Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/10/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het tewerkstellingsakkoord 1997-1998 voor de sector voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het tewerkstellingsakkoord 1997-1998 voor de sector voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative à l'accord d'emploi 1997-1998 pour le secteur de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, collective de travail du 17 juin 1997, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het ou en matériaux de remplacement, relative à l'accord d'emploi
tewerkstellingsakkoord 1997-1998 voor de sector voor het vervaardigen 1997-1998 pour le secteur de la fabrication et du commerce de sacs en
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen (1) jute ou en matériaux de remplacement (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervaardigen van Vu la demande de la Commission paritaire de la fabrication et du
en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997, gesloten travail du 17 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute
zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende het ou en matériaux de remplacement, relative à l'accord d'emploi
tewerkstellingsakkoord 1997-1998 voor de sector voor het vervaardigen 1997-1998 pour le secteur de la fabrication et du commerce de sacs en
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen. jute ou en matériaux de remplacement.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute
jute of in vervangingsmaterialen ou en matériaux de remplacement
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 1997 Convention collective de travail du 17 juin 1997
Tewerkstellingsakkoord 1997-1998 voor de sector voor het vervaardigen Accord d'emploi 1997-1998 pour le secteur de la fabrication et du
van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 19 november 1997 onder het nummer enregistrée le 19 novembre 1997 sous le numéro 46076/CO/138)
46076/CO/138) HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt als sectorieel

Article 1er.Cette convention collective de travail est conclue comme

tewerkstellingsakkoord gesloten in het kader van titel II van de wet accord sectoriel d'emploi dans le cadre du titre II de la loi du 26
van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde
preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van het
koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden préventive de la compétitivité et de l'arrêté royal du 24 février 1997
met betrekking tot de tewerkstellings-akkoorden in toepassing van de portant mesures plus spécifiques aux accords sur l'emploi en
artikelen 7, § 2, 30, §2 en 33 van de wet van 26 juli 1996 tot application des articles 7, §2, 30, §2 et 33 de la loi du 26 juillet
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive
het concurrentievermogen. de la compétitivité
Art.2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking ten

Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à tous les

aanzien van alle werkgevers en arbeiders bedoeld in artikel 3. Zij employeurs et ouvriers visés à l'article 3. En conséquence, elle a
heeft bijgevolg directe uitwerking, overeenkomstig artikel 6, § 2, effet direct conformément à l'article 6, §2, alinéa 1er de l'arrêté
eerste lid van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende royal du 24 février 1997 portant mesures plus spécifiques aux accords
nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in
toepassing van de artikelen 7, § 2, 30, §2 en 33 van de wet van 26 sur l'emploi en application des articles 7, §2, 30, §2 et 33 de la loi
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
vrijwaring van het concurrentievermogen. sauvegarde préventive de la compétitivité.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna "werklieden" employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après "ouvriers",
genoemd, van de ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor het des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire de la
vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de
vervangingsmaterialen ressorteren. remplacement.
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsmaatregelen CHAPITRE II. - Mesures d'emploi

Art. 4.Loopbaanonderbreking.

Art. 4.Interruption de carrière

De toepassingsmodaliteiten van de loopbaanonderbreking worden geregeld Les modalités d'application de l'interruption de carrière sont règlées
in een collectieve arbeidsovereenkomst. par une convention collective de travail.
Bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst zal ter registratie worden Cette convention sera présentée à l'enregistrement en un arrêté royal
voorgelegd en de algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit la rendant obligatoire sera sollicité, afin qu'elle trouve une
wordt gevraagd, zodat haar bepalingen directe uitwerking krijgen in de application directe dans l'entreprise.
onderneming.

Art. 5.Vrijwillige deeltijdse arbeid. § 1. Het deeltijds arbeidsregime kan alle bij de wet toegestane vormen van arbeidsduurvermindering aannemen. De arbeidstijd van de deeltijdse werklieden kan ook berekend worden op jaarbasis. De werkgever heeft een vervangingsplicht zodra het equivalent van een voltijdse tewerkstelling wegvalt, tenzij hij kan aantonen dat door deze maatregel tijdelijke werkloosheid of ontslagen vermeden kunnen worden. § 2. De toepassingsmodaliteiten van deeltijdse arbeid worden ingeschreven in een collectieve arbeidsovereenkomst. Bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst zal ter registratie worden neergelegd en de algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit wordt gevraagd, zodat haar bepalingen directe uitwerking krijgen in de onderneming.

Art. 5.Travail à temps partiel volontaire. § 1er. Toutes les formules légales prévues de travail à temps partiel peuvent être appliquées. Le temps de travail des ouvriers à temps partiel peut également être calculé sur base annuelle. L'employeur a une obligation de remplacement dès que l'équivalent d'une occupation à temps plein doit être compensé, à moins qu'il ne démontre que par cette mesure le chômage temporaire peut être diminué ou des licenciements peuvent être évités. § 2. Les modalités d'application du travail à temps partiel sont inscrites dans une convention collective de travail. Ladite convention collective de travail sera présentée à l'enregistrement et un arrêté royal la rendant obligatoire sera sollicité, afin qu'elle trouve une application directe dans l'entreprise.

Art. 6.Halftijds brugpensioen op 55 jaar.

Art. 6.Prépension à mi-temps à 55 ans.

De toepassingsmodaliteiten van halftijds brugpensioen op 55 jaar Les modalités d'application de la prépension à mi-temps à 55 ans sont
worden ingeschreven in een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten inscrites dans une convention collective de travail conclue en
ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april remplacement de la convention collective de travail du 28 avril 1995
1995 gesloten in toepassing van titel II van de wet van 3 april 1995 conclue en application du titre II de la loi du 3 avril 1995 portant
houdende maatregelen tot bevordering van de tewerkstelling, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 september 1995, des mesures visant à promouvoir l'emploi, rendue obligatoire par
Belgisch Staatsblad van 15 december 1995. arrêté royal du 21 septembre 1995, Moniteur belge du 15 décembre 1995.
Bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst zal ter registratie worden Ladite convention collective de travail sera présentée à
neergelegd en de algemeen verbindend verklaring bij koninklijk besluit l'enregistrement et un arrêté royal la rendant obligatoire sera
wordt gevraagd, zodat haar bepalingen directe uitwerking krijgen in de sollicité, afin qu'elle trouve une application directe dans
onderneming. l'entreprise.
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 1997 en houdt op van une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1997 et
kracht te zijn op 31 december 1998. cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET. Mme M. SMET
^