Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/10/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis , de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, § 16bis , de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 33,
1994, inzonderheid op de artikelen 33, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 18 november 1996, 25 april 1997 en 25 januari 1999, en modifié par les arrêtés royaux des 18 novembre 1996, 25 avril 1997 et
37, § 16bis , ingevoegd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen 25 janvier 1999 et 37, § 16bis , inséré par la loi du 20 décembre 1995
bij de wet van 22 februari 1998; et remplacé par la loi du 22 février 1998;
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1998 tot uitvoering van Vu l'arrêté royal du 2 juin 1998 portant exécution de l'article 37, §
artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende de verplichte verzekering 16bis , de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 2,
1994, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de koninklijke
besluiten van 10 juli 1998, 5 december 2000 en 3 juni 2002 en artikel 6; modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 1998, 5 décembre 2000 et
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor 3 juin 2002 et l'article 6;
geneeskundige verzorging, gegeven op 21 januari 2002; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé émis le 21 janvier
Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor 2002; Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donné les
geneeskundige verzorging, gegeven op 28 januari 2002 en 18 februari 2002; 28 janvier 2002 et 18 février 2002;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 2 avril 2002;
2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 3 mei 2002; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 mai 2002;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
door de Raad van State binnen een termijn van een maand;
Gelet op het advies nr. 33.523/1 van de Raad van State, uitgebracht op donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
12 juli 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de Vu l'avis n° 33.523/1 du Conseil d'Etat émis le 12 juillet 2002 en
gecoördineerde wetten op de Raad van State; application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en le Conseil d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Pensions et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2, 1), van het koninklijk besluit van 2 juni

Article 1er.A l'article 2, 1), de l'arrêté royal du 2 juin 1998

1998 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis , van de wet betreffende portant exécution de l'article 37, § 16bis , de la loi relative à
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de woorden « l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14
tienduizend frank » vervangen door de woorden « 323 euro ». juillet 1994, les mots « dix mille francs » sont remplacés par les mots « 323 euros ».

Art. 2.In artikel 6 van het voormelde koninklijk besluit van 2 juni

Art. 2.A l'article 6, § 2, de l'arreté royal du 2 juin 1998

1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht : susmentionné, sont apportées les modifications suivantes :
1° In § 1, worden de woorden « 10 000 frank » vervangen door de 1° Au § 1er, les mots « 10 000 francs » sont remplacés par les mots «
woorden « 248 euro ». 248 euros ».
2° In § 2, eerste lid, worden de woorden « vijftienduizend frank » en 2° Au § 2, alinéa 1er, les mots « quinze mille francs » et « 10 000
« 10 000 frank » respectievelijk vervangen door de woorden « 450 euro francs » sont remplacés respectivement par les mots « 450 euros » et «
» en « 248 euro ». 248 euros ».
3° In § 2, tweede lid, worden de woorden « tienduizend frank » 3° Au § 2, alinéa 2, les mots « dix mille francs » sont remplacés par
vervangen door de woorden « 323 euro » les mots « 323 euros ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 oktober 2002. Donné à Bruxelles, le 8 octobre 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^