Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, betreffende het conventioneel brugpensioen op 55 en 56 jaar in de witzandexploitaties | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, relative à la prépension conventionnelle à 55 et 56 ans dans les exploitations de sable blanc |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten | collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, betreffende het | Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, relative à |
conventioneel brugpensioen op 55 en 56 jaar in de witzandexploitaties | la prépension conventionnelle à 55 et 56 ans dans les exploitations de |
(1) | sable blanc (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op titel III; | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment le titre III; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle; |
brugpensioen; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 | Vu la convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre |
december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een | 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975; | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des |
grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de | carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les |
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg; | provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Limbourg; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten | travail du 13 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg, betreffende het | Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg, relative à |
conventioneel brugpensioen op 55 en 56 jaar in de witzandexploitaties. | la prépension conventionnelle à 55 et 56 ans dans les exploitations de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
sable blanc. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. | Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg | Flandre occidentale, de Flandre orientale et de Limbourg |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 | Convention collective de travail du 13 mai 1997 |
Conventioneel brugpensioen op 55 en 56 jaar in de witzandexploitaties | Prépension conventionnelle à 55 et 56 ans dans les exploitations de |
(Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer | sable blanc (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le |
45037/CO/102.06) | numéro 45037/CO/102.06) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden van de witzandexploitaties welke in | aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc à ciel |
openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, | ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre |
West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen en Limburg. | orientale et de Limbourg. |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en | exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
tot de preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, van de | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 60 van 20 december 1994 gesloten | convention collective de travail n° 60 du 20 décembre 1994, conclue au |
sein du Conseil national du travail, déterminant les objectifs et la | |
in de Nationale Arbeidsraad, tot bepaling van de doelstellingen en de | procédure de conclusion de conventions collectives de travail portant |
procedure voor het sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten | |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid, en heeft directe uitwerking. | sur la promotion de l'emploi, et elle a effet direct. |
Art. 3.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 |
Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 7 |
december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen | décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de |
prépension conventionnelle, le principe de l'application d'un régime | |
in geval van conventioneel brugpensioen, wordt met ingang van 1 | de prépension conventionnelle est admis dans ce secteur à partir du 1er |
januari 1997 het principe van de toepassing van een regeling van | janvier 1997 pour le personnel actif (à l'exception des travailleurs |
conventioneel brugpensioen in deze sector aanvaard voor het werkend | |
personeel (met uitsluiting van de werknemers die langdurig ziek zijn) | |
dat voor deze formule opteert en tussen 1 januari 1997 en 31 december | malades pendant une longue durée) qui opte pour cette formule et qui |
1997 de leeftijd van 55 jaar zal bereiken of reeds bereikt heeft, en | atteindra ou a déjà atteint l'âge de 55 ans entre le 1er janvier 1997 |
tussen 1 januari 1998 en 31 december 1998 de leeftijd van 56 jaar zal | et le 31 décembre 1997, et qui atteindra ou a déjà atteint l'âge de 56 |
bereiken of reeds bereikt heeft, en die 20 jaar nachtarbeid hebben. | ans entre le 1er janvier 1998 et le 31 décembre 1998, et qui ont 20 |
années de travail de nuit. | |
Art. 4.a) L'âge de la prépension des travailleurs qui peuvent se |
|
Art. 4.a) De leeftijd van het brugpensioen van de werknemers die 33 |
prévaloir de 33 ans de passé professionnel, calculés conformément à |
jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen rechtvaardigen berekend | |
overeenkomstig artikel 114, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit | l'article 114, § 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsuitkeringen, wordt op 55 | relatif aux allocations de chômage, est ramené à 55 ans en 1997 et est |
jaar gebracht in 1997 en wordt op 56 jaar gebracht in 1998; | ramené à 56 ans en 1998; |
b) Voor de toepassingsmodaliteiten van dit beroepsverleden, wordt de | b) Pour les modalités d'application de cette carrière professionnelle, |
gelijkstelling voor de dagen van volledige werkloosheid tot een | l'assimilation des périodes de chômage complet est limitée à un |
maximum van 5 jaar gedurende de loopbaan beperkt. | maximum de 5 ans. |
Art. 5.De toepassing van de verschillende bepalingen overeenkomstig |
|
de artikelen 3 en 4 is evenwel volgende regelingen bepaald; | Art. 5.L'application des différentes dispositions des articles 3 et 4 |
est soumise aux conditions suivantes : | |
a) het brugpensioen op 55 jaar en op 56 jaar zal toegestaan worden | a) la prépension à 55 ans et à 56 ans sera accordée pour autant que |
voor zover de werknemers die een beroepsverleden van 33 jaar, | les travailleurs puissent justifier d'un passé professionnel de 33 |
gelijkstellingsperiodes inbegrepen kunnen getuigen; | ans, périodes d'assimilation comprises; |
b) voor de bruggepensioneerden is er verplichting tot vervanging. | b) pour les prépensionnés il y a obligation de remplacement. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |