Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/10/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, ter uitvoering van punt E.1. eindeloopbaandagen van het sectorakkoord van 19 december 2013 voor wat betreft de eindeloopbaandagen op 56, 58 en 60 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, ter uitvoering van punt E.1. eindeloopbaandagen van het sectorakkoord van 19 december 2013 voor wat betreft de eindeloopbaandagen op 56, 58 en 60 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, portant exécution du point E.1. jours de fin de carrière de l'accord sectoriel du 19 décembre 2013 en ce qui concerne les jours de fin de carrière à l'âge de 56, 58 et 60 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, collective de travail du 31 janvier 2014, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, ter Commission paritaire du commerce alimentaire, portant exécution du
uitvoering van punt E.1. eindeloopbaandagen van het sectorakkoord van point E.1. jours de fin de carrière de l'accord sectoriel du 19
19 december 2013 voor wat betreft de eindeloopbaandagen op 56, 58 en décembre 2013 en ce qui concerne les jours de fin de carrière à l'âge
60 jaar (1) de 56, 58 et 60 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, travail du 31 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, ter Commission paritaire du commerce alimentaire, portant exécution du
uitvoering van punt E.1. eindeloopbaandagen van het sectorakkoord van point E.1. jours de fin de carrière de l'accord sectoriel du 19
19 december 2013 voor wat betreft de eindeloopbaandagen op 56, 58 en décembre 2013 en ce qui concerne les jours de fin de carrière à l'âge
60 jaar. de 56, 58 et 60 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2014. Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014 Convention collective de travail du 31 janvier 2014
Uitvoering van punt E.1. eindeloopbaandagen van het sectorakkoord van Exécution du point E.1. jours de fin de carrière de l'accord sectoriel
19 december 2013 voor wat betreft de eindeloopbaandagen op 56, 58 en du 19 décembre 2013 en ce qui concerne les jours de fin de carrière à
60 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer l'âge de 56, 58 et 60 ans (Convention enregistrée le 28 avril 2014
120773/CO/119) sous le numéro 120773/CO/119)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen van de handel s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises du commerce
in voedingswaren. alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. II. Eindeloopbaandagen op 56 jaar II. Jours de fin de carrière à l'âge de 56 ans

Art. 2.§ 1. De arbeider die conform artikel 2 van de sectorale

Art. 2.§ 1er. L'ouvrier qui conformément à l'article 2 des

collectieve arbeidsovereenkomsten van 19 december 2013 betreffende SWT conventions collectives de travail sectorielles du 19 décembre 2013
"56 jaar en 40 jaar loopbaan" en "56 jaar - nachtarbeid" recht heeft concernant le RCC "56 ans et 40 ans de carrière" et "56 ans - travail
de nuit" a droit à un régime de chômage avec complément d'entreprise
op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag "56 jaar en 40 "56 ans et 40 ans de carrière" ou "56 ans - travail de nuit" et dont
jaar loopbaan" of "56 jaar - nachtarbeid" en waarvan de arbeidsovereenkomst niet is opgezegd, heeft recht op 2 eindeloopbaandagen. Hogervermeld recht wordt geproratiseerd voor deeltijdse arbeiders. § 2. Deze eindeloopbaandagen zijn onderling niet cumuleerbaar (het meest voordelige regime is van toepassing) en worden vastgelegd in onderling overleg tussen werkgever en arbeider. Het recht op deze eindeloopbaandagen tast het recht op eventueel conventioneel bepaalde anciënniteitsdagen op ondernemingsniveau niet aan. § 3. Op 1 januari van het lopend jaar (jaar X) wordt gekeken of de le contrat de travail n'a pas été résilié, a droit à 2 jours de fin de carrière. Ce droit est proratisé pour les ouvriers à temps partiel. § 2. Ces jours de fin de carrière ne sont pas cumulables entre eux (le régime le plus favorable est d'application) et ils sont fixés de commun accord entre employeur et ouvrier. Le droit à ces jours de fin de carrière ne porte pas atteinte au droit à d'éventuels jours d'ancienneté déterminés conventionnellement au niveau de l'entreprise. § 3. Au 1er janvier de l'année en cours (année X), une vérification
arbeider aan de vereiste leeftijdsvoorwaarde voldoet, recht heeft op est faite de la condition d'âge et du droit au RCC et il est vérifié
SWT en zich niet in opzeg bevindt. In dat geval heeft de arbeider si l'ouvrier n'est pas en préavis. Dans ce cas, l'ouvrier a droit aux
recht op de eindeloopbaandagen zoals hierboven bepaald, ook al zou jours de fin de carrière tel que prévu ci-dessus, même en cas de
zijn arbeidsovereenkomst tijdens het lopend jaar (jaar X) beëindigd rupture de son contrat de travail moyennant préavis par l'employeur
worden door de werkgever met naleving van een opzeggingstermijn. dans le courant de l'année en cours (année X). Si le préavis notifié
Indien de betekende opzeggingstermijn over twee kalenderjaren loopt s'étend sur deux années calendrier (année X et année X+1), l'ouvrier
(jaar X en jaar X+1) dan heeft de arbeider geen recht op n'a pas droit aux jours de fin de carrière pour l'année suivante
eindeloopbaandagen voor het daaropvolgend jaar (jaar X+1). (année X+1).
III. Eindeloopbaandagen op 58 jaar III. Jours de fin de carrière à l'âge de 58 ans

Art. 3.§ 1. De arbeider die conform artikel 2 van de collectieve

Art. 3.§ 1er. L'ouvrier qui conformément à l'article 2 de la

arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 betreffende SWT op 58 jaar convention collective de travail du 19 décembre 2013 concernant le RCC
recht heeft op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf à partir de 58 ans a droit à un régime de chômage avec complément
58 jaar en waarvan de arbeidsovereenkomst niet is opgezegd, heeft d'entreprise à partir de 58 ans et dont le contrat de travail n'a pas
recht op 3 eindeloopbaandagen. été résilié, a droit à 3 jours de fin de carrière.
Hogervermeld recht wordt geproratiseerd voor deeltijdse arbeiders. Ce droit est proratisé pour les ouvriers à temps partiel.
§ 2. Deze eindeloopbaandagen zijn onderling niet cumuleerbaar (het § 2. Ces jours de fin de carrière ne sont pas cumulables entre eux (le
meest voordelige regime is van toepassing) en worden vastgelegd in régime le plus favorable est d'application) et ils sont fixés de
onderling overleg tussen werkgever en arbeider. commun accord entre employeur et ouvrier.
Het recht op deze eindeloopbaandagen tast het recht op eventueel Le droit à ces jours de fin de carrière ne porte pas atteinte au droit
conventioneel bepaalde anciënniteitsdagen op ondernemingsniveau niet à d'éventuels jours d'ancienneté déterminés conventionnellement au
aan. niveau de l'entreprise.
§ 3. Op 1 januari van het lopend jaar (jaar X) wordt gekeken of de § 3. Au 1er janvier de l'année en cours (année X), une vérification
arbeider aan de vereiste leeftijdsvoorwaarde voldoet, recht heeft op est faite de la condition d'âge et du droit au RCC et il est vérifié
SWT en zich niet in opzeg bevindt. In dat geval heeft de arbeider si l'ouvrier n'est pas en préavis. Dans ce cas, l'ouvrier a droit aux
recht op de eindeloopbaandagen zoals hierboven bepaald, ook al zou jours de fin de carrière tel que prévu ci-dessus, même en cas de
zijn arbeidsovereenkomst tijdens het lopend jaar (jaar X) beëindigd rupture de son contrat de travail moyennant préavis par l'employeur
worden door de werkgever met naleving van een opzeggingstermijn. dans le courant de l'année en cours (année X). Si le préavis notifié
Indien de betekende opzeggingstermijn over twee kalenderjaren loopt s'étend sur deux années calendrier (année X et année X+1), l'ouvrier
(jaar X en jaar X+1) dan heeft de arbeider geen recht op n'a pas droit aux jours de fin de carrière pour l'année suivante
eindeloopbaandagen voor het daaropvolgend jaar (jaar X+1). (année X+1).
IV. Eindeloopbaandagen op 60 jaar IV. Jours de fin de carrière à l'âge de 60 ans

Art. 4.§ 1. De arbeider die conform de collectieve

Art. 4.§ 1er. L'ouvrier qui conformément à la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad recht heeft op de travail n° 17 de Conseil national du travail a droit à un régime de
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar en chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans et dont le
waarvan de arbeidsovereenkomst niet is opgezegd, heeft recht op 4 eindeloopbaandagen. Hogervermeld recht wordt geproratiseerd voor deeltijdse arbeiders. § 2. Deze eindeloopbaandagen zijn onderling niet cumuleerbaar (het meest voordelige regime is van toepassing) en worden vastgelegd in onderling overleg tussen werkgever en arbeider. Het recht op deze eindeloopbaandagen tast het recht op eventueel conventioneel bepaalde anciënniteitsdagen op ondernemingsniveau niet aan. § 3. Op 1 januari van het lopend jaar (jaar X) wordt gekeken of de contrat de travail n'a pas été résilié, a droit à 4 jours de fin de carrière. Ce droit est proratisé pour les ouvriers à temps partiel. § 2. Ces jours de fin de carrière ne sont pas cumulables entre eux (le régime le plus favorable est d'application) et ils sont fixés de commun accord entre employeur et ouvrier. Le droit à ces jours de fin de carrière ne porte pas atteinte au droit à d'éventuels jours d'ancienneté déterminés conventionnellement au niveau de l'entreprise. § 3. Au 1er janvier de l'année en cours (année X), une vérification
arbeider aan de vereiste leeftijdsvoorwaarde voldoet, recht heeft op est faite de la condition d'âge et du droit au RCC et il est vérifié
SWT en zich niet in opzeg bevindt. In dat geval heeft de arbeider si l'ouvrier n'est pas en préavis. Dans ce cas, l'ouvrier a droit aux
recht op de eindeloopbaandagen zoals hierboven bepaald, ook al zou jours de fin de carrière tel que prévu ci-dessus, même en cas de
zijn arbeidsovereenkomst tijdens het lopend jaar (jaar X) beëindigd rupture de son contrat de travail moyennant préavis par l'employeur
worden door de werkgever met naleving van een opzeggingstermijn. dans le courant de l'année en cours (année X). Si le préavis notifié
Indien de betekende opzeggingstermijn over twee kalenderjaren loopt s'étend sur deux années calendrier (année X et année X+1), l'ouvrier
(jaar X en jaar X+1) dan heeft de arbeider geen recht op n'a pas droit aux jours de fin de carrière pour l'année suivante
eindeloopbaandagen voor het daaropvolgend jaar (jaar X+1). (année X+1).
V. Slotbepalingen V. Dispositions finales

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2014. Zij houdt op van une durée déterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2014. Elle
kracht te zijn op 31 december 2014, behalve wat betreft het recht op 2 cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014, sauf en ce qui concerne
eindeloopbaandagen op basis van de voorwaarden van de collectieve le droit à 2 jours de fin de carrière sur la base des conditions de la
arbeidsovereenkomst van 19 december 2013 betreffende SWT "56 jaar en convention collective de travail du 19 décembre 2013 concernant le RCC
40 jaar loopbaan" dat ophoudt van kracht te zijn op 31 december 2015. "56 ans et 40 ans de carrière" qui cesse d'être en vigueur le 31
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2014. décembre 2015. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014.
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^