Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen" met betrekking tot de aanvullende vergoeding van het conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, fixant la cotisation des employeurs au "Fonds de sécurité d'existence de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement" en ce qui concerne l'indemnité complémentaire relative à la prépension conventionnelle |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 1997, | collective de travail du 15 juillet 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel | Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute |
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot vaststelling van de | ou en matériaux de remplacement, fixant la cotisation des employeurs |
werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | au "Fonds de sécurité d'existence de la fabrication et du commerce de |
vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | sacs en jute ou en matériaux de remplacement" en ce qui concerne |
vervangingsmaterialen" met betrekking tot de aanvullende vergoeding | l'indemnité complémentaire relative à la prépension conventionnelle(1) |
van het conventioneel brugpensioen (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart en 8 juni | Vu la convention collective de travail des 16 mars et 8 juin 1989, |
1989, gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de | conclue au sein de la Commission paritaire de la fabrication et du |
handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot oprichting | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, instituant |
van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn | un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue |
statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 | obligatoire par arrêté royal du 29 janvier 1990, notamment l'article |
januari 1990, inzonderheid op artikel 14; | |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervaardigen van | 14; Vu la demande de la Commission paritaire de la fabrication et du |
en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1995, | travail du 28 avril 1995, reprise en annexe , conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel | Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute |
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, tot vaststelling van de | ou en matériaux de remplacement, fixant la cotisation des employeurs |
werkgeversbijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het | au "Fonds de sécurité d'existence de la fabrication et du commerce de |
vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | sacs en jute ou en matériaux de remplacement" en ce qui concerne |
vervangingsmaterialen" met betrekking tot de aanvullende vergoeding | l'indemnité complémentaire relative à la prépension conventionnelle. |
van het conventioneel brugpensioen. | |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 29 januari 1990, Belgisch Staatsblad van 10 maart 1990. | Arrêté royal du 29 janvier 1990, Moniteur belge du 10 mars 1990. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel | Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute |
in zakken in jute of in vervangingsmaterialen | ou en matériaux de remplacement |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 juli 1997 | Convention collective de travail du 15 juillet 1997 |
Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het « Fonds voor | Fixation de la cotisation patronale au « Fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de |
jute of in vervangingsmaterialen », met betrekking tot de aanvullende | remplacement », en ce qui concerne l'indemnité complémentaire relative |
vergoeding van het conventioneel brugpensioen (Overeenkomst | à la prépension conventionnelle (Convention enregistrée le 18 novembre |
geregistreerd op 18 november 1997 onder het nummer 46046/CO/138) | 1997 sous le numéro 46046/CO/138) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna « werklieden | tous les employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après « |
» genaamd, van de ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor | ouvriers », des entreprises qui ressortissent à la Commission |
het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
vervangingsmaterialen ressorteren. | matériaux de remplacement. |
HOOFDSTUK II. - Werkgeversbijdrage | CHAPITRE II. - Cotisation patronale |
Art. 2.De uitgaven waarvan sprake in hoofdstuk IV van de collectieve |
Art 2. Les dépenses dont il est question au chapitre IV de la |
arbeidsovereenkomst van 15 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité | convention collective de travail du 15 juillet 1997, conclue au sein |
voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
vervangingsmaterialen, en betreffende de toekenning van een | jute ou en matériaux de remplacement, relative à l'octroi d'une |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werklieden | indemnité complémentaire en faveur de certains ouvriers âgés en cas de |
indien zij worden ontslagen, worden gefinancierd door het « Fonds voor | licenciement, sont financées par le « Fonds de sécurité d'existence de |
bestaanszekerheid voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de |
jute of in vervangingsmaterialen », bij middel van een | remplacement », au moyen d'une cotisation patronale de 0,40 p.c., |
werkgeversbijdrage van 0,40 pct., berekend op grond van het volledige | calculée sur la base du salaire global de leurs ouvriers. |
loon van hun werklieden. | |
Art. 3.Indien echter deze bijdrage ontoereikend zou worden, verbinden |
Art 3. Les employeurs s'engagent toutefois à verser une cotisation |
de werkgevers zich tot een aangepaste bijdrage om de tekorten te | adaptée pour couvrir les déficits au cas où la cotisation ne serait |
dekken. | plus suffisante. |
Art. 4.Deze bijdrage wordt per kwartaal geïnd. HOOFDSTUK III. - Geldigheid Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt op 1 januari 1997 in werking en wordt voor onbepaalde duur gesloten. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd met een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Art 4. Cette cotisation est perçue par trimestre. CHAPITRE III. - Validité Art 5. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme SMET |