← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 5 novembre 2003 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007, | collective de travail du 19 septembre 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot | convention collective de travail du 5 novembre 2003 instaurant un |
invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de | régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de |
arbeiders van de voedingsindustrie (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2) (1) | l'industrie alimentaire (convention collective de travail n° 2) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007, | travail du 19 septembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la |
wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot | convention collective de travail du 5 novembre 2003 instaurant un |
régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de | |
invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de | l'industrie alimentaire (convention collective de travail n° 2) |
arbeiders van de voedingsindustrie (collectieve arbeidsovereenkomst | relative aux conditions de travail et de rémunération des ouvriers |
nr. 2). | occupés dans l'industrie du froid. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2007 | Convention collective de travail du 19 septembre 2007 |
Wijziging van collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot | Modification de la convention collective de travail du 5 novembre 2003 |
invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de | instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social pour |
arbeiders van de voedingsindustrie (collectieve arbeidsovereenkomst | les ouvriers de l'industrie alimentaire (convention collective de |
nr. 2) (Overeenkomst geregistreerd op 8 november 2007 onder het nummer | travail n° 2) (Convention enregistrée le 8 novembre 2007 sous le |
85571/CO/118) | numéro 85571/CO/118) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair | s'applique aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la |
Comité voor de voedingsnijverheid en die, in uitvoering van de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire et qui, en exécution |
collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot vaststelling | de la convention collective de travail du 5 novembre 2003 fixant les |
van de voorwaarden voor uitsluiting uit het toepassingsgebied van het | conditions d'exclusion du champ d'application du plan de pension |
sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de | complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie |
voedingsindustrie, in uitvoering van artikel 15 van de basis | alimentaire, en exécution de l'article 15 de la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 4 april 2003 en van artikel 22 van | de travail de base du 4 avril 2003 et de l'article 22 de la convention |
de basis collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 | collective de travail de base du 8 octobre 2003 (convention collective |
(collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1) (koninklijk besluit van 1 | de travail n° 1) (arrêté royal du 1er septembre 2004, Moniteur belge |
september 2004, Belgisch Staatsblad van 29 september 2004), niet zijn | du 29 septembre 2004), ne sont pas exclus du champ d'application du |
uitgesloten van het toepassingsgebied van het sociaal sectoraal | plan de pension complémentaire sectoriel social. |
aanvullend pensioenstelsel. | |
§ 2. De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan. | § 2. Les parties demandent la force obligatoire. |
§ 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 | § 3. La présente convention collective de travail entre en vigueur au |
januari 2008 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 4. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk der partijen | § 4. La présente convention collective de travail peut être dénoncée |
worden opgezegd, mits aangetekende brief aan de voorzitter van het | |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en met respect voor de | |
opzegperiode van ten minste 6 maanden. De opzegging is alleen geldig | par chacune des parties, moyennant un préavis de 6 mois au minimum, |
notifié par courrier recommandé au président de la Commission | |
paritaire de l'industrie alimentaire. Le préavis n'est valable que | |
voor zover artikel 10, § 1, 3°, van de wet op de aanvullende | pour autant que l'article 10, § 1er, 3°, de la loi sur les pensions |
pensioenen van 28 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 15 mei 2003, Ed. | complémentaires du 28 avril 2003 (Moniteur belge du 15 mai 2003, Ed. |
2; erratum, Belgisch Staatsblad van 26 mei 2003) is nageleefd. | 2; erratum, Moniteur belge du 26 mai 2003) soit respecté. |
Art. 2.Artikel 4.3 van bijlage 1 van de collectieve |
Art. 2.L'article 4.3 de l'annexe 1re de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 2) (koninklijk besluit van 4 juli 2004, Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2004) wordt vervangen door : « 4.3. De bijdragen worden als koopsom op de individuele rekening van elk der deelnemers gestort met als datum van waarde de eerste dag van het tweede trimester volgend op het trimester waarop de bijdrage betrekking had. » Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | travail du 5 novembre 2003 instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (convention collective de travail n° 2) (arrêté royal du 4 juillet 2004, Moniteur belge du 26 août 2004) est remplacé par : « 4.3. Les cotisations sont versées en tant que prime sur le compte individuel de chacun des participants avec comme date de valeur le premier jour du deuxième trimestre suivant le trimestre auquel se rapportait la cotisation. » Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |