Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1991 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de Regie der Luchtwegen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1991 fixant le statut des agents de la Régie des Voies aériennes |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 8 SEPTEMBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 november 1991 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de Regie der Luchtwegen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 novembre 1991 fixant le statut des agents de la Régie des Voies aériennes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste | d'intérét public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé |
lid, vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 november 1991 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 29 novembre 1991 fixant le statut des agents de |
van het statuut van de ambtenaren van de Regie der Luchtwegen, | la Régie des Voies aériennes, notamment le titre VI, comprenant les |
inzonderheid op titel VI, die de artikelen 46 tot 52 bevat; | articles 46 à 52; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 14 | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 14 |
februari 1994; | février 1994; |
Gelet op het protocol van onderhandeling van 6 juli 1994 houdende | Vu le protocole de négociation du 6 juillet 1994 du comité de secteur |
conclusies van sectorcomité VI; | VI; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 april 1997; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, | Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Titel VI van het koninklijk besluit van 29 november 1991 |
Article 1er.Le titre VI de l'arrêté royal du 29 novembre 1991 fixant |
tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de Regie der | |
Luchtwegen, die de artikelen 46 tot 52 bevat, wordt vervangen door de | le statut des agents de la Régie des Voies aériennes, comprenant les |
volgende bepalingen : | articles 46 à 52, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« TITEL VI. - Beoordeling. | « TITRE VI. - Du signalement. |
Art. 46.§ 1. De beoordeling is verplicht voor ieder vastbenoemd |
Art. 46.§ 1er. Le signalement est obligatoire pour tout agent |
ambtenaar met een rang lager dan rang 13. | définitif classé dans un rang inférieur au rang 13. |
§ 2. Voor iedere ambtenaar wordt een beoordelingsdossier bijgehouden, | § 2. Il est tenu pour chaque agent un dossier de signalement dont |
waarvan de betrokkene kennis kan nemen. | l'intéressé peut prendre connaissance. |
Dit dossier bevat onder meer een persoonskaart waarop ieder | Ce dossier contient notamment une fiche individuelle qui relate tous |
feitenrelaas en alle duidelijke gunstige of ongunstige, bevindingen worden opgetekend die geschikt zijn om als beoordelingsgrond te dienen. Deze feiten en bevindingen moeten betrekking hebben op de uitoefening van het ambt of moeten rechtstreeks verband houden met dat ambt. Zij moeten door de betrokkene worden geviseerd op het ogenblik dat zij in het dossier worden opgetekend. De uitslag, die de ambtenaar voor de loopbaanexamens heeft behaald, wordt eveneens nauwkeurig opgetekend. Geen aanbeveling, van welke aard ook, mag in het beoordelingsdossier voorkomen. | les faits ou constatations précises, favorables ou défavorables, susceptibles de servir d'éléments d'appréciation. Ces faits et constatations doivent avoir trait à l'exercice de la fonction ou être en relation directe avec cette fonction. Ils doivent être visés par l'intéressé au moment où ils sont inscrits au dossier. Les résultats détaillés obtenus par l'agent aux épreuves de carrière sont également consignés à son dossier de signalement. Aucune recommandation, de quelque nature qu'elle soit, ne peut figurer au dossier de signalement. |
Art. 47.§ 1. De beoordelingen opgetekend in de beoordelingsstaat, |
Art. 47.§ 1er. Les appréciations émises dans le bulletin de |
waarvan het model is opgenomen in bijlage V, worden samengevat in één | signalement, dont le modèle figure à l'annexe V, sont synthétisées par |
van de volgende vermeldingen die dan de eigenlijke beoordeling | l'une des mentions suivantes, laquelle constitue le signalement |
uitmaakt : "goed", "voldoende", "slecht". | proprement dit : "bon", "suffisant", "mauvais". |
§ 2. De beoordeling wordt gegeven op grond van de objectieve opvatting | § 2. Le signalement est établi sur la base de l'appréciation objective |
omtrent de waarde, de geschiktheid, de prestaties en de verdiensten | de la valeur, des aptitudes, du rendement et des mérites de l'agent. |
van de ambtenaar. | |
De beoordeling wordt uitgedrukt met behulp van beschrijvende formules | L'appréciation s'exprime à l'aide de formules descriptives, |
overeenkomstig de op de beoordelingsstaat vermelde aanwijzingen. | conformément aux instructions portées sur le bulletin de signalement. |
Art. 48.§ 1. De beoordeling wordt aan de in artikel 46, § 1, bedoelde |
Art. 48.§ 1er. Le signalement est attribué pour la première fois aux |
ambtenaren voor de eerste maal toegekend in de loop van het tweede | |
semester van het jaar volgend op dat van hun benoeming in vast | agents visés à l'article 46, § 1er, dans le courant du deuxième |
verband. De beoordelingsstaten worden daartoe in de loop van de maand | semestre de l'année qui suit celle de leur nomination à titre |
september opgemaakt en uiterlijk op vijftien oktober toegezonden aan | définitif. Les bulletins de signalement sont établis à cet effet dans |
de overheid die de beoordeling toekent. | le courant du mois de septembre et transmis au plus tard le quinze |
§ 2. Een beoordeling wordt toegekend aan de ambtenaren bedoeld in | octobre à l'autorité qui attribue le signalement. |
artikel 73 die er nog geen hebben gekregen. | § 2. Un signalement est attribué aux agents visés par l'article 73 qui |
n'en sont pas déjà pourvus. | |
In dit geval worden de beoordelingsstaten binnen de dertig dagen na | Dans ce cas, les bulletins de signalement sont établis et transmis |
het afsluiten van de termijn van inschrijvingen of kandidatuurstelling | dans les trente jours à dater de la clôture des inscriptions ou des |
opgemaakt en bezorgd aan de overheid die de beoordeling toekent. Bij | candidatures à l'autorité qui attribue le signalement. A défaut |
ontstentenis van toekenning van een andersluidende beoordeling binnen | d'attribution d'un signalement contraire dans les quarante jours à |
veertig dagen na het afsluiten van voormelde termijn, wordt voor wat | dater de la clôture précitée, I'agent est censé avoir la mention "bon" |
de toepassing van artikel 73 betreft de ambtenaar geacht de vermelding | pour ce qui concerne l'application de l'article 73. |
"goed" te hebben. § 3. Aan de ambtenaar wordt een nieuwe beoordeling toegekend : 1° indien er in zijn dossier sedert de toekenning van de laatste beoordeling feiten of duidelijke, gunstige of ongunstige, bevindingen zijn genoteerd die deze beoordeling kunnen wijzigen; 2° indien hij sedert zijn laatste beoordeling tot een andere graad is benoemd dan die welke hij bekleedde op het ogenblik dat die beoordeling werd toegekend; 3° indien hij daartoe een met redenen omklede aanvraag indient. De beoordeling moet worden toegekend in de loop van het semester van het jaar volgende op het in 1°, 2° of 3° bedoelde feit dat daartoe de aanleiding vormt. | § 3. Un nouveau signalement est attribué à l'agent : 1° si, depuis l'attribution du dernier signalement, des faits ou constatations précises, favorables ou défavorables, susceptibles de modifier ce signalement ont été inscrits à son dossier; 2° si, depuis l'attribution de son dernier signalement, il a été nommé à un grade autre que celui dont il était titulaire au moment de cette attribution; 3 ° s'il en fait la demande motivée. Le signalement doit être attribué dans le courant du semestre de l'année qui suit le fait générateur visé aux 1°, 2° ou 3°. |
§ 4. In de gevallen bedoeld in § 3 worden de beoordelingsstaten | § 4. Dans les cas prévus au § 3 les bulletins de signalement sont |
opgemaakt in de loop van de maand maart en uiterlijk op vijftien april | établis soit dans le courant du mois de mars et transmis au plus tard |
bezorgd aan de overheid die de beoordeling toekent, ofwel in de loop | le quinze avril à l'autorité qui attribue le signalement, soit dans le |
van de maand september en uiterlijk op 15 oktober bezorgd aan de | courant du mois de septembre et transmis au plus tard le 15 octobre à |
overheid die de beoordeling toekent. | l'autorité qui attribue le signalement. |
§ 5. Bij ontstentenis van de toekenning van een beoordeling vóór het | § 5. A défaut d'attribution d'un signalement avant la fin du semestre |
einde van het in de paragrafen 1 en 3 bedoelde semester van het jaar | de l'année visé aux paragraphes 1er et 3, l'agent est censé avoir |
wordt de ambtenaar geacht de vermelding "goed" te hebben gekregen. | obtenu la mention "bon". |
Art. 49.§ 1. De hiërarchische meerderen en de overheid, die |
Art. 49.§ 1er. Les supérieurs hiérarchiques et I'autorité |
respectievelijk bevoegd zijn om de feiten en bevindingen op de | respectivement compétents pour inscrire les faits et constatations à |
persoonskaart op te tekenen en om de beoordeling voor te stellen, te | la fiche individuelle et pour proposer, revoir et attribuer le |
herzien en toe te kennen, worden bepaald overeenkomstig de | signalement sont déterminés conformément aux indications contenues au |
aanwijzingen vervat in de tabel van bijlage VI. | tableau de l'annexe VI. |
§ 2. De hiërarchische meerderen, die worden vermeld in de kolommen 2 | § 2. Les supérieurs hiérarchiques mentionnés dans les colonnes 2 à 4 |
tot 4, moeten tevens behoren tot dezelfde taalrol als de betrokken | du tableau doivent également appartenir au même rôle linguistique que |
ambtenaar of wettelijk tweetalig zijn. | l'agent concerné, ou être légalement bilingues. |
§ 3. Bij ontstentenis van een hiërarchische meerdere van rang 13, die | § 3. A défaut d'un supérieur hiérarchique du rang 13, qui répond à la |
aan het gestelde taalvereiste beantwoordt, wordt de beoordeling | |
voorgesteld door de onmiddellijk hogere hiërarchische meerdere van | condition Iinguistique requise, le signalement est proposé par son |
rang 14 of 15, mits deze wel aan het gestelde taalvereiste | supérieur hiérarchique immédiat du rang 14 ou 15, pour autant que |
beantwoordt. | celui-ci répond bien à la condition linguistique requise. |
Bij ontstentenis van een hiërarchische meerdere van de rangen 14 en | A défaut d'un supérieur hiérarchique des rangs 14 et 15, qui répond à |
15, die aan het gestelde taalvereiste beantwoordt, worden diens | la condition linguistique requise, ses compétences sont exercées par |
bevoegdheden uitgeoefend door de ambtenaar aangewezen in kolom 4 mits | l'agent désigné à la colonne 4, pour autant que celui-ci répond bien à |
deze wel aan het gestelde taalvereiste beantwoordt. | la condition linguistique requise. |
Bij ontstentenis van een hiërarchische meerdere van de rang 16, die | A défaut d'un supérieur hiérarchique du rang 16, qui répond à la |
aan het gestelde taalvereiste beantwoordt, worden diens bevoegheden | condition linguistique requise, ses compétences sont exercées par le |
uitgeoefend door de leidend ambtenaar. | fonctionnaire dirigeant. |
§ 4. De beoordeling wordt toegekend door de directieraad | § 4. Le signalement est attribué par le conseil de direction : |
1° aan de ambtenaren van niveau 1; | 1° aux agents du niveau 1; |
2° aan de ambtenaren van niveaus 2, 3 en 4 van het departement | 2° aux agents des niveaux 2, 3 et 4 du département de I'Administration |
Algemeen Bestuur; | générale; |
3° aan de ambtenaren van niveaus 2, 3 en 4 van de andere departementen, wanneer, bij toepassing van het laatste lid van voorgaande paragraaf de leidend ambtenaar de bevoegdheden van de aan de in kolom 4 aangewezen ambtenaar heeft uitgeoefend. § 5. De bevoegde hiërarchische meerdere, die op het tijdstip, waarop hij het voorstel tot beoordeling moet doen, de ambtenaar tijdens de laatste drie maanden niet onder zijn gezag heeft gehad, wint bij de nuttig geachte administratieve bronnen alle voor het opmaken van de beoordeling van de belanghebbende dienstig zijnde inlichtingen in. | 3° aux agents des niveaux 2, 3 et 4 des autres départements, quand le fonctionnaire dirigeant, en cas d'application du dernier alinéa du paragraphe précédent, a exercé les compétences de l'agent désigné à la colonne 4. § 5. Le supérieur hiérarchique compétent qui, au moment où il doit proposer le signalement, n'a pas eu l'agent sous ses ordres pendant les trois derniers mois, recueille tous les renseignements nécessaires aux sources administratives utiles pour établir le signalement de l'intéressé. |
Art. 50.§ 1. Aan de ambtenaar worden ter visering voorgelegd : |
Art. 50.§ 1er. Sont soumis au visa de l'agent : |
1° de inschrijving van feiten of duidelijke, gunstige of ongunstige, | 1° I'inscription à la fiche individuelle des faits ou constatations |
bevindingen op zijn persoonskaart; | précises, favorables ou défavorables; |
2° het oorspronkelijk beoordelingsvoorstel; | 2° la proposition initiale de signalement; |
3° het definitieve beoordelingsvoorstel. | 3° la proposition définitive de signalement. |
§ 2. De ambtenaar geeft de beoordelingsstaat terug binnen tien dagen | § 2. L'agent restitue le bulletin de signalement dans les dix jours à |
na ontvangst ervan. In voorkomend geval wordt de beoordelingsstaat | compter de sa réception. La restitution du bulletin de signalement |
teruggegeven samen met een bezwaarschrift waarvan de ontvangst wordt | est, le cas échéant, accompagnée d'une réclamation écrite dont il est |
bericht. Dit bezwaarschrift wordt bij zijn beoordelingsdossier | accusé réception. Cette réclamation est annexée à son dossier de |
gevoegd. | signalement. |
De ambtenaar, die zonder geldige reden de beoordelingsstaat niet | L'agent, qui, sans raison valable, n'a pas renvoyé le bulletin de |
binnen de voorgeschreven termijn heeft teruggezonden, wordt, | signalement dans le délai prescrit, est censé adhérer à l'inscription |
onverminderd de tuchtstraffen die hij wegens dit verzuim kan oplopen, | ou à la proposition, sans préjudice des mesures disciplinaires qu'il |
geacht in te stemmen met de aantekening of het voorstel. | peut encourir du fait de ce retard. |
Art. 51.De directieraad mag de hiërarchische meerderen, die geen deel |
Art. 51.Le conseil de direction peut faire comparaître, en vue d'y |
émettre leur avis, les supérieurs hiérarchiques qui ne font pas partie | |
uitmaken van de raad en bij het beoordelingsvoorstel betrokken geweest | du conseil et qui sont intervenus dans la proposition de signalement. |
zijn, voor de directieraad laten verschijnen om er hun advies te | Si la mention du signalement attribuée ne correspond pas à la |
horen. Indien de toegekende beoordelingsvermelding niet overeenstemt met het | proposition de signalement définitive, les motifs de cette |
definitieve beoordelingsvoorstel, worden de redenen van deze wijziging | modification sont exposés dans la partie prévue à cette fin dans le |
uiteengezet in het daartoe bestemde vak van de beoordelingsstaat. | bulletin de signalement. |
Art. 52.§ 1. Na toekenning van de beoordeling wordt de |
Art. 52.§ 1er. Après l'attribution du signalement le bulletin de |
beoordelingsstaat voorgelegd aan de ambtenaar, die beschikt over een | signalement est soumis à l'agent, qui dispose d'un délai de dix jours |
termijn van tien kalenderdagen om dit document te viseren en via de | calendrier pour viser ce document et le transmettre via les supérieurs |
betrokken hiërarchische meerderen toe te zenden aan de directie | hiérarchiques concernés à la direction du personnel. |
personeel. § 2. Indien de ambtenaar, behoudens geldige redenen, de | § 2. Lorsque l'agent sans raison valable ne renvoie pas le bulletin de |
beoordelingsstaat niet terugstuurt binnen de voorgeschreven termijn, | signalement dans le délai prescrit, le signalement attribué revêt un |
wordt de beoordeling definitief, onverminderd de tuchtstraffen die hij | caractère définitif sans préjudice des mesures disciplinaires qu'il |
wegens dit verzuim kan oplopen. | peut encourir du fait de ce retard. |
§ 3. De ambtenaar, die de beoordelingsvermelding, die hem is | § 3. L'agent qui conteste la mention de signalement qui lui a été |
attribuée ou à qui la révision du signalement a été refusée, peut | |
toegekend, betwist, of aan wie de herziening van zijn beoordeling werd | introduire un recours écrit et motivé auprès de la chambre de recours. |
geweigerd, kan schriftelijk een met redenen omkleed beroep instellen | Ce recours est joint au bulletin de signalement et est transmis sans |
bij de raad van beroep. Dit beroep wordt bij de beoordelingsstaat | délai à la chambre de recours à l'initiative de la direction du |
gevoegd en wordt onverwijld toegezonden aan de raad van beroep op | personnel, qui délivre à l'agent intéressé un accusé de réception. La |
initiatief van de directie personeel, die de betrokken ambtenaar een | chambre de recours émet son avis dans un délai maximum de trois mois à |
ontvangstbewijs afgeef. De raad van beroep brengt zijn advies uit | compter de la réception du recours de l'agent. |
uiterlijk drie maanden na ontvangst van het beroep van de ambtenaar. | § 4. Aussi longtemps que n'est pas intervenue la décision du ministre |
§ 4. Zolang de minister de in artikel 62 bedoelde beslissing niet | visés à l'article 62 : |
heeft genomen : 1° mag betrokken ambtenaar onder voorbehoud deelnemen aan de in | 1° l'agent concerné peut participer, sous réserve, aux concours, |
artikel 73 bedoelde vergelijkende examens, onderzoeken en examens; | examens et épreuves visée à l'article 73; |
2° wordt de benoemingsprocedure voor een betrekking, waarop hij | 2° la procèdure de nomination à un emploi auquel il peut prétendre est |
aanspraak kan maken, opgeschort. | suspendue. |
Art. 2.Onze Minister, tot wiens bevoegdheid de burgerlijke luchtvaart |
Art. 2.Notre Ministre qui a l'aéronautique civile dans ses |
behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 september 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 septembre 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Bijlage V | Annexe V |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 29 november | |
1991 tot vaststelling van het statuut van de ambtenaren van de Regie | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 29 novembre 1991 fixant le |
der Luchtwegen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 25 juli | statut des agents de la Régie des Voies aériennes modifié par les |
1994, 9 maart 1995 en 5 mei 1997. | arrêtés royaux des 25 juillet 1994, 9 mars 1995 et 5 mai 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Vervoer, | Le Ministre des Transports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |