← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 tot vaststelling van de extra betalingen van de zoogkoeienpremie en de speciale premie voor producenten van rundvlees "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 tot vaststelling van de extra betalingen van de zoogkoeienpremie en de speciale premie voor producenten van rundvlees | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 1996 déterminant les paiements supplémentaires de prime à la vache allaitante et de prime spéciale aux producteurs de viande bovine |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 8 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 tot vaststelling van de extra betalingen van de zoogkoeienpremie en de speciale premie voor producenten van rundvlees ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 octobre 1996 déterminant les paiements supplémentaires de prime à la vache allaitante et de prime spéciale aux producteurs de viande bovine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de |
tuinbouw- en zeevisserijprodukten; | l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime; |
Gelet op de wet van 16 december 1996 houdende vierde aanpassing van de | Vu la loi du 16 décembre 1996 contenant le quatrième ajustement du |
Algemene Uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1996 en tweede | Budget général des dépenses de l'année budgétaire 1996 et le deuxième |
aanpassing van de Rijksmiddelenbegroting van het begrotingsjaar 1996; | ajustement du Budget des voies et moyens de l'année budgétaire 1996; |
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
inzonderheid op artikel 5; | notamment l'article 5; |
Gelet op de verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968, | Vu le règlement (CEE) n° 805/68 du Conseil du 27 juin 1968, portant |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
rundvlees, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 894/96 van 29 | modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 894/96 du 29 avril |
april 1996; | 1996; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1357/96 van de Raad van 8 juli 1996 | Vu le règlement (CE) n° 1357/96 du Conseil du 8 juillet 1996 prévoyant |
tot vaststelling van extra betalingen in 1996 bovenop de | des paiements supplémentaires à faire en 1996 au titre des primes |
premiebedragen die zijn vastgesteld in Verordening (EEG) nr. 805/68 | visées dans le règlement (CEE) 805/68 portant organisation commune des |
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector | marchés dans le secteur de la viande bovine, et modifiant ce |
rundvlees en tot wijziging van die verordening, inzonderheid op artikel 5; | règlement, notamment l'article 5; |
Gelet op de verordening (EG) nr. 1504/96 van de Commissie van 29 juli | Vu le règlement (CE) n° 1504/96 de la Commission du 29 juillet 1996 |
1996 houdende bepalingen ter uitvoering van verordening (EG) nr. | portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1357/96 du |
1357/96 van de Raad tot vaststelling van extra betalingen in 1996 | Conseil prévoyant des paiements supplémentaires à faire en 1996 au |
bovenop de premiebedragen die zijn vastgesteld in verordening (EEG) | titre des primes visées dans le règlement (CEE) n° 805/68 portant |
nr. 805/68 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de | organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, |
sector rundvlees, en tot wijziging van die verordening, en houdende | et modifiant ce règlement, ainsi que modifiant le règlement (CEE) n° |
wijziging, ten aanzien van de verwerkingspremie, van verordening (EEG) | 3886/92 établissant les modalités d'application relatives aux régimes |
nr. 3886/92 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen inzake de | de primes prévus dans le secteur de la viande bovine en ce qui |
premieregeling in de rundvleessector; | concerne la prime à la transformation; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 28 octobre 1996 déterminant les paiements |
van de extra betalingen van de zoogkoeienpremie en de speciale premie | supplémentaires de prime à la vache allaitante et de prime spéciale |
voor producenten van rundvlees; | aux producteurs de viande bovine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 1 juni 1992 waarbij een jaarlijkse | Vu l'arrêté royal du 1er juin 1992 prescrivant un recensement annuel |
landbouw- en tuinbouwtelling per 15 mei wordt voorgeschreven, | agricole et horticole à la date du 15 mai, notamment l'article 12; |
inzonderheid op artikel 12; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de rundvleesmarkt ernstig is verstoord wegens de boviene spongiforme encefalopathie (BSE) en dat het noodzakelijk is om onverwijld extra steunbetalingen te verrichten ten einde de toekomst van de rundvleessector veilig te stellen, Overwegende dat het onontbeerlijk is beroep te doen op de gegevens van de land-en tuinbouwtelling, beschikbaar bij het Nationaal Instituut voor de Statistiek, om de uitbetaling van de steun binnen de gestelde termijnen te kunnen uitvoeren, Overwegende dat nochtans de mogelijkheid moet voorzien worden om andere gegevens te gebruiken, Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le marché de la viande bovine a été gravement perturbé du fait de l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) et qu'il convient d'effectuer sans retard des paiements supplémentaires d'aides en vue de préserver l'avenir du secteur bovin, Considérant que le recours aux données du recensement agricole et horticole, disponible à l'Institut National de Statistique, s'avère indispensable pour pouvoir payer ces aides dans les délais prescrits, Considérant que la possibilité d'utiliser d'autres données doit toutefois être prévue, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 oktober 1996 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 28 octobre 1996 |
tot vaststelling van de extra betalingen van de zoogkoeienpremie en de | déterminant les paiements supplémentaires de prime à la vache |
speciale premie voor producenten van rundvlees wordt aangevuld als | allaitante et de prime spéciale aux producteurs de viande bovine est |
volgt : | complété comme suit : |
« Een nationaal premiesupplement wordt toegekend aan de producent die | « Un supplément national de prime est accordé au producteur qui a |
in 1995 deelgenomen heeft aan de landbouw- en tuinbouwtelling conform | participé au recensement agricole et horticole en 1995 conformément |
de bepalingen van het koninklijk besluit van 1 juni 1992 waarbij een | aux dispositions de l'arrêté royal du 1er juin 1992 prescrivant un |
jaarlijkse landbouw- en tuinbouwtelling per 15 mei wordt voorgeschreven. | recensement annuel agricole et horticole à la date du 15 mai. |
Het nationaal premiesupplement wordt toegekend voor het aantal | Le supplément national de prime est basé sur le nombre de vaches |
melkkoeien en het aantal zoogkoeien dat door de producent werd | laitières et le nombre de vaches allaitantes déclarés par le |
aangegeven onder de respectievelijke codes 521 en 522 van model 1 van | producteur respectivement sous les codes 521 et 522 du modèle 1 du |
de vragenlijst vastgelegd in de bijlage van het koninklijk besluit van | questionnaire déterminé à l'annexe de l'arrêté royal du 1er juin 1992 |
1 juni 1992 bedoeld in het vorige lid. | visé à l'alinéa précédent. |
Het nationale premiesupplement per aangegeven melkkoe bedraagt 653 | Le supplément national de prime par vache laitière déclarée est de 653 |
BEF. | FB. |
Le supplément national de prime par vache allaitante déclarée est de | |
Het nationale premiesupplement per zoogkoe bedraagt 1.419 BEF. | 1.419 FB. Le Ministre peut fixer d'autres bases particulières de calcul. |
De Minister kan andere bijzondere berekeningswijzen vastleggen. | Les paiements visés au premier alinéa et qui sont effectués après le |
De betalingen, bedoeld in het eerste lid, die verricht worden na 15 | 15 octobre 1996, sont mis à charge des moyens de l'allocation de base |
oktober 1996, worden ten laste gebracht van de middelen voorzien bij | 31.52.20.3155 du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
de wet van 16 december 1996 houdende vierde aanpassing van de Algemene | prévus par la loi du 16 décembre 1996 contenant le quatrième |
Uitgavenbegroting van het begrotingsjaar 1996 en tweede aanpassing van | ajustement du Budget général des dépenses de l'année budgétaire 1996 |
de Rijksmiddelenbegroting van het begrotingsjaar 1996, op de | et le deuxième ajustement du Budget des voies et moyens de l'année |
basisallocatie 31.52.20.3155 van het Ministerie van Middenstand en | |
Landbouw binnen de limieten van de niet-gebruikte middelen van deze | budgétaire 1996, dans les limites des moyens non utilisés de cette |
basisallocatie. » | allocation de base. » |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété comme suit : |
« De betaling aan de rechthebbende producenten van het in artikel 1 | « Le paiement aux ayants droit du supplément national de prime visé à |
bedoelde nationale premiesupplement gebeurt door uitgifte van één of | l'article 1er se fait par l'émission d'un ou de plusieurs chèques |
meerdere circulaire cheques. | circulaires. |
Op straf van uitsluiting dient elk bezwaar per aangetekende brief te | Sous peine de forclusion, toute réclamation doit être introduite par |
worden ingediend bij het Ministerie van Middenstand en Landbouw, | lettre recommandée auprès du Ministère des Classes Moyennes et de |
Bestuur voor het landbouwproduktiebeheer (DG3) binnen de maand die | l'Agriculture, Administration de la gestion de la production agricole |
volgt op de publicatie van dit besluit. » | (DG3) endéans le mois qui suit la publication du présent arrêté. » |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 14 april 1997. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 14 avril 1997. |
Art. 4.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 4.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 september 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |