Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 avril 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, | collective de travail du 26 avril 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de | de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting | travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence (1) |
van een fonds voor bestaanszekerheid (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007, | travail du 26 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van de | de la Communauté germanophone, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 tot oprichting | travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence. |
van een fonds voor bestaanszekerheid. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 april 2007 | Convention collective de travail du 26 avril 2007 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari 1990 | Modification de la convention collective de travail du 23 février 1990 |
tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid (Overeenkomst | créant un fonds de sécurité d'existence (Convention enregistrée le 25 |
geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer 83428/CO/319.02) | juin 2007 sous le numéro 83428/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Juridisch kader | CHAPITRE Ier. - Cadre juridique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 5 december 1968 | conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les |
betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | conventions collectives de travail et les commissions paritaires et du |
comités en van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 3 juli 2005 | chapitre II, section 1re de la loi du 3 juillet 2005 portant des |
houdende diverse bepalingen betreffende het sociaal overleg (Belgisch | dispositions diverses relatives à la concertation sociale (Moniteur |
Staatsblad van 19 juli 2005). | belge du 19 juillet 2005). |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
werknemers en op de werkgevers van de inrichtingen en diensten die | travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleurs" on entend : les employées et employés, et les |
bedienden en de werklieden en werksters. | ouvrières et ouvriers. |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions |
Art. 3.§ 1er. Le fonds de sécurité d'existence institué par la |
|
Art. 3.§ 1. Het bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 februari |
convention collective de travail du 23 février 1990, créant un fonds |
1990 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 6 augustus 1990, | de sécurité d'existence, rendue obligatoire par arrêté royal du 6 août |
opgerichte fonds voor bestaanszekerheid wordt belast met de ontvangst, | 1990, est chargé de recevoir, de gérer et d'attribuer les sommes |
het beheer en de toewijzing van de bedragen die door de Rijksdienst | perçues par l'Office national de sécurité sociale dans le cadre de la |
voor Sociale Zekerheid worden geïnd in het kader van deze collectieve | |
arbeidsovereenkomst in functie van de doelstellingen waartoe zij zijn | présente convention collective de travail en fonction des objectifs |
bestemd. | auxquels elles sont destinées. |
§ 2. De maatregelen ten voordele van de risicogroepen blijven dezelfde | § 2. Les mesures en faveur des groupes à risque restent celles fixées |
als diegene die werden vastgelegd door het paritair comité in artikel | |
4, §§ 1 en 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1991 | par la commission paritaire à l'article 4, §§ 1er et 2 de la |
(koninklijk besluit van 31 maart 1992, bekendgemaakt in het Belgisch | convention collective de travail du 24 juin 1991 (arrêté royal du 31 |
Staatsblad van 29 april 1992). | mars 1992, paru au Moniteur belge du 29 avril 1992). |
Art. 4.Artikel 5, eerste lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 4.L'article 5, alinéa premier de la convention collective de |
van 23 februari 1990 tot oprichting van een fonds voor | travail du 23 février 1990 créant un fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid (geregistreerd onder het nummer 25007/CO/319.02) | (enregistrée sous le numéro 25007/CO/319.02) est modifié comme suit : |
wordt als volgt gewijzigd : | "a) de recevoir, gérer et affecter aux objectifs en vue desquels elles |
"a) de bijdragen van 0,10 pct. in 2007 en 0,10 pct. in 2008, die | sont destinées, les cotisations de 0,10 p.c. en 2007 et 0,10 p.c. en |
hiervoor worden geïnd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, te | 2008 perçues à cet effet par l'Office national de sécurité sociale.". |
innen, te beheren en aan te wenden voor het doel waarvoor ze bestemd | |
zijn.". Art. 5.Artikel 8 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
Art. 5.L'article 8 de la même convention collective de travail est |
als volgt aangevuld : | complété comme suit : |
"8. Gedurende de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2008 zal | "8. Pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008, la |
de inning van de percentages van de betaalde brutolonen als volgt | perception des pourcentages des salaires bruts payés s'effectuera |
gebeuren : | comme suit : |
- 1e kwartaal 2007 : geen, | - 1er trimestre 2007 : néant, |
- 2e kwartaal 2007 : geen, | - 2e trimestre 2007 : néant, |
- 3e kwartaal 2007 : 0,30 pct., | - 3e trimestre 2007 : 0,30 p.c., |
- 4e kwartaal 2007 : 0,10 pct., | - 4e trimestre 2007 : 0,10 p.c., |
- 1e kwartaal 2008 : 0,10 pct., | - 1er trimestre 2008 : 0,10 p.c., |
- 2e kwartaal 2008 : 0,10 pct., | - 2e trimestre 2008 : 0,10 p.c., |
- 3e kwartaal 2008 : 0,10 pct., | - 3e trimestre 2008 : 0,10 p.c., |
- 4e kwartaal 2008 : 0,10 pct.". | - 4e trimestre 2008 : 0,10 p.c.". |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheid | CHAPITRE IV. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt voor bepaalde duur |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue à |
gesloten en wordt van kracht op 1 januari 2007 en houdt op van kracht | durée déterminée, elle entre en vigueur le 1er janvier 2007 et cesse |
te zijn op 1 januari 2009. | de l'être le 1er janvier 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014. |
2014. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |