Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de minimumuurlonen in de handel in bier en drinkwaters | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires minimums dans le commerce de bières et eaux de boisson |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten | collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de | paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires horaires |
minimumuurlonen in de handel in bier en drinkwaters (1) | minimums dans le commerce de bières et eaux de boisson (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu le loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het | |
concurrentievermogen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | la sauvegarde préventive de la compétitivité, rendue obligatoire par |
besluit van 1 augustus 1996, inzonderheid op artikel 11; | arrêté royal du 1er août 1996 notamment l'article 11; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; | Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten | travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de | Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires |
minimumuurlonen in de handel in bier en drinkwaters. | horaires minimums dans le commerce de bières et eaux de boisson. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: | (1) Références au Monifeur belge: |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren | Commission paritaire du commerce alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 | Convention collective de travail du 12 mai 1997 |
Minimumuurlonen in de handel in bier en drinkwaters (Overeenkomst | Salaires horaires dans le commerce de bières et eaux de boisson |
geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 45019/CO/119) | (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 45019/CO/119) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters tewerkgesteld in de | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans le commerce |
handel in bier en drinkwaters. | de bières et eaux de boisson. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van de wet van 26 juli 1996 betreffende de bevordering van de | exécution de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de |
tewerkstelling en de vrijwaring van het concurrentievermogen. | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. |
Overeenkomstig § 3 van artikel 11 van genoemde wet is het | Conformément au § 3 de l'article 11 de la loi précitée, le mécanisme |
intersectorieel vastgestelde correctiemechanisme van toepassing. | de correction intersectoriel est d'application. |
Art. 3.§ 1. Op 1 april 1997 worden de minimumuurlonen van de |
Art. 3.§ 1er. Au 1er avril 1997, les salaires horaires minimums des |
werklieden en werksters van ten minste 21 jaar vastgesteld als volgt : | ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans au moins sont fixés comme suit : |
- in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : |
Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : | Régime de travail de 38 heures par semaine : |
Cat. 1 Cat. 2 | Cat. 3 Cat. 4 |
308,45 F 321,30 F | 331,05 F 343,15 F |
- in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant de 10 à 49 travailleurs : |
Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : | Régime de travail de 38 heures par semaine: |
Cat. 1 Cat. 2 | Cat. 3 Cat. 4 |
306,35 F 319,20 F | 328,90 F 341,05 F |
- in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : | - dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs : |
Arbeidstijdregeling van 39 uur per week: | Régime de travail de 39 heures par semaine : |
Cat. 1 Cat. 2 | Cat. 3 Cat. 4 |
296,90 F 309,25 F | 318,80 F 330,70 F |
§ 2. De in § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk | § 2. Les salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les |
betaalde uurlonen worden verhoogd als volgt : | salaires horaires effectivement payés sont augmentés comme suit : |
- in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : met 2 | - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus : de 2 F au 1er |
F op 1 juni 1997, met 2 F op 1 juni 1998 en met 3 F op 1 oktober 1998; | juin 1997, de 2 F au 1er juin 1998 et de 3 F au 1er octobre 1998; |
- in de ondernemingen die minder dan 50 werknemers tewerkstellen : met | - dans les entreprises occupant moins de 50 travailleurs : de 2 F au 1er |
2 F op 1 juni 1997 en met 2 F op 1 juni 1998. | juin 1997 et de 2 F au 1er juin 1998. |
Art. 4.De in artikel 3 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle |
Art. 4.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 3 s'entendent |
premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien | toutes primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des |
in nationale overeenkomsten. | primes prévues par des conventions nationales. |
Art. 5.De in artikel 3 vastgestelde minimumuurlonen stemmen overeen |
Art. 5.Les salaires horaires rninimums fixés à l'article 3 |
met de categorieën vastgesteld bij de collectieve arbeidsovereenkomst | correspondent aux catégories prévues dans la convention collective de |
van 1 oktober 1973, gesloten in het Nationaal Paritair Comité voor de | travail du 1er octobre 1973, conclue au sein de la Commission |
handel in voedingswaren, betreffende de classificatie der werklieden | paritaire nationale du commerce alimentaire, concernant la |
en werksters tewerkgesteld in de handel in bier en drinkwaters, | classification des ouvriers et ouvrières occupés dans le commerce de |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 18 januari | bières et eaux de boisson, rendue obligatoire par arrêté royal du 18 |
1974 (Belgisch Staatsblad van 16 februari 1974). | janvier 1974 (Moniteur belge du 16 février 1974). |
Art. 6.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder |
Art. 6.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés |
dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op volgende percentages van de | de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants |
bedragen der minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 | des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21 |
jaar: | ans : |
20 jaar : 97, 5 pct. | 20 ans : 97,5 p.c. |
19 jaar : 92,5 pct. | 19 ans : 92,5 p.c. |
18 jaar : 85 pct. | 18 ans : 85 p.c. |
17 jaar : 77,5 pct. | 17 ans : 77,5 p.c. |
16 jaar : 70 pct. | 16 ans : 70 p.c. |
15 jaar : 70 pct. | 15 ans : 70 p.c. |
14 jaar : 70 pct. | 14 ans : 70 p.c. |
Art. 7.De uurlonen vastgesteld in artikel 3, § 1, worden gekoppeld |
Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 3, § 1er sont |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de | rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 april 1991, gesloten in het | convention collective de travail du 10 avril 1991, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, tot koppeling van de | la Commission paritaire du commerce alimentaire, rattachant les |
lonen aan het indexcijfer van de concumptieprijzen, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 september 1991, | salaires à l'indice des prix à la consommation, rendue obligatoire par |
(Belgisch Staatsblad van 29 oktober 1991). Ze komen overeen met de | arrêté royal du 16 septembre 1991 (Moniteur belge du 29 octobre 1991). |
stabilisatieschijf 118,87 inbegrepen - 123,68 uitgesloten, zoals deze | Ils correspondent à la tranche de stabilisation 118,87 inclus - 123,68 |
voortvloeit uit de toepassing van voormelde collectieve | exclus, telle que celle-ci résultant de l'application de la convention |
arbeidsovereenkomst. | collective de travail précitée. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 1999. | le 1er avril 1997 et cesse de produire ses effets le 31 mars 1999. |
Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een | Le 1er avril de chaque année, elle est prorogée par tacite |
periode van één jaar, behoudens opzegging door één van de partijen | reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des |
uiterlijk drie maanden voor het verstrijken van de collectieve | parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la |
arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter | convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au |
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden | président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en |
ervan op de hoogte brengt. | informe les membres. |
Opmerkingen : | Remarques : |
1. Wat artikel 3 betreft wordt verduidelijkt dat de door de nieuwe | 1. En ce qui concerne l'article 3, il est précisé qu'à l'occasion des |
collectieve arbeidsovereenkomst veroorzaakte loonsverhogingen de | augmentations de salaires qu'entrâînerait la nouvelle convention |
bestaande conventionele premies en voordelen geenszins mogen | collective de travail il ne peut être question de réduire les primes |
verminderen. | et avantages conventionnels existants. |
De conventionele premies en voordelen maken deel uit van het | Les primes et avantages conventionnels font partie du contrat de |
arbeidscontract en mogen dus niet éénzijdig gewijzigd worden. | travail et ne peuvent donc être modifiés unilatéralement. |
2. Wat artikel 6 betreft, wordt aanbevolen de 100 pct. toe te passen | 2. En ce qui concerne l'article 6, il est recommandé d'appliquer les |
voor de jongeren van 18 jaar die normaal in kwaliteit en in rendement | 100 p.c. pour les jeunes de 18 ans exerçant normalement en qualité et |
de functies uitoefenen opgenomen in de classificatie. | en rendement les fonctions reprises dans la classification. |
3. De waarborgen voor sociale- en loonsvrede zijn van toepassing op | 3. Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la |
deze collectieve arbeidsovereenkomst gedurende haar ganse | présente convention collective de travail pendant toute la durce de sa |
geldigheidsduur, overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst van | validité, conformément à la convention collective de travail du 8 |
8 februari 1966 waarbij het begrip sociale vrede bepaald wordt en het | février 1966 fixant la notion de paix sociale et au protocole d'accord |
protocolakkoord van 12 mei 1997. | du 12 mai 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |