Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/10/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, collective de travail du 19 juin 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
en dagbladbedrijf, de tewerkstelling en de vorming van de journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque
risicogroepen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
grafische kunst- en dagbladbedrijf; graphiques et des journaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003, gesloten travail du 19 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen. journaux, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2004. Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des
dagbladbedrijf journaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2003 Convention collective de travail du 19 juin 2003
Tewerkstelling en vorming van de risicogroepen (Overeenkomst Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 9
geregistreerd op 9 september 2003 onder het nummer 67369/CO/130) septembre 2003 sous le numéro 67369/CO/130)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
de werkgevers en werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die et aux travailleurs occupés dans les entreprises relevant de la
onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. graphiques et des journaux.
HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque

Art. 2.Overeenkomstig afdeling VI, onderafdeling 1 - "Inspanningen

Art. 2.Conformément à la section VI, sous-section 1ère - "Efforts en

ten voordele van de werklozen" van de wet van 26 maart 1999 faveur des chômeurs" de la loi du 26 mars 1999 relative au plan
betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses
houdende diverse bepalingen (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999) en
in uitvoering van het artikel 12 van de sectorale conventie voor de (Moniteur belge du 1er avril 1999) et en exécution de l'article 12 de
periode 2003-2004 van 19 juni 2003, zullen de inspanningen ten gunste la convention sectorielle pour la période 2003-2004 du 19 juin 2003,
la prolongation des efforts en faveur des groupes à risques se fera via :
van de risicogroepen als volgt worden voortgezet : - le prélèvement d'une cotisation égale à 0,10 p.c. de la masse
- het heffen van een bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa in 2003 salariale des années 2003 et 2004; et
en 2004; en - het heffen van een bijkomende bijdrage van 0,05 pct. van de - le prélèvement d'une cotisation supplémentaire de 0,05 p.c. de la
loonmassa die overeenstemt met de periode van 2003-2004. Deze masse salariale correspondant à la période 2003-2004. Cette cotisation
bijkomende bijdrage zal meer in het bijzonder worden bestemd voor
opleiding en herinschakeling van de werknemers binnen de grafische supplémentaire sera prélevée spécifiquement en faveur de la formation
sector, die ouder dan 45 jaar of gehandicapt zijn. et du recyclage des ouvriers du secteur graphique de plus de 45 ans et
des travailleurs handicapés.

Art. 3.De "risicogroepen" waarvan sprake in artikel 2 zijn de

Art. 3.Les "groupes à risques" dont il est question à l'article 2

werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders sont les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés
tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van dans une entreprise tombant sous l'application de la Commission
het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux.
dagbladbedrijf.

Art. 4.In uitvoering van artikel 12 van de collectieve

Art. 4.En exécution de l'article 12 de la convention collective de

arbeidsovereenkomst 2003-2004 van 19 juni 2003, wordt een travail 2003-2004 du 19 juin 2003, une cotisation non-récurrente de
niet-recurrente bijdrage geïnd van 0,05 pct. van de loonmassa in 2003 0,05 p.c. de la masse salariale des années 2003-2004 sera
en 2004 voor de financiering van de studie van een analytische methode spécifiquement prélevée afin de financer l'étude d'une méthode
van de classificatie van de functies, van een imagocampagne ten analytique de classification des fonctions, une campagne image en
voordele van de sector, acties met betrekking tot het milieu en andere faveur du secteur, des actions environnementales ou autres dossiers
dossiers die van belang worden geacht voor de bedrijfstak. jugés nécessaires dans l'intérêt du secteur.
De sociale partners belasten de vzw FOGRA met het beheer van de Les partenaires sociaux chargent l'asbl FOGRA de la gestion du produit
middelen die voortspruiten uit deze bijdrage. de cette cotisation.

Art. 5.Teneinde de initiatieven vermeld in de artikelen 2 en 4 te

Art. 5.Pour financer les initiatives visées aux articles 2 et 4, les

financieren, zullen de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de
vrijgesteld van de bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 2003 en la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 2003 et 2004 au
2004 aan het "Tewerkstellingsfonds". Deze bijdrage aan het "Fonds pour l'emploi". Cette cotisation au "Fonds pour l'emploi" est
"Tewerkstellingsfonds" wordt vervangen door een bijkomende remplacée par une cotisation trimestrielle supplémentaire au "Fonds
trimestriële bijdrage aan het "Bijzonder Fonds voor het grafische en spécial des industries graphiques et des journaux" égale à 0,10 p.c.
dagbladbedrijf", die gelijk is aan 0,10 pct. van de brutolonen in 2003 des salaires bruts de 2003 et 2004.
en 2004. HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.De raad van beheer van het bijzonder fonds zal de

Art. 6.Le conseil d'administration du fonds spécial fixera les

uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen voorzien in deze modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord
overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan. et veillera à sa correcte exécution.

Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2003 en

Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2003 et

blijft van toepassing tot en met 31 december 2004. restera d'application jusqu'au 31 décembre 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004.
2004. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^