Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de goedkeuring van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende de uitvoering van artikel 7, § 1 van het nationaal akkoord 2011-2012 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, relative à l'approbation de la convention collective de travail du 3 décembre 2013 relative à l'application de l'article 7, § 1er de l'accord national 2011-2012 pour la Région de Bruxelles-Capitale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, | collective de travail du 16 décembre 2013, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de goedkeuring van de collectieve | électrique, relative à l'approbation de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende de uitvoering van | travail du 3 décembre 2013 relative à l'application de l'article 7, § |
artikel 7, § 1 van het nationaal akkoord 2011-2012 voor het Brussels | 1er de l'accord national 2011-2012 pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest (1) | Bruxelles-Capitale (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, | travail du 16 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de goedkeuring van de collectieve | électrique, relative à l'approbation de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende de uitvoering van | travail du 3 décembre 2013 relative à l'application de l'article 7, § |
artikel 7, § 1 van het nationaal akkoord 2011-2012 voor het Brussels | 1er de l'accord national 2011-2012 pour la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013 | électrique Convention collective de travail du 16 décembre 2013 |
Goedkeuring van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 | Approbation de la convention collective de travail du 3 décembre 2013 |
betreffende de uitvoering van artikel 7, § 1 van het nationaal akkoord | relative à l'application de l'article 7, § 1er de l'accord national |
2011-2012 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Overeenkomst | 2011-2012 pour la Région de Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée |
geregistreerd op 24 maart 2014 onder het nummer 120293/CO/111) | le 24 mars 2014 sous le numéro 120293/CO/111) |
Enig artikel. Bekrachtigd is de als bijlage overgenomen collectieve | Article unique. Est approuvée la convention collective de travail, |
arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende de toepassing van | reprise en annexe, du 3 décembre 2013 relative à l'application de |
artikel 7, § 1 van het nationaal akkoord 2011-2012. | l'article 7, § 1er de l'accord national 2011-2012. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december 2013, | Annexe à la convention collective de travail du 16 décembre 2013, |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | conclue au sein de la Commission paritaire des constructions |
elektrische bouw, betreffende de goedkeuring van de collectieve | métallique, mécanique et électrique, relative à l'approbation de la |
arbeidsovereenkomst van 3 december 2013 betreffende de uitvoering van | convention collective de travail du 3 décembre 2013 relative à |
artikel 7, § 1 van het nationaal akkoord 2011-2012 voor het Brussels | l'application de l'article 7, § 1er de l'accord national 2011-2012 |
Hoofdstedelijk Gewest | pour la Région de Bruxelles-Capitale |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair Comité | et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire des |
voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, gevestigd in het | constructions métallique, mécanique et électrique, situées dans la |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | Région de Bruxelles-Capitale. |
Zij is niet van toepassing op de ondernemingen die bruggen en metalen | Elle ne s'applique pas aux entreprises de montage de ponts et de |
gebinten monteren. | charpentes métalliques. |
Zij is niet van toepassing op de ondernemingen waarvoor vóór 28 | Elle ne s'applique pas aux entreprises pour lesquelles avant le 28 |
september 2011 in de gewestelijke paritaire sectie Brabant een | septembre 2011 une convention collective de travail a été conclue au |
collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten die bepaalt dat deze | sein de la section paritaire Brabant qui précise que ces entreprises |
ondernemingen onder het toepassingsgebied vallen van een andere | relèvent du champ d'application d'une autre convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst in uitvoering van artikel 7, § 1 van | travail relative à l'application de l'article 7, § 1er de l'accord |
het nationaal akkoord 2011-2012 Paritair Comité 111.1 en 2. | national 2011-2012 de la Commission paritaire 111.1 et 2. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de cette convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Doel |
Art. 2.But |
Met deze collectieve arbeidsovereenkomst geven de partijen uitvoering | Par cette convention collective de travail, les parties appliquent |
aan artikel 3, alinea 2 en 3 | l'article 3, alinéa 2 et 3. |
"Deze bijkomende bijdrage zal worden gebruikt om voor het Brussels | "Cette cotisation sera utilisée pour constituer une réserve régionale |
Hoofdstedelijk Gewest een reserve op te bouwen voor een aanwending ten | Bruxelles-Capitale en faveur des ouvriers concernés à partir du 1er |
voordele van de betrokken arbeiders vanaf 1 januari 2013. | janvier 2013. |
De ondertekenende partijen zullen voor 31 december 2013 beslissen over | Les parties soussignées décideront de l'affectation optimale de ce |
de aanwending van deze middelen.", | budget pour le 31 décembre 2013.", |
van voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2011, | de la convention collective de travail du 27 septembre 2011, numéro |
registratienummer 110522, in uitvoering van artikel 7, § 1 van het | d'enregistrement 110522, relative à l'application de l'article 7, § 1er |
nationaal akkoord 2011-2012 Paritair Comité 111.1 en 2, | de l'accord national 2011-2012 de la Commission paritaire 111.1 et 2, |
registratienummer 108610, voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. | numéro d'enregistrement 108610, pour la Région de Bruxelles-Capitale |
mentionné ci-dessus. | |
Art. 3.Invulling |
Art. 3.Application |
In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van | En application de l'article 3 de la convention collective de travail |
27 september 2011, zal de reserve opgebouwd door de bijkomende | du 27 septembre 2011, la réserve constituée par la cotisation |
bijdrage van 0,10 pct. van bepaalde duur gaande van 1 januari 2012 tot | supplémentaire de durée déterminée de 0,10 p.c. pour la période du 1er |
31 december 2012 geïnd door het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de | janvier 2012 au 31 décembre 2012 prélevée par le "Fonds de sécurité |
metaalverwerkende nijverheid", op volgende wijze worden aangewend : | d'existence des fabrications métalliques", sera utilisée de la façon suivante : |
- les employeurs verseront aux ouvriers bénéficiaires une prime | |
- de werkgevers zullen een forfaitaire premie van 20 EUR bruto storten | forfaitaire de 20 EUR brut, quel que soit leur régime de travail. Ce |
aan de begunstigde arbeiders, ongeacht hun arbeidsregime. Dit bedrag | |
zal betaald worden uiterlijk met de lonen van de maand januari 2014 na | montant sera versé au plus tard avec la paie du mois de janvier 2014 |
inhouding van de wettelijke sociale en fiscale inhoudingen. De | sous déduction des charges sociales et fiscales légales. Les |
patronale bijdragen voor sociale zekerheid zijn te laste van de | cotisations patronales pour la sécurité sociale sont à charge des |
werkgevers; | employeurs; |
- de begunstigde arbeiders voor deze premie zijn de arbeiders die in | - les ouvriers bénéficiaires de la prime mentionnée ci-dessus, sont |
Dimona zijn ingeschreven op de datum van 1 december 2013; | les ouvriers inscrits à la Dimona à la date du 1er décembre 2013; |
- het bedrag van de door de ondernemingen in 2012 betaalde bijdrage | - le montant de la cotisation payée en 2012 par les entreprises au |
aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de metaalverwerkende | "Fonds de sécurité d'existence des fabrications métalliques" en |
nijverheid" in toepassing van artikel 3 van de collectieve | application de l'article 3 de la convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van 27 september 2011, zal hen door het fonds | 27 septembre 2011, leur sera remboursé par le fonds au plus tard le 31 |
worden teruggestort uiterlijk op 31 januari 2014. | janvier 2014. |
De bepalingen van dit artikel zijn ook van toepassing op de | Les dispositions du présent article sont également applicables aux |
ondernemingen die zijn vrijgesteld van de betaling van de bijdrage aan | entreprises qui ont obtenu une dispense de paiement de la cotisation |
het fonds voor bestaanszekerheid bestemd voor het sectoraal aanvullend | au fonds de sécurité d'existence destinée au fonds de pension sur la |
pensioen op basis van artikel 14, § 2, alinea 13 van de collectieve | base de l'article 14, § 2, alinéa 13 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 21 december 2009 houdende de statuten van het | travail du 21 décembre 2009 concernant les statuts du fonds de |
fonds voor bestaanszekerheid. Art. 4.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 3 december 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ieder van de ondertekenende partijen kan aan deze collectieve arbeidsovereenkomst een einde stellen, mits een vooropzeg van drie maanden in acht te nemen, per aangetekende brief te richten aan de andere partij en aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2014. De Minister van Werk, |
sécurité d'existence. Art. 4.Durée La présente convention collective de travail entre en vigueur le 3 décembre 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut dénoncer la présente convention moyennant notification à l'autre partie et au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, d'un préavis d'une durée de trois mois envoyé par lettre recommandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |