← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende de indexering "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende de indexering | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'indexation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, | collective de travail du 21 mars 2014, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, | Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance |
bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende de | et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à l'indexation |
indexering (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het technisch | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la maintenance |
onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector; | technique, l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014, | travail du 21 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, | Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance |
bijstand en opleiding in de luchtvaartsector, betreffende de | et la formation dans le secteur de l'aviation, relative à |
indexering. | l'indexation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2014. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding | Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance |
in de luchtvaartsector | et la formation dans le secteur de l'aviation |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2014 | Convention collective de travail du 21 mars 2014 |
Indexering | Indexation |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2014 onder het nummer 120955/CO/315.01) | (Convention enregistrée le 9 mai 2014 sous le numéro 120955/CO/315.01) |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten ter uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue pour mettre en |
het sectoraal akkoord 2014 onderhandeld op 4 februari 2014 en | oeuvre l'accord sectoriel 2014 négocié le 4 février 2014 et ratifié |
par la Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, | |
bekrachtigd door het Paritair Subcomité voor het technisch onderhoud, | l'assistance et la formation dans le secteur de l'aviation lors de sa |
bijstand en opleiding in de luchtvaartsector op haar zitting van 21 maart 2014 | réunion du 21 mars 2014. |
Gelet op de wijziging van de bevoegdheidsgebieden van het Paritair | Compte tenu de la modification des domaines de compétence de la |
Sous-commission paritaire pour la maintenance technique, l'assistance | |
Subcomité voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de | et la formation dans le secteur de l'aviation et de la Commission |
luchtvaartsector en het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique |
elektrische bouw opgelegd door de koninklijke besluiten van 10 | imposée par les arrêtés royaux du 10 février 2008, la Sous-commission |
februari 2008, regelt het Paritair Subcomité voor het technisch | paritaire pour la maintenance technique, l'assistance et la formation |
onderhoud, bijstand en opleiding in de luchtvaartsector overeenkomstig | dans le secteur de l'aviation règle, conformément à l'article 27 de la |
artikel 27 van de wet van 5 december 1968 betreffend de collectieve | loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités de gevolgen van deze | les commissions paritaires, les conséquences de ce changement de |
bevoegdheidswijziging inzake artikel 8 "indexering" zoals bepaald in | compétence concernant l'article 8 "indexation", tel que stipulé dans |
de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 7 juli 2005 met | la convention collective de travail signée le 7 juillet 2005, portant |
registratienummer 80947/CO/315.01. | le numéro d'enregistrement 80947/CO/315.01. |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité | et aux travailleurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour |
voor het technisch onderhoud, bijstand en opleiding in de | la maintenance technique, l'assistance et la formation dans le secteur |
luchtvaartsector. | de l'aviation. |
Art. 2.Opheffingsbepaling |
Art. 2.Disposition abrogatoire |
Artikel 8 inzake indexering zoals bepaald in de collectieve | L'article 8 relatif à l'indexation comme stipulé dans la convention |
arbeidsovereenkomst gesloten op 7 juli 2005 met registratienummer | collective signée le 7 juillet 2005, avec le numéro d'enregistrement |
80947/CO/315.01 wordt opgeheven op het moment van inwerkingtreding van | |
deze collectieve arbeidsovereenkomst die volledig in de plaats treedt | 80947/CO/315.01, sera abrogé dès l'entrée en vigueur de la présente |
van de vermelde afgeschafte bepaling. | convention collective, qui remplace complètement la disposition abrogée. |
Art. 3.Indexering |
Art. 3.Indexation |
De bezoldigingen van de werknemers die op 1 december 2012 werden | Les appointements des travailleurs adaptés au 1er décembre 2012 sont |
aangepast, worden tegenover de referentiespilindex 99,03 (basis 2013) | placés en regard de l'indice-pivot de référence 99,03 (base 2013) de |
van het rekenkundig gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de | la moyenne arithmétique des indices-santé des quatre derniers mois, |
laatste vier maanden geplaatst, zoals bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | tels que publiés au Moniteur belge. |
Tegenover de referentie-index 99,03 (basis 2013) vastgelegd op 1 | Par rapport à l'indice de référence 99,03 (base 2013) fixé au 1er |
december 2012, bedraagt de lagere referentiespilindex 97,09 (basis | décembre 2012, l'indice-pivot de référence le plus bas est de 97,09 |
2013) en de eerste hogere referentiespilindex 101,01 (basis 2013). | (base 2013) et le premier indice-pivot de référence supérieur s'élève |
à 101,01 (base 2013). | |
De bezoldigingen zullen verhoogd of verlaagd worden met 2 pct. de | Les appointements seront majorés ou diminués de 2 p.c. le mois qui |
maand volgend op de maand waarin het rekenkundig gemiddelde van de | suit celui durant lequel la moyenne arithmétique des indices-santé des |
gezondheidsindexcijfers van de laatste vier maanden het niveau van de | quatre derniers mois atteint ou dépasse le niveau de l'indice-pivot de |
referentiespilindex bereikt of overschrijdt tegenover welk de | référence en regard duquel les appointements ont été placés après la |
bezoldigingen geplaatst werden na een eerdere variatie, vermeerderd of verlaagd met 2 pct. | variation précédente, augmenté ou diminué de 2 p.c. |
Art. 4.Overgangsbepaling |
Art. 4.Disposition transitoire |
Voor de ondernemingen die tot op heden het indexmechanisme zoals van | Pour les entreprises qui, jusqu'à ce jour, appliquaient le mécanisme |
toepassing in de paritaire comités voor de metaal-, machine- en | d'indexation en vigueur dans les commissions paritaires des |
elektrische bouw en voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | constructions métallique, mécanique et électrique et pour employés des |
toepasten, geldt volgende bepaling : | fabrications métalliques, la disposition suivante s'applique : |
- deze ondernemingen passen in juli 2014 voor de laatste keer het | - les entreprises appliqueront pour la dernière fois en juillet 2014 |
indexmechanisme toe zoals voorzien in de paritaire comités 111 en 209; | le mécanisme d'indexation tel que prévu dans les commissions paritaires 111 et 209; |
- van zodra de referentiespilindex zoals bepaald in artikel 3 | - dès que l'indice-pivot de référence tel que défini à l'article 3 |
vervolgens het niveau van 103,03 bereikt of overschrijdt worden de | atteindra ou dépassera ensuite le niveau de 103,03, les appointements |
bezoldigingen verhoogd de maand hieropvolgend ten belope van 2 pct., | seront majorés le mois suivant à hauteur de 2 p.c., à augmenter du |
bijkomend te vermeerderen met de verhouding tussen het rekenkundig | rapport entre la moyenne arithmétique des indices-santé des quatre |
gemiddelde van de gezondheidsindexcijfers van de laatste vier maanden | mois précédant celui durant lequel l'indice-pivot aura atteint ou |
van de maand waarin de spilindex het niveau van 101,01 bereikt of | dépassé le niveau de 101,01 et la moyenne arithmétique des |
overschreden heeft en het rekenkundig gemiddeld van de | |
gezondheidsspilindexcijfers van de laatste vier maanden zoals | indices-santé des quatre derniers mois tels que publiés pour le mois |
bekendgemaakt voor de maand juni 2014; | de juin 2014; |
- na de aanpassing van de bezoldigingen in overeenstemming met de | - après l'adaptation des appointements conformément au précédent |
vorige paragraaf worden de bezoldigingen verder verhoogd of verlaagd | paragraphe, ceux-ci seront ensuite majorés ou minorés conformément à |
in overeenstemming met artikel 3 van deze collectieve | l'article 3 de cette convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst. | |
Art. 5.Inwerkingtreding |
Art. 5.Entrée en vigueur |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari | La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
2014. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan door elk van de partijen opgezegd worden met betekening van een opzeggingstermijn van drie maanden, gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair subcomité. Wanneer deze collectieve arbeidsovereenkomst ophoudt uitwerking te hebben, komt er automatisch een einde aan de terzake door deze collectieve arbeidsovereenkomst ingevoerd stilzwijgende wijziging van de individuele arbeidsovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2014. De Minister van Werk, | janvier 2014. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties moyennant la signification d'un préavis de trois mois, adressé par courrier recommandé à la poste au président de la sous-commission paritaire. Lorsque la convention collective de travail prend fin, les modifications qu'elle avait implicitement intégrées dans le contrat individuel de travail cessent de plein droit de produire leurs effets. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2014. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |