Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande
RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE
8 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 8 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 juillet
besluit van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la loi
III van de wet betreffende de verplichte verzekering voor relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994. - Traduction allemande
1994. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 8 oktober 2015 tot wijziging van het koninklijk besluit l'arrêté royal du 8 octobre 2015 modifiant l'arrêté royal du 15
van 15 juli 2002 tot uitvoering van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van juillet 2002 portant exécution du chapitre IIIbis du Titre III de la
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (Belgisch Staatsblad van 23 oktober 2015). coordonnée le 14 juillet 1994 (Moniteur belge du 23 octobre 2015).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
8. OKTOBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 8. OKTOBER 2015 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, des Artikels Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, des Artikels
37duodecies § 1 Absatz 2 und § 3, eingefügt durch das Gesetz vom 5. 37duodecies § 1 Absatz 2 und § 3, eingefügt durch das Gesetz vom 5.
Juni 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005; Juni 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. Dezember 2005;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Ausführung von
Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung; über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung;
Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 29. Aufgrund der Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission vom 29.
Januar 2014; Januar 2014;
Aufgrund der Stellungnahme des Aufgrund der Stellungnahme des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 3. Februar 2014; Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 3. Februar 2014;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. März 2014; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. März 2014;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli
2015; 2015;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.039/2/V des Staatsrates vom 14. Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.039/2/V des Staatsrates vom 14.
September 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. September 2015, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr.
2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag der Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Auf Vorschlag der Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 15. Juli 2002 zur
Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994 Ausführung von Titel III Kapitel IIIbis des am 14. Juli 1994
koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen Entschädigungspflichtversicherung, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 20. November 2009, wird aufgehoben. Erlass vom 20. November 2009, wird aufgehoben.
Art. 2 - Artikel 18 desselben Erlasses, abgeändert durch den Art. 2 - Artikel 18 desselben Erlasses, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 3. Juni 2007, wird wie folgt abgeändert: Königlichen Erlass vom 3. Juni 2007, wird wie folgt abgeändert:
1. In Absatz 2 werden die Wörter "in der die Einkünfte angegeben sind, 1. In Absatz 2 werden die Wörter "in der die Einkünfte angegeben sind,
über die sie während des Kalenderjahres verfügt haben" durch die über die sie während des Kalenderjahres verfügt haben" durch die
Wörter "in der sie für jede berücksichtigte Einkommensart angeben, ob Wörter "in der sie für jede berücksichtigte Einkommensart angeben, ob
sie diese während des Kalenderjahres erhalten haben" ersetzt. sie diese während des Kalenderjahres erhalten haben" ersetzt.
2. Die Absätze 5, 6 und 7 werden wie folgt ersetzt: 2. Die Absätze 5, 6 und 7 werden wie folgt ersetzt:
"Unter steuerbaren Bruttoeinkünften versteht man den Betrag der "Unter steuerbaren Bruttoeinkünften versteht man den Betrag der
Einkünfte, wie sie für die Einkommensteuer vor jedem Abzug, jeder Einkünfte, wie sie für die Einkommensteuer vor jedem Abzug, jeder
Ermäßigung, jeder Befreiung und jeder Immunisierung festgelegt werden. Ermäßigung, jeder Befreiung und jeder Immunisierung festgelegt werden.
Die Einkünfte, die in Belgien aufgrund von internationalen Abkommen Die Einkünfte, die in Belgien aufgrund von internationalen Abkommen
zur Vermeidung der Doppelbesteuerung oder aufgrund von anderen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung oder aufgrund von anderen
internationalen Verträgen oder Vereinbarungen steuerfrei sind, internationalen Verträgen oder Vereinbarungen steuerfrei sind,
ungeachtet, ob sie für die Berechnung der Steuer in Bezug auf andere ungeachtet, ob sie für die Berechnung der Steuer in Bezug auf andere
Einkünfte gelten oder nicht, sowie die Einkünfte der in Artikel 227 Einkünfte gelten oder nicht, sowie die Einkünfte der in Artikel 227
Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 erwähnten Personen, die Nr. 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 erwähnten Personen, die
gemäß den Artikeln 230 oder 231 § 1 Nr. 2 desselben Gesetzbuches gemäß den Artikeln 230 oder 231 § 1 Nr. 2 desselben Gesetzbuches
steuerfrei sind, werden ebenfalls berücksichtigt. steuerfrei sind, werden ebenfalls berücksichtigt.
Ebenfalls berücksichtigt werden Einkünfte ausländischer Herkunft Ebenfalls berücksichtigt werden Einkünfte ausländischer Herkunft
derselben Art wie die vorerwähnten, die von den in Artikel 227 Nr. 1 derselben Art wie die vorerwähnten, die von den in Artikel 227 Nr. 1
des EStGB 92 erwähnten Personen bezogen werden. des EStGB 92 erwähnten Personen bezogen werden.
Bei der Festlegung des Betrags der Einkünfte des betreffenden Bei der Festlegung des Betrags der Einkünfte des betreffenden
Begünstigten werden jedoch die folgenden Einkünfte berücksichtigt: Begünstigten werden jedoch die folgenden Einkünfte berücksichtigt:
1. die gemäß Artikel 22 § 1 Absatz 1 des EstGB 92 festgelegten 1. die gemäß Artikel 22 § 1 Absatz 1 des EstGB 92 festgelegten
Einkünfte aus beweglichen Gütern, Einkünfte aus beweglichen Gütern,
2. Einkünfte, deren Erklärung gegenüber der Steuerverwaltung in 2. Einkünfte, deren Erklärung gegenüber der Steuerverwaltung in
Anwendung von Artikel 313 des EstGB 92 nicht verpflichtend ist, Anwendung von Artikel 313 des EstGB 92 nicht verpflichtend ist,
3. der Bruttobetrag der in Artikel 23 § 1 Nr. 1 bis 3 des EStGB 92 3. der Bruttobetrag der in Artikel 23 § 1 Nr. 1 bis 3 des EStGB 92
erwähnten beruflichen Einkünfte, der fiktiv auf 100/80 des erwähnten beruflichen Einkünfte, der fiktiv auf 100/80 des
Unterschieds zwischen Bruttogewinn oder Bruttoertrag und den Unterschieds zwischen Bruttogewinn oder Bruttoertrag und den
diesbezüglichen beruflichen Aufwendungen festgelegt wird, diesbezüglichen beruflichen Aufwendungen festgelegt wird,
4. der Bruttobetrag der in Artikel 171 Nr. 1 Buchstaben d) bis h), Nr. 4. der Bruttobetrag der in Artikel 171 Nr. 1 Buchstaben d) bis h), Nr.
2 Buchstaben b) bis e), Nr. 2quater, Nr. 3bis und Nr. 4 Buchstaben f) 2 Buchstaben b) bis e), Nr. 2quater, Nr. 3bis und Nr. 4 Buchstaben f)
bis h) und den Artikeln 515bis Absatz 5, 515quater und 515octies des bis h) und den Artikeln 515bis Absatz 5, 515quater und 515octies des
EStGB 92 erwähnten Sparguthaben, Kapitalien und Rückkaufswerte bis zur EStGB 92 erwähnten Sparguthaben, Kapitalien und Rückkaufswerte bis zur
Höhe der Rente, die aus ihrer Umrechnung gemäß dem in Artikel 73 des Höhe der Rente, die aus ihrer Umrechnung gemäß dem in Artikel 73 des
Ausführungserlasses zum EStGB 92 festgelegten Koeffizienten Ausführungserlasses zum EStGB 92 festgelegten Koeffizienten
hervorgeht, und das während eines Zeitraums von zehn Jahren ab dem hervorgeht, und das während eines Zeitraums von zehn Jahren ab dem
Jahr, in dem das Kapital oder der Rückkaufswert gezahlt worden ist." Jahr, in dem das Kapital oder der Rückkaufswert gezahlt worden ist."
3. Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: 3. Der Artikel wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:
"Nicht berücksichtigt werden das Katastereinkommen, die Miete oder der "Nicht berücksichtigt werden das Katastereinkommen, die Miete oder der
Mietwert der Wohnung, die aufgrund von Artikel 12 § 3 des EStGB 92 Mietwert der Wohnung, die aufgrund von Artikel 12 § 3 des EStGB 92
steuerfrei sind." steuerfrei sind."
Art. 3 - In Artikel 23 desselben Erlasses, abgeändert durch die Art. 3 - In Artikel 23 desselben Erlasses, abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 8. April 2003, 6. März 2007 und 22. März 2010, Königlichen Erlasse vom 8. April 2003, 6. März 2007 und 22. März 2010,
werden die Wörter "Anlage II" jeweils durch die Wörter "Anlage I" werden die Wörter "Anlage II" jeweils durch die Wörter "Anlage I"
ersetzt. ersetzt.
Art. 4 - Im selben Erlass wird Anlage I durch die Anlage zu Art. 4 - Im selben Erlass wird Anlage I durch die Anlage zu
vorliegendem Erlass ersetzt und Anlage II wird aufgehoben. vorliegendem Erlass ersetzt und Anlage II wird aufgehoben.
Art. 5 - Der für die Sozialen Angelegenheiten zuständige Minister ist Art. 5 - Der für die Sozialen Angelegenheiten zuständige Minister ist
mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2015 Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2015
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^