Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de werk- en beschermingskledij voor de uitzendkrachten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 mars 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative aux vêtements de travail et de protection pour les travailleurs intérimaires |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
8 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 8 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 1998, | collective de travail du 9 mars 1998, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de | paritaire pour le travail intérimaire, relative aux vêtements de |
werk- en beschermingskledij voor de uitzendkrachten (1) | travail et de protection pour les travailleurs intérimaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 1998, gesloten | travail du 9 mars 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de werk- en | Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative aux |
beschermingskledij voor de uitzendkrachten. | vêtements de travail et de protection pour les travailleurs |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
intérimaires. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 oktober 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 octobre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de uitzendarbeid | Commission paritaire pour le travail intérimaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 1998 | Convention collective de travail du 9 mars 1998 |
Werk- en beschermingskledij voor de uitzendkrachten (Overeenkomst | Vêtements de travail et de protection pour les travailleurs intérimaires |
geregistreerd op 3 april 1998, onder het nummer 47658/CO/322) | (Convention enregistrée le 3 avril 1998, sous le numéro 47658/CO/322) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
Article 1er.La présente convention collective de travail est d'application : |
a) de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1 van de wet van 24 juli | a) aux entreprises de travail intérimaire visées par l'article 7, 1 de |
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter | la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le travail |
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs; |
b) de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3 van genoemde wet van | b) aux travailleurs intérimaires visés par l'article 7, 3 de la loi |
24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus worden tewerkgesteld; | susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont occupés par ces entreprises |
de travail intérimaire; | |
c) de gebruikers, bij wie de uitzendkrachten worden tewerkgesteld. | c) aux utilisateurs auprès desquels les intérimaires sont envoyés en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
mission. Art. 2.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst nr. 36quinquies van 27 november 1981 betreffende | convention collective de travail n° 36quinquies du 27 novembre 1981 |
de werk- en beschermingskledij voor de uitzendkrachten. | concernant les vêtements de travail et de protection pour les |
travailleurs intérimaires. | |
Art. 3.De uitzendkrachten dienen over dezelfde werkkleding en de |
Art. 3.Les travailleurs intérimaires doivent disposer des mêmes |
gepaste persoonlijke beschermingsmiddelen te beschikken als de andere | vêtements de travail et des mêmes équipements de protection |
werknemers die aan dezelfde gevaren blootgesteld zijn, zodanig dat de | individuelle adéquats que les autres travailleurs exposés aux mêmes |
uitzendkracht hetzelfde niveau van bescherming geniet als de andere | dangers, de sorte que l'intérimaire bénéficie du même niveau de |
werknemers van de onderneming. | protection que les autres travailleurs de l'entreprise. |
Art. 4.De verantwoordelijkheid voor het leveren en het behoud in gebruiksklare staat van de werkkleding en de gepaste persoonlijke beschermingsmiddelen ligt bij de gebruiker bij wie de uitzendkracht ter beschikking wordt gesteld. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 9 maart 1998 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan mits een opzeggingstermijn van drie maanden door elk van de partijen worden opgezegd bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1998. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Art. 4.La responsabilité de la délivrance et du maintien en état d'usage des vêtements de travail et des équipements de protection individuelle adéquats incombe à l'utilisateur auprès duquel l'intérimaire est mis à disposition. Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 9 mars 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour le travail intérimaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 octobre 1998. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |