenblik van hun deportatie tijdens de oorlog 1940-1945. | guerre 1940-1945. |
Art. 4.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 september 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 septembre 1997 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |