Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/10/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments, relative à l'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
8 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, collective de travail du 4 novembre 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling (1) relative à l'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grossistes-répartiteurs de médicaments;
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003, travail du 4 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments,
geneesmiddelen, betreffende de tewerkstelling. relative à l'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2004. Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs de médicaments
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2003 Convention collective de travail du 4 novembre 2003
Tewerkstelling (Overeenkomst geregistreerd op 12 december 2003 onder Emploi (Convention enregistrée le 12 décembre 2003
het nummer 69005/CO/321) sous le numéro 69005/CO/321)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de compétence de la Commission paritaire pour les grossistes-répartiteurs
groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen. de médicaments.
HOOFDSTUK II. - Ontslag om economische of technische redenen CHAPITRE II. - Licenciement pour des raisons économiques ou techniques

Art. 2.In geval van ontslag om economische of technische redenen

Art. 2.En cas de licenciement pour des raisons économiques ou

binnen een periode van 60 dagen van 3 pct. der werknemers met een techniques endéans une période de 60 jours de 3 p.c. des travailleurs
minimum van 3 (in een juridische entiteit en/of een bedrijfstechnische avec un minimum de 3 (entité juridique et/ou entité technique
entiteit), wordt een overlegprocedure gevolgd. d'exploitation), une procédure de concertation doit être suivie.
Deze bestaat hierin dat de werkgever de syndicale afvaardiging (of bij Celle-ci prévoit que l'employeur informe la délégation syndicale (ou
en absence de celle-ci la délégation des travailleurs au conseil
gebrek hiervan de werknemersafvaardiging in de Ondernemingsraad of het d'entreprise ou au comité de prévention et de protection),
Comité voor preventie en bescherming), eventueel bijgestaan door de éventuellement assistée par les délégués régionaux, des licenciements
regionale afgevaardigde inlicht over de voorgenomen ontslagen. Indien envisagés. Lorsqu'au niveau de l'entreprise on n'atteint pas un accord
met op het niveau van de onderneming geen akkoord bereikt binnen de 21 endéans les 21 jours suivant l'information, le problème est soumis par
dagen na de bedoelde inlichting, wordt het probleem door de meest
gerede partij voorgelegd aan de voorzitter van het paritair subcomité. la partie la plus diligente au président de la commission paritaire.
Het verzoeningsbureau, opgeroepen door de voorzitter, spreekt zich uit Le bureau de conciliation convoqué par le président se prononce
binnen de 14 dagen na de aanvraag. Indien geen syndicale afvaardiging endéans les 14 jours suivant la demande. En l'absence d'une délégation
of ondernemingsraad of een comité voor preventie en bescherming syndicale ou d'un conseil d'entreprise ou d'un comité de prévention et
bestaat wordt de zaak meteen door de werkgever gemeld aan de de protection, les cas sont immédiatement soumis par l'employeur au
voorzitter van het paritair comité. président de la commission paritaire.
Tijdens het overleg worden onder meer de volgende alternatieven voor Pendant la concertation les alternatives suivantes pour les
de voorgenomen ontslagen onderzocht : licenciements envisagés sont examinées :
- een systeem van brugpensioen op een lagere leeftijd dan 57 jaar; - un système de prépension à un âge inférieur à 57 ans;
- een systeem van gedeeltelijke werkloosheid; - un système de chômage partiel;
- een systeem van beroepsloopbaanonderbreking zonder vervanging; - un système d'interruption de carrière sans remplacement;
- de beperking van het werk door derden; - la limitation du travail par des tiers;
- de beperking van de tijdelijke arbeid. - la limitation du travail temporaire.

Art. 3.Indien deze procedure - die geen resultaatverbintenis inhoudt

Art. 3.Si cette procédure - qui ne comprend pas un engagement des

- niet gevolgd wordt, betaalt de werkgever naast de wettelijke opzeg- résultats - n'est pas suivie, l'employeur paie en plus de l'indemnité
of verbrekingsvergoeding een bijkomende vergoeding gelijk aan 6-maal légale de préavis ou de rupture légale, une indemnité complémentaire
het van kracht zijnde maandloon aan iedere werknemer waaraan het égale à 6 fois le salaire mensuel en vigueur à chaque travailleur
ontslag betekend werd in strijd met voormelde procedure. auquel le licenciement est notifié sans respect de la procédure

Art. 4.In andere gevallen van ontslag om redenen van economische aard

précitée.

Art. 4.Dans les autres cas de licenciement pour des raisons

verwittigen de betrokken werkgevers eveneens de ondernemingsraad économiques, les employeurs en avisent également le conseil
hiervan vooraf en bij gebreke hiervan de vakbondsafgevaardigden, d'entreprise et, en absence de celui-ci, les délégués syndicaux,
overeenkomstig de bepalingen van de van kracht zijnde collectieve conformément aux conventions collectives de travail conclues au
arbeidsovereenkomst gesloten in de Nationale Arbeidsraad, zonder af te
wijken van de bestaande overeenkomsten. Conseil national du travail.

Art. 5.Bij aanwerving, verbinden de werkgevers zich ertoe, bij

Art. 5.Les employeurs s'engagent, en cas d'embauche à engager de

voorkeur, personeel in dienst te nemen uit de ondernemingen van de préférence du personnel des entreprises du secteur, atteint par un
sector getroffen door ontslag om redenen van economische aard. licenciement pour des raisons économiques.
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions finales

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. le 1er janvier 2003 et cesse de l'être le 31 décembre 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 2004.
2004. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE Mme F. VAN DEN BOSSCHE
^